- 相關(guān)推薦
日語的態(tài)中級(jí)教程
導(dǎo)語:日語的動(dòng)詞有五大態(tài),下面YJBYS小編解析日語的態(tài),歡迎參考!
一、表示可能的方法及可能態(tài)
日語在表示主語有某種能力,有條件進(jìn)行某種行為時(shí),有以下幾種方式:
1. 直接用「できる」。
「私は日本語ができます!“我會(huì)日語。”
「李さんは料理ができます。」“小李會(huì)做菜。”
這里主語用「は」表示,會(huì)的內(nèi)容用「が」表示。
2. 用「ことができる」。
「私は日本語を話すことができます!
「李さんは料理を作ることができます!
這里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具體內(nèi)容,用簡體,是「こと」的定語,「話す」和「作る」是連體形。與上面不同的是具體內(nèi)容的賓語用「を」,而不用「が」。
用這個(gè)方式可以把事情說得更具體一些,如:
「日本語を話すことができます!“能講日語。”
「日本語を書くことができません。」“不能寫日語”
把這兩句合在一起,用對(duì)比的形式表示,則為:
「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
“日語能說但不能寫。”
這里因?yàn)椴捎昧藢?duì)比方式,所以「日本語」作為主題提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
3. 可能態(tài)
① 形式為:五段動(dòng)詞未然形+れる
其他動(dòng)詞未然形+られる
句型為:——は——が可能態(tài)動(dòng)詞。
「私は刺し身が食べられます!“我能吃生魚片。”
「明日は8時(shí)に來られます。」 “明天8點(diǎn)鐘能來。”
五段動(dòng)詞的情況下,動(dòng)詞發(fā)生音變:
a.「読む」的未然形「よま」+「れる」變成「読まれる」。
b.其中「ま」和「れ」約音變成「め」。
c.于是「読まれる」變成「読める」
d.因此,在五段動(dòng)詞中動(dòng)詞變成可能態(tài),不必要通過復(fù)雜的變化,可以直接把詞尾的う段假名變成該行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
「書く」的可能動(dòng)詞是「書ける」;
「遊ぶ」的可能動(dòng)詞是「遊べる」;
「走る」的可能動(dòng)詞是「走れる」等等。
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能讀日語報(bào)紙。”
「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
這里說明一下什么是約音:用第一個(gè)假名的輔音和第二個(gè)假名的元音結(jié)合成新的假名。如:「ま」的發(fā)音是“ma”,其輔音是“m”,「れ」的發(fā)音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”結(jié)合在一起,就成為“me”即「め」。關(guān)于約音的概念,不只限于可能動(dòng)詞,其他內(nèi)容上提到的約音,都可以用此辦法處理。
、讠底儎(dòng)詞的可能態(tài)本來應(yīng)該是「する」的未然形「し」加「られる」而構(gòu)成。這時(shí)「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動(dòng)詞的可能態(tài)應(yīng)該是詞干加「される」。但實(shí)際上基本不用這個(gè)形式,而用詞干加「できる」的形式。如:「勉強(qiáng)できる」、「説明できる」等。
「図書館は靜かだから良く勉強(qiáng)できます。」
“圖書館很安靜,能好好學(xué)習(xí)。”
「私はまだ日本語で論文が発表できません!
“我還不能用日語發(fā)表論文。”
二、被動(dòng)態(tài)
當(dāng)一個(gè)主體受到另外一個(gè)事物的動(dòng)作時(shí),就要用被動(dòng)態(tài)。
形式為:五段動(dòng)詞未然形+れる
其他動(dòng)詞未然形+られる
這個(gè)形式和可能態(tài)的基本形式相同,但五段動(dòng)詞沒有約音變化。
サ變動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)是「する」的未然形「し」加「られる」而構(gòu)成。這時(shí)「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài)是詞干加「される」。
一段動(dòng)詞和カ變動(dòng)詞的形式,和可能態(tài)完全一樣,因此必須從句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行區(qū)別。
被動(dòng)態(tài)有4種類型:
1. 在主動(dòng)句中賓語是人或動(dòng)物時(shí):
主動(dòng)句:「先生が學(xué)生を褒めた。」
“老師表揚(yáng)了學(xué)生。”
被動(dòng)句:「學(xué)生は先生に褒められた。」
“學(xué)生被老師表揚(yáng)了。”
在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語變成了補(bǔ)語,用「に」表示;主動(dòng)句的賓語變成了主語,用「は」表示;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+られる)。
又如:主動(dòng)句:「貓が魚を食べてしまった!
“貓把魚吃掉了。”
被動(dòng)句:「魚は貓に食べられてしまった!
“魚被貓吃掉了。”
2. 在主動(dòng)句中的賓語是帶有以人做定語的事物時(shí):
主動(dòng)句:「弟が私の時(shí)計(jì)を壊した!
“弟弟弄壞了我的表。”
被動(dòng)句:「私は弟に時(shí)計(jì)を壊された!
“我被弟弟弄壞了表。”
在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語變成了補(bǔ)語,用「に」表示;主動(dòng)句賓語的定語部分變成了主語,用「は」表示;賓語保留;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+れる)。
又如:主動(dòng)句:「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ!
“在公共汽車?yán),旁邊的人踩了我的腳。”
被動(dòng)句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた!
“在公共汽車?yán),我被旁邊的人踩了腳。”
3. 主動(dòng)句的主語可以忽略,賓語是非人物時(shí)(多用于活動(dòng)):
主動(dòng)句:「學(xué)校は8時(shí)から會(huì)議を開きました!
“學(xué)校從8時(shí)起開會(huì)。”
被動(dòng)句:「會(huì)議は8時(shí)から(學(xué)校によって)開かれました!
“會(huì)議(由學(xué)校主持)從8時(shí)開始。”
在這一類被動(dòng)句中,主動(dòng)句的主語一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主動(dòng)句的賓語變成了主語,用「は」表示;動(dòng)詞變成了被動(dòng)式(=未然形+れる)。
又如:主動(dòng)句:「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません!
“弄不清楚,在何時(shí)何地,誰創(chuàng)造了諺語。”
被動(dòng)句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません!
“弄不清楚諺語是在何時(shí)何地,被誰創(chuàng)造的。”
4. 自動(dòng)詞的被動(dòng)式:
有部分自動(dòng)詞,可以用被動(dòng)式表示,這種情況只用在主語受到損失的情況下,多用來說明后面動(dòng)作或狀態(tài)的原因。
主動(dòng)句:「雨が降って、風(fēng)邪を引いた!
“因?yàn)橄掠炅耍愿忻傲恕?rdquo;
被動(dòng)句:「雨に降られて、風(fēng)邪を引いた!
“因?yàn)楸挥炅芰,所以感冒了?rdquo;
如果主語沒有受到損失,就不能用自動(dòng)詞的被動(dòng)式。如:
主動(dòng)句:「雨が降って、木が青くなった!
“下雨了,樹變綠了。”
又如:主動(dòng)句:「友達(dá)が來て、楽しく遊んだ。」
“朋友來了,我們玩得很開心。”
被動(dòng)句:「友達(dá)に來られて、宿題ができなかった。」
“朋友來了,害得我沒有完成作業(yè)。”
自動(dòng)詞的被動(dòng)式的使用范圍很受局限,不是任何自動(dòng)詞都可以變成被動(dòng)式的。下面再舉幾個(gè)例子:
「父に死なれて、進(jìn)學(xué)をあきらめ、就職した。」
“父親去世了,我只好放棄升學(xué),而參加工作。”
「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった!
“孩子哭了一晚上,害得我沒有睡好覺。”
日語中較多地使用被動(dòng)式,但在中文中則多主動(dòng)形式,所以在翻譯中不一定全譯成被動(dòng)句,可以根據(jù)情況譯成主動(dòng)句。但是特別要注意被動(dòng)和主動(dòng)的關(guān)系,千萬不要譯錯(cuò)了。
【日語的態(tài)中級(jí)教程】相關(guān)文章:
日語的態(tài)語法教程06-30
日語敬語中級(jí)教程06-14
日語中級(jí)語法08-20
初級(jí)日語動(dòng)詞教程06-09
日語中級(jí)文法大全07-13
中級(jí)日語語法大全08-26
日語助詞特殊用法教程07-09
中級(jí)日語語法的記憶方法10-30
中級(jí)日語慣用語08-30
日語中級(jí)語法的記憶方法10-12