名人傳600字讀后感
《名人傳》,是19世紀(jì)末20世紀(jì)初法國著名批判現(xiàn)實主義作家創(chuàng)作的人物傳記作品,它包括《貝多芬傳》(1903)、《米開朗琪羅傳》(1906)、《列夫·托爾斯泰傳》(1911)三部傳記。
《名人傳》由羅曼羅蘭的《米開朗琪羅傳》、《托爾斯泰傳》和《貝多芬傳》組成,前兩本傳記先父翻譯于一九三四年,一九三五年由商務(wù)印書館出版;后一本傳記翻譯于一九三一年春留法期間,重譯于一九四二年,一九四六年由駱駝書店出版。一九四九年后,先父認為這三本傳記是他青年時期的舊譯,“文白駁雜,毛病很多”,再加上其他種種原因,所以沒有再版,直到二十世紀(jì)八十年代,才分別收入《傅譯傳記五種》和《傅雷譯文集》;一九九四年商務(wù)印書館又把前兩本傳記列入“世界名人傳記叢書”,出過單行本;二十世紀(jì)九十年代,安徽文藝出版社曾將這三本傳記冠以《巨人三傳》之名,作為傅譯名著系列,發(fā)行過十余萬冊。如今,譯林出版社以《名人傳》作為“教育部中學(xué)語文教學(xué)大綱課外閱讀推薦書目”中的一種出版,意義甚大。
為方便廣大青少年讀者閱讀,本版在編輯過程中,對一些常見的人名或地名,采用了現(xiàn)行譯法,對夾于文中的外文人名或地名,盡可能補譯成中文,對個別誤植之處也作了校訂!睹藗鳌返'序言出自楊絳先生為三聯(lián)書店版《傅譯傳記五種》所寫的代序。
為了編排的方便,也為了閱讀的方便,本版將注解全部。排入正文,注解前加*號的為譯注,加**的為作者補充的新注,其他均為原注。此外,《貝多芬傳》后的“參考書目”,因年代久遠,于今天讀者價值不大,故擅為刪去。
【名人傳600字讀后感】相關(guān)文章:
名人傳 讀后感07-28
名人傳記讀后感80010-24
名人傳讀后感50010-03
名人傳讀后感30008-22
精選《名人傳》讀后感09-05
《名人傳》讀后感700字12-06
名人傳讀后感700字12-04
關(guān)于《名人傳》的讀后感11-28
名人傳1000字讀后感12-27
名人傳記讀后感2000字08-15