日語(yǔ)簡(jiǎn)單的命題作文
在日語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程當(dāng)中,特別是寫作方面,很容易出現(xiàn)中式日語(yǔ),其最大的原因就在于沒(méi)有理解日本人的思維。我們可以看看日本小朋友寫的作文,看看怎么樣簡(jiǎn)單的用日語(yǔ)表達(dá)。
一個(gè)人過(guò)
「一人暮らしで・・・・」 E.K
(もしも作文~一人暮らしをすることになった~)
ある日のことでした。私は、一人暮らしをすることを決意しまし
た。理由は、お父さんとお母さんが旅に出たからでした。
そして、すごくこわいけど、なんとかがんばってみました。お化
けが出るのではないかと思いました。
すると、思いつきました。ごはんも作らないといけないし、しん
どくなってもだれも助けてくれないし、どうすればいいのでしょう
か?
(私の人生どうするのー?)
三分クッキングでもやりました。すると、クッキーもこげて、大
変なことになりました。
(やっぱり親は必要だな)って思いました。
解析:
句子都很簡(jiǎn)小,沒(méi)有復(fù)雜的語(yǔ)法,但看起來(lái)卻很流暢。比如說(shuō):“お化けが出るのではないかと思いました。”“不會(huì)有鬼吧”,用的是“お化けが出る”,很具童趣的'說(shuō)法。
另外,“三分クッキングでもやりました。”就是指很簡(jiǎn)單的料理,卻也說(shuō)的非常形象。
一滴眼淚
「一粒の涙」 H.S
(もしも作文~一人暮らしをすることになった~)
私は、今日から一人暮らしをすることになった。とても田舎なと
ころだったが、一流の大學(xué)があり、そこらの町よりかは良い場(chǎng)所だ
った。
私は毎日、そこで楽しく過(guò)ごした。実家にも帰る気がしなかった。
ある日、整理をしていたら、家族で撮った寫真が出てきた。私は、
ふと帰りたくなった。優(yōu)しそうな母の顔、厳しいが本當(dāng)は優(yōu)しかっ
た父の顔。私はここで五年以上も楽しみ、実家に帰らなかった自分
が、恥ずかしく思えてきた。
私の目からは、一粒の涙がこぼれていた。
解析:
一樣的題目,不一樣的內(nèi)容。這篇就相對(duì)飽含深情了啊?匆幌逻@句“そこらの町よりかは良い場(chǎng)所だった。”助詞后置表示強(qiáng)調(diào),由此看來(lái)小作者有些樂(lè)不思蜀呢!
“厳しいが本當(dāng)は優(yōu)しかった父の顔。”注意一下這一句,句型用的很簡(jiǎn)單,一個(gè)“が”的轉(zhuǎn)折,卻使得句意更加豐富、更加明了了。
怕麻煩的人
「めんどくさ」 M.O
(主人公指定作文~ものすごくめんどくさがりの男~)
この物語(yǔ)の主人公は、「めんどくさ」が口ぐせな男です。
ある日男は、自分の部屋を見(jiàn)ました。自分で(きたない)と思い
ました。でもやっぱり、
「めんどくさ」
男は、やめてしまいました。
そのころの男の部屋の中は、ゴミの山で、足のふみ場(chǎng)がありませ
んでした。でもベッドだけは、ゴミがありませんでした。動(dòng)くのが
めんどくさいので、一日中ベッドの上。トイレとごはんのときだけ、
部屋から出ます。
こんな暮らし、あきないんでしょうか。
解析:
1、“「めんどくさ」が口ぐせ”,口頭禪是「めんどくさ」的男子。「めんどくさ」就是「面倒くさい」,指“麻煩”的意思。
2、“足のふみ場(chǎng)がありませんでした”,“落腳的地方都沒(méi)有”,“踏み場(chǎng)”就是立足處,落腳處的意思。
【日語(yǔ)簡(jiǎn)單的命題作文】相關(guān)文章:
4.簡(jiǎn)單的基礎(chǔ)日語(yǔ)口語(yǔ)