亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

MPA聯(lián)考英語翻譯練習(xí)題

時(shí)間:2023-01-11 01:38:12 MPA 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

MPA聯(lián)考英語翻譯練習(xí)題

  考MPA英語翻譯練習(xí)(一)

MPA聯(lián)考英語翻譯練習(xí)題

  1. During the discussion of rock singing verses at last month′s stockholders′ meeting, Levin asserted that "music is not the cause of society′s ills" and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.

  在-上個(gè)月的股東大會(huì)上關(guān)于搖滾歌詞的討論中,萊文宣稱說:"音樂不是社會(huì)問題的原因",他甚至還以他的兒子為例。他的兒子是紐約州布朗克斯的一個(gè)教師,并用說唱音樂與學(xué)生們進(jìn)行溝通。

  2. "The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column′, "lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be..."

  對(duì)任何一個(gè)民主社會(huì)的考驗(yàn),"他在《華爾街雜志》的一個(gè)專欄文章中寫到,"不在于它能夠多有效地控制各種意見的表達(dá),而在于這個(gè)社會(huì)是否能給予思考和表達(dá)的盡可能廣泛的自由,不管有時(shí)候這種結(jié)果是多么的富有爭(zhēng)議或令人不快…"

  3. "Is this what you intended to accomplish with your careers?" Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week. "You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?"

  上星期參議員羅博特多爾質(zhì)問時(shí)代華納公司的高級(jí)管理人員們:"難道這就是你們希望能夠成就的事業(yè)?你們已經(jīng)出賣了自己的靈魂,但是難道你們還非要腐化我們的國(guó)家,威脅我們的孩子們嗎?"

  4. Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" of "a touch on the brakes" , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth.

  有很多用于描述貨幣政策的詞匯,例如"輕踩剎車"以"操縱經(jīng)濟(jì)軟著陸",使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學(xué)。沒有什么比這更遠(yuǎn)離實(shí)際情況的了。

  5. Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and especially America′s, have little productive slack.

  經(jīng)濟(jì)學(xué)家們對(duì)英國(guó)和美國(guó)的有利的通貨膨脹數(shù)據(jù)尤其感到驚訝,因?yàn)閭鹘y(tǒng)的計(jì)量方法顯示兩國(guó)的經(jīng)濟(jì),特別是美國(guó)的經(jīng)濟(jì),幾乎沒有生產(chǎn)蕭條的時(shí)候。

  6. New ways of organizing the workplace--all that re-engineering and downsizing--are only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training,

  企業(yè)重組的新方法--所有那些重新設(shè)計(jì)、縮小規(guī)模的做法--只是對(duì)一個(gè)經(jīng)濟(jì)的整體生產(chǎn)力做出了一方面的貢獻(xiàn)。這種經(jīng)濟(jì)還受許多其他因素的驅(qū)動(dòng),比如結(jié)合設(shè)備和機(jī)械上的投資、新技術(shù),以及在教育和培訓(xùn)上的投資。

  7. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left-all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.

  例如,阿斯旺大壩使得尼羅河不再洪水泛濫,但是它也奪去了埃及以前所享有的洪水留下的肥沃淤泥--這些換宋的就是這么個(gè)疾病滋生的水庫(kù),現(xiàn)在這個(gè)水庫(kù)積滿了淤泥,幾乎不能發(fā)電了。

  8. The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective. Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation.

  很不幸,這最令人震驚的解釋有一點(diǎn)缺陷。一些經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為世界經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的強(qiáng)有力的變化已經(jīng)結(jié)束了那個(gè)以經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和通貨膨脹的歷史關(guān)聯(lián)為基礎(chǔ)的舊的經(jīng)濟(jì)模式。

【MPA聯(lián)考英語翻譯練習(xí)題】相關(guān)文章:

MPA聯(lián)考數(shù)學(xué)解析幾何的兩大法寶06-04

2017年MPA聯(lián)考備戰(zhàn)復(fù)習(xí)謹(jǐn)防的四個(gè)效應(yīng)08-06

MPA管理類碩士聯(lián)考語文寫作精要及時(shí)間規(guī)劃06-14

2017年考研英語翻譯練習(xí)題08-07

MPA復(fù)試的常識(shí)08-29

MPA是什么06-03

MPA的指標(biāo)體系08-09

MPA考試科目簡(jiǎn)介06-14

「美術(shù)聯(lián)考」美術(shù)聯(lián)考的出題規(guī)則有哪些06-05