亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

PETS4全國英語等級考試翻譯技巧

時(shí)間:2020-10-26 19:34:25 公共英語 我要投稿

2017PETS4全國英語等級考試翻譯技巧

  翻譯考試一直是英語考試中的難點(diǎn)。為了幫助大家,小編整理了一些PETS4翻譯技巧,希望能對大家有所幫助!

2017PETS4全國英語等級考試翻譯技巧

  1.直譯法

  所謂直譯,就是在譯文語言條件許可時(shí),在譯文中既保持原文的內(nèi)容,又保持原文的形式。在漢語和英語兩種語言中存在著許多共同之處,在對于許多英語句子的翻 譯過程中,完全可以采取直譯的方法,這樣可以獲得一舉兩得之功效,既保持了原文的結(jié)構(gòu),又正確表達(dá)了原文的內(nèi)容。直譯的焦點(diǎn)不在原文形式,而原文詞語的字 面意思,即只要按字面意義(或稱表層意義)去譯,不管結(jié)構(gòu)形式改變與否都是直譯。如既能保留字面意思,又能保存原句句式,則是典型的直譯。例如:

  Tom always boasts about his past.

  湯姆總是吹噓自己的過去。

  They enjoy the adult relationships with others at work and feel stimulated by demands and challenges of being employed.

  他們喜歡在工作上和他人建立的那種成人的關(guān)系,并由于工作上的要求及挑戰(zhàn)而感到激奮。

  以上兩例譯文都使用了直譯法,即根據(jù)句子的語法結(jié)構(gòu),按照原文的內(nèi)容,保持原文形式的特點(diǎn),直接譯出。對于那些英語和漢語的句法結(jié)構(gòu)非常相近的句子,甚至完全一致的句子,都可以采用直譯法。

  但是,由于英漢兩種語言在句法結(jié)構(gòu)上或者說表達(dá)方式上存在較大差異,這種“字對字”的翻譯(word-for-word translation)畢竟非常有限。直譯只有在一定條件下才可進(jìn)行,即“必須達(dá)意”。如果認(rèn)為“只要一字一字地將原文換成漢語,就是直譯”,那便曲解 了直譯的意思。因此,要克服對直譯理解的這種片面性。

  直譯法有著顯而易見的優(yōu)越性:一方面有助于保存原著的格調(diào),另一方面又有助于不斷從外國引進(jìn)一些新鮮、生動(dòng)的詞語和表達(dá)方法。漢語中有好多詞語與英語是對等的。

  open secret 公開的秘密 chain reaction 連鎖反應(yīng)

  black market 黑市 cold war 冷戰(zhàn)

  這些都是直譯的范例。

  2. 意譯法

  意譯是直譯的對立面,沒有直譯,就無所謂意譯。當(dāng)原文的思想內(nèi)容與譯文的.表達(dá)形式有矛盾不宜采用直譯方法處理,就應(yīng)采用意譯法,也就是不拘泥于原文的形 式,而重點(diǎn)在于正確表達(dá)原文的內(nèi)容,根據(jù)上下文的邏輯關(guān)系,從詞的基本意思出發(fā)進(jìn)一步引申詞義,用比較恰當(dāng)?shù)臐h語詞匯表達(dá)出來。只有在正確理解原文的基礎(chǔ) 上,運(yùn)用相應(yīng)的翻譯方法以調(diào)整原文結(jié)構(gòu),用規(guī)范的漢語加以表達(dá),才叫真正作到了“意譯”,翻譯實(shí)踐證明,大量英語句子的漢譯都要采取“意譯”,例如:

  Don't cross the bridge till you get to it.

  如按原文字面意思和句子結(jié)構(gòu)直譯成“不到橋不要過橋”或“到了橋才過橋”,就是一句毫無意義的廢話。如采用意譯法處理,譯成“不必自取煩惱”“車到山前必 有路”“不要杞人憂天”,“麻煩還未到,不要去煩惱”等意,其深刻含義便躍然紙上。當(dāng)然,意譯不等于亂譯,胡亂地翻譯是不符合“忠實(shí)”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)的。

  This is where the shoe pinches.

  一般情況下,此句之真正含義與“鞋子”并無關(guān)系,直譯成“這兒就是鞋子擠腳疼的地方”令人費(fèi)解,只能意譯出其抽象含義:“這就是問題的癥結(jié)所在”。

【2017PETS4全國英語等級考試翻譯技巧】相關(guān)文章:

1.全國英語等級考試備考技巧

2.2017全國英語等級考試口語考試技巧

3.全國英語等級考試口語練習(xí)技巧

4.全國英語等級考試寫作技巧

5.2017全國英語等級考試口試技巧

6.pets全國英語等級考試口試技巧

7.2017年全國英語等級考試技巧

8.2017全國英語等級考試應(yīng)試技巧