意大利語主語人稱代詞的用法
學習意大利語怎么能不知道主語人稱代詞的用法呢?下面小編將為大家具體講解一下。
代詞是句子中不發(fā)生形式變化的部分,它取代名詞以避免重復,使句子顯得更加簡潔。:
Ho visto Mario. Non c’era nessuno con Mario.
為了避免上句中重復的表達方式,需用代詞:
Ho visto Mario. Non c’era nessuno con lui. (句中代詞lui取代了Mario).
主語人稱代詞
主語人稱代詞是句子中不會發(fā)生形式變化的組成部份,在句中它代指某物或某人。
第一人稱和第二人稱代詞指代對話中的雙方,分別是說話者和受話方,而作為主語的第三人稱代
詞則指代對話中談及的第三方。
Io是單數(shù)第一人稱代詞
Tu是單數(shù)第二人稱代詞
Lui/lei, esso/essa, egli/ella是單數(shù)第三人稱代詞
Noi是復數(shù)第一人稱代詞
Voi是復數(shù)第二人稱代詞
Loro, essi/esse 是復數(shù)第三人稱代詞
單數(shù)第三人稱代詞的常用形式為lei/lui,它們既可以代指人也可代指動物,而Ella/egli則主要
用于正式表達場合,復數(shù)為loro。
代指沒有生命的物體時則在單數(shù)時使用essa/esso,復數(shù)時使用essi/esse 。
Lei si è appena sposata
Quando loro sono arrivati, la festa era già finita.
Ho comprato molti libri. (Essi) mi terranno compagnia.
在意大利語中由于經(jīng)過變位的謂語動詞已經(jīng)潛含了人稱,因此常常省略作主語的`人稱代詞,不過
在某些情況下必須使用主語人稱代詞:
·在對比句中為了強調(diào)主語而使用人稱代詞:
Tu sei sposato, io invece no
·在某些主語容易混淆的變位動詞前:
Che sia lui a dirmelo mi stupisce!
·當代詞位于動詞之后或者處于突出的位置時:
Sei stato tu a decidere la data!
Lui sì, che ha capito!
·當不同的主語有多個動作時:
Tu vai avanti, noi ti seguiamo a distanza.
·當代詞與下述詞一些使用時: anche, pure, nemmeno, neanche, almeno, addirittura,
magari等等。
Vieni anche tu alla festa? Sì, vengo anch’io