在外企工作必須會(huì)的英文郵件范文
在商務(wù)合作的過程中,申請(qǐng)見面的時(shí)候很多人會(huì)選擇用郵件發(fā)出申請(qǐng),下面是一些在外企工作必須會(huì)的英文郵件范文,希望能幫到大家!
請(qǐng)求會(huì)面英文郵件范文
Dear Mr. Atkinson,
It was a pleasure to speak with you the other day regarding how our Magic lathe can reduce your manufacturing costs by up to 30%. I believe that we can accomplish much if you, Mr. Huang and Professor Li meet for approximately one hour sometime this week. Our goal will be to determine whether the Magic lathe can interface with your existing manufacturing equipment.
I am available on April 11 to 15, any time before 4:30 p.m. When is most convenient for you and the others? Please contact me sometime tomorrow to confirm the date and time of our meeting.
I am looking forward to meeting with you soon.
Yours truly,
Tom Smith
尊敬的阿特金森先生:
我們很高興改天能與您共同探討如何利用我們的神奇牌車床將你們的生產(chǎn)成本降低30%以上的問題。如果本周您能抽出時(shí)間與王先生和李教授進(jìn)行約一個(gè)小時(shí)的面談,我相信我們一定會(huì)收獲頗豐的`。我們的目標(biāo)是要證明神奇牌車床是否能夠與你們目前的生產(chǎn)設(shè)備對(duì)接。
4月11日至15日下午4:30前的任何時(shí)間我都可以會(huì)面。對(duì)于您和其他諸位什么時(shí)間比較方便呢?請(qǐng)于明天某一時(shí)間與我取得聯(lián)系,確定具體會(huì)面的日期和時(shí)間。
我期待與您盡早會(huì)面。
湯姆•史密斯
敬上
回信
Dear Mr. Smith,
I have received your mail on April 8, suggesting a meeting to speak with some experts regarding your lathe, which I believe will benefit both parties. May I suggest April 13 at 3:00p.m.?
Sincerely yours,
Adam Atkinson
尊敬的史密斯先生:
我收到了您4月8日的來信,信中建議就你們的車床與幾個(gè)專家面談。我覺得這是一個(gè)對(duì)雙方都有利的事情。我建議4月13日下午3點(diǎn),可以嗎?
亞當(dāng)•阿特金森
敬上
請(qǐng)求協(xié)助英文郵件范文
Dear Consumer Action Colum,
Three weeks ago I ordered a coat through the internet, but it turned out to a disappointment with a big hole in the pocket. I contacted with the seller, who refused to replace it or refund me for the reason that the defectiveness is invisible. I feel it hard to accept their way of disposing the matter.
I would appreciate your intervention and advice as to what I should do next.
Sincerely yours,
Zhang Dan
尊敬的消費(fèi)者行動(dòng)欄目:
三個(gè)星期前我在網(wǎng)上訂了一件外套,結(jié)果發(fā)現(xiàn)外套口袋內(nèi)有一個(gè)大洞。我聯(lián)系了賣家,他們拒絕換貨或是退款,理由是這種瑕疵從外面看不出來。我感到很難接受他們的處理方式。
我請(qǐng)求你們的干預(yù),如能建議我下一步該怎么做,當(dāng)不甚感激。
張丹
敬上
回信
Dear Ms. Zhang,
We received your mail of March 24, 2011. We suggest you call 315 to make a complaint and believe they will deal with the matter in a more satisfactory way.
Consumer Action Colum
親愛的張女士:
我們收到了您2011年3月24日的郵件。我們建議您撥打315進(jìn)行投訴,相信他們的處理方式會(huì)令您滿意。
消費(fèi)者行動(dòng)欄目
【在外企工作必須會(huì)的英文郵件范文】相關(guān)文章: