亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

CATTI英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試大綱

時(shí)間:2020-09-11 14:03:21 翻譯資格 我要投稿

CATTI英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試大綱

  全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是為適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和我國(guó)加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國(guó)外語(yǔ)翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評(píng)價(jià)翻譯專業(yè)人才水平和能力,更好地為我國(guó)對(duì)外開放和國(guó)際交流與合作服務(wù)。下面是英語(yǔ)筆譯二級(jí)的考試大綱。

  全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試大綱(試行)

  一、總論

  全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試設(shè)筆譯綜

  合能力測(cè)試和筆譯實(shí)務(wù)測(cè)試。

  (一)考試目的

  檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。

  (二)考試基本要求

  1.掌握 8000 個(gè)以上英語(yǔ)詞匯。

  2.能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實(shí)原文的事實(shí)和細(xì)節(jié),并能體現(xiàn)原文風(fēng)格。

  3.了解中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的'文化背景知識(shí)。

  二、筆譯綜合能力

  (一)考試目的

  檢驗(yàn)應(yīng)試者對(duì)英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法的掌握程度,以及閱讀理解、 推理與釋義的能力。

  (二)考試基本要求

  1.掌握本大綱要求的英語(yǔ)詞匯。

  2.掌握并能夠正確運(yùn)用雙語(yǔ)語(yǔ)法。

  3.具備對(duì)各種文體英語(yǔ)文章的閱讀理解能力。

  三、筆譯實(shí)務(wù)

  (一)考試目的

  檢驗(yàn)應(yīng)試者雙語(yǔ)互譯的技巧和能力。

  (二)考試基本要求

  1.能夠正確運(yùn)用翻譯策略和技巧,熟練進(jìn)行雙語(yǔ)互譯。

  2.譯文忠實(shí)原文,無(wú)錯(cuò)譯、漏譯。

  3.譯文流暢,用詞恰當(dāng)。

  4.譯文無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤。

  5.英譯漢速度每小時(shí) 500—600 個(gè)單詞;漢譯英速度每小時(shí)

  300—400 個(gè)漢字。

  英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試模塊設(shè)置一覽表

  《筆譯綜合能力》
翻譯資格

  《筆譯實(shí)務(wù)》
翻譯資格

【CATTI英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試大綱】相關(guān)文章:

CATTI筆譯考試詞匯07-15

CATTI英語(yǔ)口譯二級(jí)(交替?zhèn)髯g)考試大綱09-12

翻譯資格考試英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試大綱08-30

CATTI英語(yǔ)口譯二級(jí) ( 同聲傳譯 ) 考試大綱09-12

CATTI英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)模擬題07-27

2017上半年CATTI二級(jí)筆譯考試考前訓(xùn)練05-04

全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試二級(jí)筆譯考試大綱10-01

CATTI筆譯考試必備經(jīng)濟(jì)類詞匯06-15

2017下半年CATTI英語(yǔ)筆譯二級(jí)實(shí)務(wù)備戰(zhàn)攻略05-28