亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

日語口譯初學者訓練

時間:2020-08-17 17:15:01 日語知識 我要投稿

日語口譯初學者訓練

  核心提示:提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統(tǒng)學習的。關(guān)于這方面的內(nèi)容,小編整理了一些相關(guān)資料給大家參考,覺得有用的話就快快收藏吧。

  提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統(tǒng)學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養(yǎng)也同樣十分關(guān)鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業(yè)的訓練方法,來幫助大家切實有效地提到語言反應能力。

  在搜索引擎上敲入“日語口譯”四個大字,發(fā)現(xiàn)搜索結(jié)果主要有兩大類:第一類是口譯專有詞匯的總結(jié),對詞匯量積累有一定幫助,但對口譯技巧的'習得沒有太大作用;第二類則是限定話題、場合之下的大段文字中日文對照,實戰(zhàn)訓練素材的意味比較大一些。顯然,這樣的搜索結(jié)果只會增加口譯的神秘感,沒有太多值得借鑒的實戰(zhàn)技巧。

  不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統(tǒng)學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養(yǎng)也同樣十分關(guān)鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業(yè)的訓練方法,來幫助大家切實有效地提到語言反應能力。當然,口譯大咖們請自動略過。

  這種訓練的名稱叫做“快速反應訓練”,日語叫「クイック-レスポンス」。顧名思義,練習的是譯者的快速反應能力,當然根據(jù)訓練素材的豐富程度,也可以借此擴大譯者的詞匯量。

  訓練模式主要有:

 、倏慈照Z或中文,筆譯成中文或日語

  ②看日語或中文,口譯成中文或日語

  ③聽日語或中文,口譯成中文或日語。

  這其中最接近聽譯的第③種訓練模式需要重點突破。接下來給大家看一個實戰(zhàn)演練情景,稍微感受一下:

  一個夏日(火火火火)的夜晚。學渣君VS學霸君快速反應訓練ing…

  學渣君:【表白】!

  學霸君:(0.5秒后)【こくはく】!下一個【あほ】!

  學渣君:(5秒后)嗯,那個啥,讓我再想想……啊好熟悉但是想不起來……

  學霸君:【笨蛋】的意思!你要加快思考。

  于是,學渣君被罰抄寫“常用日本諺語”一遍……

  訓練素材來看,一開始可以先從常用詞匯入手,逐漸培養(yǎng)短時間內(nèi)快速切換語言模式的能力。接下來,可以拿一些比較難、甚至長的專有詞匯“開刀”,另一方面快速反應訓練本身也可以看作是一種詞匯的鞏固訓練。

  與筆譯不同,口譯需要譯者在極短的時間內(nèi),對一定數(shù)量的文字進行快速地翻譯,如果本身就聽不懂或者反應不過來,那么再好的實戰(zhàn)技巧也是白搭,所以口譯最實用的技巧就是在“臺下練好功”。我們在介紹口語方法時,一直強調(diào)以日語進行思維,那么相對地,口譯則需要我們頻繁而快速準確地切換中日雙語,來應對各種難關(guān)。

  還有一點就是,快速反應訓練如果堅持下去,部分詞匯的雙語表達,都會條件反射式地存在于我們的腦中。那樣等到實戰(zhàn)之時,對一些熟詞就可以“條件反射式的脫口而出”,大大減輕了大腦的負擔,從而為質(zhì)量更高的瞬間記憶、語言處理鋪平了道路。

【日語口譯初學者訓練】相關(guān)文章:

日語口譯初學者訓練模式05-17

日語口譯技能怎么訓練06-12

日語口譯初學者究竟從何練起08-29

日語口譯初學者如何練口語05-04

日語口譯初學者入門練習方法11-13

日語口譯初學者究竟從何練起?10-01

日語口譯技能訓練方法08-25

CATTI日語口譯考試05-17

關(guān)于日語口譯證書09-12