商務(wù)英語信函的寫作技巧
是在商務(wù)交往中,規(guī)范的商務(wù)用語往往能給他們留下嚴(yán)謹(jǐn)、成熟的印象,為其成功打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。談到規(guī)范,就要從最基礎(chǔ)的商務(wù)信件說起,這是從事國際貿(mào)易人士經(jīng)常要處理的。下面簡單闡述了商務(wù)英語信函的寫作及其翻譯技巧。
1 外貿(mào)工作中商務(wù)英語信函的寫作技巧
商務(wù)信函寫作能力直接影響到買家對公司的評估,給客戶的每一份信函、郵件或者傳真,都代表著公司的形象,顯示公司的水平和實(shí)力。同時(shí),也可以用這種方式來評估和了解買家。商務(wù)信函寫作決定了是否以專業(yè)的方式跟買家進(jìn)行有效的溝通,在業(yè)務(wù)往來中占據(jù)著舉足輕重的地位。因此,商務(wù)信函的寫作技巧是國際商務(wù)人員必須掌握的一門重要功課。
一封商務(wù)信函通常由信頭(Letterhead)、信函編號(Reference Number)、日期(Date)、信內(nèi)地址(Inside Address)、請某人注意行(Attention)、稱呼(Salutation )、主題(Subject)、正文(Body of theletter)、結(jié)尾敬辭(Complimentary Close)、簽名(Signature)、附件(Enclosure)、抄送(Carbon Copy Notation)和附言(Postscript)組成。其中信頭、日期、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)尾敬辭和簽名是不可缺少的組成部分,其他部分可根據(jù)公司習(xí)慣和信函具體內(nèi)容有所增減。因此要符合上述交流的要求,并且樹立起專業(yè),以顧客為本和思維清晰的形象,要注意如下一些問題。
1.1 讀者
了解讀者是成功的關(guān)鍵。無論任何交流(無論是文書的還是口頭的交流)的首要原則便是了解聽眾,一切都圍繞著這一原則進(jìn)行。
1.2 遣詞
簡單的詞效果是最好的。閱讀理解研究的結(jié)果顯示,如果文章的難度稍稍低于人們通常的理解水平,那他們理解起來就會更快。在生意場上的人,無論是老板還是打工族都沒有時(shí)間為了看懂生詞而去查字典。所以為了確保普通讀者正確理解你的意思,盡量挑選短小精悍的簡單詞匯。這樣也就減少了產(chǎn)生誤解的可能。行話仍有用武之地。行話是在特定的團(tuán)體或行業(yè)內(nèi)使用的專業(yè)語言。如果給這樣的團(tuán)體寫信,行話就能比平常的語言更清晰更準(zhǔn)確地解釋某些概念,也有助于技術(shù)人員讀者建立起和諧友好的聯(lián)系。
1.3 造句
句首、句尾的內(nèi)容應(yīng)該得到突出。人們在看電視情景喜劇時(shí)也是這樣一個(gè)情形,他們一打開電視,因?yàn)槭煜∏榈陌l(fā)展看到中間就會開溜去看其他頻道,然后再回來看結(jié)尾。因此別把重要信息埋沒在長句的中間位置,這樣可能會被人忽略漏看。
商務(wù)應(yīng)用文句子的平均長度為15~18個(gè)單詞。這是使讀者能夠快速理解句意的最佳長度。如果超過18個(gè)單詞,讀者看到這種句子要么會跳過中間的細(xì)節(jié),要么就會錯(cuò)誤地理解句意,因此長句應(yīng)切成兩到三個(gè)短句為宜。
最佳的商務(wù)信函應(yīng)該由長短不同的句子組成。太多長句會使人不知所措,太多短句則讀起來像是小兒絮語,長短句交錯(cuò)的文章對讀者最具吸引力。
標(biāo)點(diǎn)超過四處的句子令人難以卒讀。句子因?yàn)樘珡?fù)雜而需要那么多的標(biāo)點(diǎn)的話,讀者是很難讀懂的。把這樣的長句斷成兩句或更多的短句,這樣有助于有邏輯地清楚明白地表達(dá)觀點(diǎn)。表達(dá)三個(gè)乃至更多觀點(diǎn)時(shí)使用列表是最好的辦法,標(biāo)題式的列表可以幫助讀者迅速掌握要點(diǎn),而且也留有空白的間隔。
1.4 分段
信函、備忘錄和報(bào)告的起始段落與結(jié)尾段落的長度不應(yīng)超過三到四行。從心理學(xué)的角度上看,如果段落過長,就可能使讀者不愿意花時(shí)間繼續(xù)看下去。結(jié)尾段落也應(yīng)該簡短扼要,明白說明讀者應(yīng)該采取怎樣的行動。意思表達(dá)得越清楚越準(zhǔn)確,越有可能得到想要的效果,位于信函、備忘錄或報(bào)告肢體部分的段落絕不應(yīng)該超過8行長。今天的讀者已經(jīng)不習(xí)慣長篇大論,他們會撇開中間的段落只看第一和最后一句。因此,為了保證讀者不漏掉重要的信息,將段落長
度控制在8行以內(nèi)是最好的。
電子郵件中的起始和結(jié)尾應(yīng)該只有2~3行長,主題部分段落長度不應(yīng)該超過5行。凡事為讀者著想起見,盡可能縮短段落。
1.5 外觀
外觀是非常重要的。大多數(shù)人并不關(guān)心文檔的外觀。然而一封信函,電子郵件或報(bào)告的外觀如何,在很大程度上決定了收件方是否愿意拆開閱讀。如果其書寫潦草難懂,那對方可能就會忽略其內(nèi)容或推遲到以后再閱讀。
選擇合適的字體和字號。字體應(yīng)以適宜閱讀為標(biāo)準(zhǔn),F(xiàn)在有了word軟件,人們有機(jī)會使用多種大量不同的字體,但是如果同時(shí)使用多種字體,寫出的東西就會獲得“勒索信”一樣的效果。字號要慎重的選擇,太小太大都不利于讀者的閱讀。
絕不要整篇文檔或電子郵件都用大寫字母、粗體字或斜體字來寫。有些人以為這樣可以突出個(gè)人的風(fēng)格或趣味,于是大部分甚至整篇文檔都用大寫字母、粗體字或斜體字來寫。但是這些字體很難閱讀,如果不加節(jié)制的濫用,反倒使它們喪失了正常的功用——對某些單詞或習(xí)語起到強(qiáng)調(diào)作用。只在其強(qiáng)調(diào)作用時(shí)用大寫字母、粗體字或斜體字。
2 外貿(mào)工作中商務(wù)英語信函的翻譯技巧
本文以一個(gè)簡單的商業(yè)回復(fù)信函為例來介紹一些商務(wù)英語信函的翻譯技巧;睾瘍(nèi)容:一是我方獲悉貴公司的名稱和地址。二是愿與貴公司建立商業(yè)合作關(guān)系。三是本公司經(jīng)營五金產(chǎn)品多年,聲名卓越,擁有可靠的銷售渠道 。四是為使貴公司對我公司有更好了解,先寄去我公司宣傳冊一本 。五是盼早日回復(fù)。
商務(wù)英語信函格式,跟普通英語不同,以啟始用語為例。
2.1 建立貿(mào)易關(guān)系
(1)我們愿與貴公司建立商務(wù)關(guān)系。
(2)我們希望與您建立業(yè)務(wù)往來。
(3)我公司經(jīng)營電子產(chǎn)品的進(jìn)出口業(yè)務(wù),希望與貴方建立商務(wù)關(guān)系。
例句:
(1)We are willing to eatablish trade relations with your company.
(2) We hope to establish business relations with you.
(3) Our company handles electronic product import and export business form, hoping to entering into business relations with you.
2.2 自我推薦
本公司經(jīng)營這項(xiàng)業(yè)務(wù)已多年,并享有很高的國際信譽(yù)。
例句:
Our company has been in this line of business for many years and enjoys high international prestige.
2.3 推銷產(chǎn)品
(1)我們新研制的……已推出上市,特此奉告。
(2)我們盼望能成為貴公司的……供應(yīng)商。
(3)我們的新產(chǎn)品剛剛推出上市,相信您樂于知道。
(4)相信您對本公司新出品的……會感興趣。
例句:
(1)We are pleased to inform you that we have just marketed our newly-developed….
(2)We are pleased to get in touch with you for the supply of….
(3)You will be interested to hear that we have just marketed our new product.
(4)You will be interested in our new product…….
2.4 索取資料
(1)我們對貴方的新產(chǎn)品……甚感興趣,希望能寄來貴公司的產(chǎn)品目錄及價(jià)目表。
(2)我們從紐約時(shí)報(bào)上看到貴公司的廣告,但愿能收到產(chǎn)品的價(jià)目表及詳細(xì)資料。
(3)獲知貴公司有……已上市,希望能賜寄完整的詳細(xì)資料。
(4)如蒙賜寄貴公司新產(chǎn)品的詳細(xì)資料,我們將深表感激。
(5)如蒙賜寄有關(guān)……的樣品和價(jià)目表,我們將甚為感激。
例句:
(1)We are interested in your newproduct…and shall be pleased to have a catalog and price list.
(2)We have seen your advertisement in The New York Times and should be glad to have your price lists and details of your terms.
(3) Hear that you have listed……,hoping to receive the full details.
(4) we will be grateful if you send your new product details.
(5)We should be obliged if you would send us patterns (or samples)and price lists of your….
2.5 寄發(fā)資料
(1)欣寄我方目錄,提供我方各類產(chǎn)品的詳細(xì)情況。
(2)欣然奉上我方產(chǎn)品樣品,在貴方展廳展出。
例句:
(1)We have pleasures in sending you our catalogue, which gives full information about our various products.
(2)We should be pleased to offer the samples to give a demonstration at your premise.
2.6 附寄資料
(1)隨函附上本公司新出品的……樣品,請查收。
(2)隨函附上購貨合同第××號兩份,希查收,諒無誤。請會簽并
退我方一份備案。
(3)我們很高興地附上詢價(jià)單第××號,請貴方報(bào)離岸價(jià)格。
(4)我們確認(rèn)向貴方購買……隨函附上訂單確認(rèn)書供參照。
例句:
(1)You will find enclosed with this letter a sample of new….
(2)Enclosed please find two copies of Purchase Contract No.…,which we trust will be found in order.Kindly sign and returnone copy for our file.
(3)We are very pleased to attach the Inquiry No.,please offerFOB prices.
(4)We confirm having purchased... ... from you , enclosing the confirmation order for your reference.
3 結(jié)語
商務(wù)英語的翻譯不同于一般的文學(xué)翻譯。對這類特殊用途的英語的翻譯通常采用以讀者為中心的歸化策略,對原文的形式、內(nèi)容、語言等方面進(jìn)行過濾。了解了這些特點(diǎn),將有助于商務(wù)英語的翻譯。
【商務(wù)英語信函的寫作技巧】相關(guān)文章:
商務(wù)英語中銷售信函的寫作技巧08-12
備考經(jīng)驗(yàn):BEC商務(wù)英語初級信函寫作技巧10-25
商務(wù)英語信函07-12
商務(wù)英語信函模板10-24
英文商務(wù)信函寫作技巧09-22
商務(wù)英語信函范文下篇07-21
商務(wù)英語信函范文上篇09-29
商務(wù)英語常見邀請信函10-23
商務(wù)英語信函的7C原則06-16