- 相關(guān)推薦
2016年公共英語考試pets4級聽力慣用語
2016下半年全國英語等級考試時間為9月10、11日,備考已經(jīng)進行至最后關(guān)頭,以下是yjbys網(wǎng)小編整理的關(guān)于公共英語四級聽力考試的慣用語,供大家參考,希望對大家的聽力考試有所幫助!
不管張三李四。
Every Tom, Dick and Harry. *舉出常用的男孩名,表示“不論誰都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒有女孩名,但男女都可用。
My daughter had a homestay in America. (我女兒為體驗當(dāng)?shù)厣睿ッ绹恕?
So did every Tom, Dick and Harry. (不管誰都能去啊。)
I like sexy girls. (我喜歡性感的女人。)
So does every Tom, Dick and Harry. (無論誰都是這樣的。)
一波未平一波又起。
Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋里炒出來又掉進了火里。
舍名求實。
I live to eat.
Pudding rather than praise. *不太常用的說法。
瞎貓碰上了死耗子。
Every dog has his day.
Bob won the lottery. (鮑勃中了頭彩。)
Every dog has his day. (瞎貓碰上了死耗子。)
Everyone has good days.
Everyone gets lucky sometimes. (誰都會有走運的時候。)
A flying crow always gets something. *不太常用的說法。
說曹操,曹操到。
Speak of the devil. *“說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語Speak of the devil and he will appear。
Speak of the devil.常用于口語中。
Here comes John! (約翰來了。)
Speak of the devil. (真是說到曹操,曹操到。)
情人眼里出西施。
Love is blind. *直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。
一舉兩得。
Kill two birds with one stone. *直譯是“一石可以打中兩只鳥”,即“一舉兩得”。
不聞兇訊便是吉。
No news is good news.
I haven't heard from John lately. (好久沒有約翰的消息了。)
Well, no news is good news. (是啊,不聞兇訊便是吉。)
光陰似箭。
Time flies. *表示時間像飛一樣地過去了。Tim flies是Time flies when you are having fun.的省略說法。即“越高興時間過得越快”。
時間就是金錢。
Time is money.
百藝不如一藝精。
Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人沒有一件事是能精通的。
三思而后行。
Look before you leap. *直譯“飛之前先看看”,表示“付諸于行動前要慎重地考慮,做好準(zhǔn)備”。
百聞不如一見。
Seeing is believing. *“眼見為實”,即只有自己親眼所見,才能信服。
無風(fēng)不起浪。
There is no smoke without fire. *傳聞總是有出處的,“無火的地方不冒煙”。
誠實總是上策。
Honesty is the best policy. *常以為不正當(dāng)行為能獲得好處,但從長遠(yuǎn)來看,結(jié)果是采取正當(dāng)行為才是上策。
晚做總比不做強。
Better late than never.
男孩子就是男孩子嘛!
Boys will be boys.
John got into a fight again. (約翰又打架了。)
Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!)
【公共英語考試pets4級聽力慣用語】相關(guān)文章:
2024年公共英語四級聽力慣用語03-25
攻克公共英語考試聽力的方法03-26
公共英語考試攻略03-29
公共英語二級聽力復(fù)習(xí)講義01-22
公共英語考試四級閱讀復(fù)習(xí)01-22
公共英語考試二級口語經(jīng)典對話03-24
公共英語考試四級寫作模版03-30
公共英語考試閱讀指導(dǎo)01-22
公共英語考試閱讀精品01-22