- 相關推薦
2017年商務英語寫作如何正確使用商務詞匯
你知道商務英語如何寫作嗎?你對商務英語寫作技巧了解嗎?下面是yjbys小編為大家?guī)淼纳虅沼⒄Z寫作技巧,歡迎閱讀。
首先,商務詞匯一般選用詞義比較單一的詞來代替詞義相對靈活的詞?聪旅鎯蓚句子:
Please correct your copy of the contract accordingly. ×
Please amend your copy of the contract accordingly. √
correct和amend都有表示“修改”的意思,但是在商務英語中,我們使用amend就顯得比較嚴謹,而correct是一個口語常用詞匯,我們一 般就不會使用,類似這樣的詞匯還有tell → inform;buy → purchase;start → commence等等。
其次,商務詞匯一般選用單個動詞替代相同意義的動詞詞組,顯得更加正式。比如下面的句子:
They managed to set up the brand loyalty of their consumers. ×
They managed to establish the brand loyalty of their consumers. √
set up和establish都表示“建立”,如果在口語中,這兩種表達都可以,語法也都符合規(guī)則,但是在商務書面語中傾向于用單個動詞,更為嚴謹。還比如keep / go on → continue; add to → supplement等等。
再者,商務詞匯一般會使用復雜的介詞短語來代替簡單的介詞和連詞,從而體現(xiàn)商務書面語的正式性。比如:
We can grant you a 5% discount if your order in no less than 1000 dozen. ×
We can grant you a 5% discount provided that your order in no less than 1000 dozen. √
if和provided that 都表示“如果”,但是在商務書面語中傾向于使用復雜的provided that來體現(xiàn)其嚴謹性與正式性。類似的替換還有for → for the purpose of;because of → by virtue of;about → with reference to / with regard to等等。
最后一種是使用古英語。我 們都知道在法律條文上會使用古英語詞匯,因為這樣可以增加嚴肅和正式的意味。同樣的道理,在英語書面文本或者合同里也會使用一些古英語詞匯。比 如:after this time → hereafter; later in this contract → hereinafter等等。
總的來講,商務書面語的詞匯要求是非常嚴謹和規(guī)范的,所以大家以后在進行商務信函、合同翻譯或撰寫的時候一定記得注意哦。接下來我們就做個題目演練一下吧!
在商務書面語中,下面兩個句子哪個使用的比較規(guī)范呢?
A. Cancellation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
B. Cancellation charges will apply according to paragraph 4 above.
【商務英語寫作如何正確使用商務詞匯】相關文章:
商務英語高級寫作詞匯匯總08-19
商務英語BEC考試寫作如何拿高分09-09
商務英語常見詞匯及解釋08-13
商務英語初級通關詞匯精選01-22
商務英語BEC中級詞匯精選01-22
商務英語寫作套話02-20
商務英語寫作句型07-13
商務英語寫作經(jīng)典句型01-22
稱呼語如何正確使用10-02
商務英語寫作指南:如何撰寫詢盤信09-16