- 相關(guān)推薦
西班牙語(yǔ)代詞式動(dòng)詞
西班牙語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系羅曼語(yǔ)族西羅曼語(yǔ)支。以下是小編整理的西班牙語(yǔ)代詞式動(dòng)詞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
西班牙語(yǔ)代詞式動(dòng)詞
I. 帶有自復(fù)人稱代詞的動(dòng)詞稱作代詞性動(dòng)詞,通常由及物動(dòng)詞加上自復(fù)人稱代詞構(gòu)成。
施事和受事
句子中的名詞如果是動(dòng)作的執(zhí)行者,稱作施事,若是承受者,則稱作受事。
Paloma escribe una carta.
Voy a comprar un coche.
有時(shí)名詞可能身兼二職,同時(shí)充當(dāng)施事和受事。此時(shí),在西班牙語(yǔ)中,與之相關(guān)的動(dòng)詞要用代詞式,即根據(jù)不同的人稱帶有相應(yīng)的代詞。
Levantarse, 自己把自己抬起來-起床,站起來
vestirse, 自己給自己穿衣服-穿衣服
asearse 自己給自己洗漱-洗漱
如果施事是人或動(dòng)物,絕大多數(shù)及物動(dòng)詞的代詞式都表示動(dòng)作返回施事本身。
II. 代詞式動(dòng)詞的變位
levantarse:
me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantáis, se levantan
III. 代詞的位置:
如果是與變位動(dòng)詞連用,代詞置于變位動(dòng)詞之前。
Todos los días se levanta a las seis.
如果代詞式動(dòng)詞是原形動(dòng)詞,則代詞置于原形動(dòng)詞之后,并與之連寫。
Tienes que levantarte. (Te tienes que levantar)
Voy a acostarme. ( Me voy a acostar)
IV. 不僅賓格受事(直接賓語(yǔ))與施事重疊時(shí)要用代詞式動(dòng)詞,與格受事(間接賓語(yǔ))與施事重疊時(shí)也要用代詞式動(dòng)詞。
nos lavamos los dientes
me lavo las manos
這兩句中跟施事重疊的分別是與格受事nos和me,因?yàn)橘e格受事的位置為los dientes和 las manos占據(jù)。
V. 練習(xí):讀下面的句子,體會(huì)每一組中兩個(gè)句子意思的不同。
1. Mi padre me despierta.
Mi padre se despierta.
2. Yo visto a mi hermanita.
Yo me visto.
3. El padre asea al hijo.
El padre se asea.
4. La abuela ducha a los nios.
La abuela se ducha.
5. La madre acuesta a la nia.
La madre se acuesta.
6. Nosotros reunimos los libros.
Nosostros nos reunimos.
西班牙語(yǔ)定語(yǔ)從句
1) 在限定性或說明性定語(yǔ)從句中que作關(guān)系代詞時(shí)可加或不加定冠詞,但必須帶先行詞(先行詞除了是名詞,名詞短語(yǔ),也可以是定冠詞,代詞等)。 可作限定性定語(yǔ)從句和說明性定語(yǔ)從句的主語(yǔ)。
-El hombre que está allí es mi hermano.(限定性,先行詞作從句的主語(yǔ))
-El alumno que estudió recibió buenas notas. (限定性,先行詞作從句的主語(yǔ))
-El coche que ellos compraron es un SEAT. (限定性,先行詞作從句的直接賓語(yǔ))
-El profesor de espaol, que también ensea ruso, estudiaba en la Universidad de Granada. (說明性,先行詞作從句的主語(yǔ))
-Los alumnos que no estaban de acuerdo protestaron. (限定性,先行詞作從句的主語(yǔ))
-Los alumnos, que no estaban de acuerdo, protestaron. (說明性,先行詞作從句的主語(yǔ))
-El que no estudia no pasa el examen final. (限定性,先行詞作從句的主語(yǔ),定冠詞作先行詞)
-Tú eres el que se queja. (限定性,先行詞作從句的表語(yǔ),定冠詞作先行詞
2) 可用來省略上文已出現(xiàn)過的名詞。
-Tomaste el examen de espaol?
-No, el que tomé era de matemáticas.
-De qué raza son esos perros?
-Los que vez aquí son pastores alemanes y aquéllos son chihuahueos.
-Tienes una pluma verde?
-No, la que tengo es roja.
-Son espaolas esas mujeres?
-Cúales? Las que hablan allí?
3) 當(dāng)關(guān)系代詞que在限定性定語(yǔ)從句中作主語(yǔ)以外的句子成分時(shí)要注意帶上相應(yīng)的前置詞。
-Ayer fuí a ver a una amiga a la que no había visto desde hace 3 aos. (限定性,先行詞作從句的直接賓語(yǔ))
-Quién era la chica a la que fuíste a ver ayer(限定性,先行詞作從句的直接賓語(yǔ))
-No recuerdo el nombre de la chica con que me encontré esta maana. (限定性,先行詞作從句的狀語(yǔ))
-Ya he comprado el libro de Lengua de que me hablaste. (限定性,先行詞作從句的狀語(yǔ))
-No conozco a la chica a que vimos en la casa de Paco. (限定性,先行詞作從句的直接賓語(yǔ))
-sta es la razón por la que estoy aquí ahora. (限定性,先行詞作從句的狀語(yǔ))
1) 在限定性定語(yǔ)從句中關(guān)系代詞quien/quienes的先行詞不能是從句中的主語(yǔ),只能是其他成分(狀語(yǔ),賓語(yǔ)等)。在說明性定語(yǔ)從句中關(guān)系代詞quien/quienes的先行詞可以是從句的主語(yǔ)。
2) 在限定性或說明性定語(yǔ)從句中quien/quienes作關(guān)系代詞時(shí)無(wú)需加定冠詞。
-Los alumnos quienes no estaban de acuerdo protestaron.(限定性,先行詞作從句的主語(yǔ))(錯(cuò)誤)
-Los alumnos que no estaban de acuerdo protestaron.
。ㄏ薅ㄐ,先行詞作從句的主語(yǔ))(正確)
-Esas mujeres, quienes están en el balcón, son muy ricas.
-Esas mujeres, que están en el balcón, son muy ricas.
-Los alumnos, quienes no estaban de acuerdo, protestaron. (說明性,先行詞作從句的主語(yǔ))(正確)
-Los alumnos, que no estaban de acuerdo, protestaron(說明性,先行詞作從句的主語(yǔ))(正確)
3) 關(guān)系代詞Quien可以作限定性定語(yǔ)從句中除主語(yǔ)以外的句子成分(狀語(yǔ)、賓語(yǔ)),必須與前置詞連用。
-No recuerdo el nombre de la chica con quien me encontré esta maana. (限定性,先行詞作從句的狀語(yǔ))
-No conozco a la chica a quien vimos en la casa de Paco. (限定性,先行詞作從句的直接賓語(yǔ))
4) 可以不帶先行詞。
-Quien no estudia no pasa el examen final.
-Tú eres quien se queja
1) cual/cuales作關(guān)系代詞時(shí),必須帶定冠詞,其定冠詞與先行詞保持性數(shù)一致。
2) 在說明性定語(yǔ)從句中,如果先行詞與關(guān)系代詞相距較遠(yuǎn)的情況下則不用que而是用cual。
3) 與que相同,在從句中,cual/cuales 的先行詞如果是主語(yǔ)以外的其他成分(賓語(yǔ)、狀語(yǔ)),則應(yīng)該相應(yīng)的前置詞。
4) 帶前置詞的關(guān)系代詞,如果為多音節(jié)的前置詞(desde、según、sobre、debajo...等)其關(guān)系代詞必須是cual/cuales不能是que。
5) 在限定性定語(yǔ)從句中關(guān)系代詞cual/cuales的先行詞不能是從句中的主語(yǔ),只能是其他成分(狀語(yǔ),賓語(yǔ)等)。在說明性定語(yǔ)從句中關(guān)系代詞cual/cuales的先行詞可以是從句的主語(yǔ)。
-Ya he comprado el libro de Lengua del cual me hablaste.
-He leído un aviso en el cartel según el cual se suspende la reunión de hoy.
-Hemos encontrado una mesa debajo de la cual hay un libro muy viejo.
-Ningún alumno salió bien en el examen, el cual fue difícil.
-Los peldaos, por los cuales subimos hasta la cima del templo, eran muy angostos.
-El hombre pidió una cerveza bien fría, la cual bebió de un solo trago.
-El gobernador recibió a las seoras, las cuales le habían pedido una audiencia.
【西班牙語(yǔ)代詞式動(dòng)詞】相關(guān)文章:
西班牙語(yǔ)虛擬式的用法12-22
西班牙語(yǔ)命令式的用法12-20
西班牙語(yǔ)語(yǔ)法之命令式12-21
西班牙語(yǔ)虛擬式現(xiàn)在時(shí)的用法03-31
關(guān)系代詞和物主代詞的用法11-02
西班牙語(yǔ)常見的前置詞12-08