亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

西班牙語(yǔ)閱讀:農(nóng)民的鞋子

時(shí)間:2020-11-04 15:05:23 西班牙語(yǔ) 我要投稿

西班牙語(yǔ)閱讀:農(nóng)民的鞋子

  下面這個(gè)故事告訴了我們:給予比接受更加的美好?旄【幰黄疬呴喿x邊學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)吧!

西班牙語(yǔ)閱讀:農(nóng)民的鞋子

  LOS ZAPATOS DEL CAMPESINO

  農(nóng)民的鞋子

  Un estudiante universitario salió un día a dar un paseo con un profesor, a quien los alumnos consideraban su amigo debido a su bondad para quienes seguían sus instrucciones.

  一天,一位同學(xué)和老師一起散步。這位老師因?yàn)樗纳屏迹瑢W(xué)們都當(dāng)他是朋友且愿意聽(tīng)從他的教誨。

  Mientras caminaban, vieron en el camino un par de zapatos viejos y supusieron que pertenecían a un anciano que trabajaba en el campo de al lado y que estaba por terminar sus labores diarias.

  在散步的過(guò)程中,他們看見(jiàn)路中間有雙破舊的鞋子。他們知道這鞋應(yīng)該是屬于路邊田地里正每日農(nóng)作的老人。

  El alumno dijo al profesor: "Hagámosle una broma; escondamos los zapatos y ocultémonos detrás de esos arbustos para ver su cara cuando no los encuentre".

  學(xué)生對(duì)老師說(shuō):“我們跟這位老人開(kāi)個(gè)玩笑吧,我們把他的鞋藏起來(lái),然后我們藏著灌木叢后面看看那農(nóng)民找不到鞋時(shí)的反應(yīng)吧。”

  Mi querido amigo - le dijo el profesor - nunca tenemos que divertirnos a expensas de los pobres. Tú eres rico y puedes darle una alegría a este hombre. Coloca una moneda en cada zapato y luego nos ocultaremos para ver cómo reacciona cuando las encuentre.

  “我親愛(ài)的朋友,”老師對(duì)他說(shuō)道,“我們永遠(yuǎn)都不能拿窮人的錢(qián)財(cái)開(kāi)玩笑。你是富人,你能給予這么農(nóng)民快樂(lè)。你把硬幣放在每個(gè)鞋子里,之后我們藏起來(lái)看看農(nóng)民發(fā)現(xiàn)時(shí)的反應(yīng)吧!”

  Eso hizo y ambos se ocultaron entre los arbustos cercanos. El hombre pobre, terminó sus tareas, y cruzó el terreno en busca de sus zapatos y su abrigo.

  Al ponerse el abrigo deslizó el pie en el zapato, pero al sentir algo adentro, se agachó para ver qué era y encontró la moneda. Pasmado, se preguntó qué podía haber pasado. Miró la moneda, le dió vuelta y la volvió a mirar.

  學(xué)生照做了,并和老師一起藏著附近的灌木叢之中。窮人勞作完,穿過(guò)田地來(lái)找他的.鞋子和大衣。

  穿上大衣后,他把腳伸進(jìn)鞋子,但是他發(fā)現(xiàn)鞋里有東西,就彎下腰去看,他發(fā)現(xiàn)居然是硬幣。農(nóng)民感到十分的吃驚,自言自語(yǔ)道:“先前都發(fā)生了什么呀?”他看著這枚硬幣,轉(zhuǎn)了個(gè)身,又看了看這枚硬幣。

  Luego miró a su alrededor, para todos lados, pero no se veía a nadie. La guardó en el bolsillo y se puso el otro zapato; su sorpresa fue doble al encontrar la otra moneda. Sus sentimientos lo sobrecogieron; cayó de rodillas y levantó la vista al cielo pronunciando un ferviente agradecimiento en voz alta, hablando de su esposa enferma y sin ayuda y de sus hijos que no tenían pan.

  之后他看向四周,但是又沒(méi)有看到任何人。他將硬幣放進(jìn)口袋里又穿上另外一只鞋,又再次吃驚的發(fā)現(xiàn)了另外一枚硬幣。他驚呆了。雙膝跪地,望向天空,感激涕零,他大聲的說(shuō)著他病重的妻子,他的孤立無(wú)援,他食不果腹的兒子。

  El estudiante quedó profundamente afectado y se le llenaron los ojos de lágrimas.

  Ahora- dijo el profesor- ¿no estás más complacido que si le hubieras hecho una broma?

  學(xué)生大為震動(dòng),熱淚盈眶。

  老師說(shuō):“現(xiàn)在,你還為你原先想開(kāi)的那個(gè)玩笑感到高興嗎?”

  El joven respondió: "Usted me ha enseñado una lección que jamás olvidaré. Ahora entiendo algo que antes no entendía: es mejor dar que recibir".

  學(xué)生回答道:“您教了我一節(jié)難以忘懷的課。現(xiàn)在我深刻地明白:給予比接受更加的美好。”