亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞

時(shí)間:2022-08-08 05:10:46 導(dǎo)游詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞

  作為一名默默奉獻(xiàn)的導(dǎo)游,時(shí)常要開(kāi)展導(dǎo)游詞準(zhǔn)備工作,導(dǎo)游詞不是以一代百、千篇一律的,它必須是從實(shí)際出發(fā),因人、因時(shí)而異,有針對(duì)性的。導(dǎo)游詞應(yīng)該怎么寫才好呢?以下是小編收集整理的云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞,歡迎閱讀與收藏。

云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞

云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞1

  云南,以其美麗、豐饒、神奇而著稱于世,一向被外界稱為“秘境”。云南,意即“彩云之南”。

  到云南,你可以感受香格里拉的純凈,享受麗江的柔軟時(shí)光,大理的古老民族特色,西雙版納的熱帶風(fēng)情,石林的'天下奇觀,騰沖的火山溫泉,九鄉(xiāng)的石灰石溶洞奇觀,春城昆明的慵懶陽(yáng)光……

  多民族的風(fēng)情,多種氣候類型的風(fēng)光,云南的風(fēng)景多到連云南人自己都很難一一游覽過(guò),所以云南一直被稱為戶外旅游的天堂!

  到云南旅游,親自感受她的神秘吧~.....

云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞2

  現(xiàn)在我就把真正的香格里拉--迪慶介紹給各位。

  迪慶藏族自治州位于云南省西北部,西北邊與西藏自治區(qū)為鄰,全州面積23870平方公里,包括中甸、維西、德欽三個(gè)縣,居住有藏、傈僳、漢、白、彝、回、普米、功、怒等民族。

  迪慶藏族自治州處于國(guó)家級(jí)三江并流風(fēng)景名勝區(qū)的.腹心地帶,三江占兩江,雪山占七成,形成三江并流風(fēng)景區(qū)的主體。

  迪慶州府中甸縣距昆明640多公里。迪慶州是云南省的制高點(diǎn),境內(nèi)有許多高聳入云的大山,著名的有云南第一峰卡格博峰,海拔6740米,為藏傳佛教的朝覲圣地,位居藏區(qū)八大神山之首。其余高峰有環(huán)立于卡格博峰周圍的太子十三峰,太子雪山海拔5396米,白茫雪山海拔5137米,其余海拔在4500米以上的高峰還有10多座

云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞3

各位朋友:

  大家好!今天來(lái),我懷著愉快的心情,以當(dāng)?shù)刂魅说纳矸,歡迎遠(yuǎn)道而來(lái)的客人到我們迪慶旅游、參觀、考察,祝愿各位能在這里度過(guò)一段美好的'時(shí)光!

  各位啟程來(lái)迪慶之前,一定已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)我們中甸、迪慶的一些傳聞。要不然,各位怎么地不顧路途遙遠(yuǎn),翻山越令,跨江過(guò)河,跋涉千里,來(lái)迪慶觀光探奇呢?

  俗話說(shuō):“百聞不如一見(jiàn)”,現(xiàn)在,各位已身臨其境,就要親眼看看我們迪慶。首先,我要謝謝各位的光臨,并用藏語(yǔ)向各位貴賓表示歡迎:“香格里拉!”

  聽(tīng)我的藏語(yǔ)歡迎詞,您可能會(huì)感到莫名其妙,怎么地用這句洋涇浜來(lái)歡迎我們呢?且慢,這正是我要告訴各位的,“香格里拉”是我們藏族的語(yǔ)言,意思是“老朋友,您來(lái)”!即高興地與您打招呼歡迎您,各位懂這個(gè)意思,高興吧?讓我再說(shuō)一遍“香格里拉”!“老朋友,您來(lái)!歡迎您”!

  然而“香格里拉”在英語(yǔ)里卻是另外的意思,“Shangri-la”即世外桃源。真是無(wú)巧不成書啊,我們的迪慶就是一個(gè)真正的Shangri-la,世外桃源,人間仙境!要弄清這點(diǎn),還得從英語(yǔ)一詞Shangri-la的來(lái)源開(kāi)始。1933年,英國(guó)著名小說(shuō)家詹姆斯·希爾頓(James Hilton)寫一本小說(shuō)《失去的地平線》(LOST HORIZON)。開(kāi)始這樣一個(gè)故事:一位名叫威的英國(guó)外交官與他的三個(gè)朋友乘坐一架被劫持的飛機(jī)往世界屋脊。在飛行過(guò)程中,汽油燒盡,最后被迫降落在一個(gè)冰天雪地的銀裝世界之中。他們知道確切的位置,彈盡糧絕,走投無(wú)路。在絕望時(shí)刻,他們遇上進(jìn)山挖黃連、貝母的藏族人。

云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞4

  這些好心的藏族人見(jiàn)他們身處絕境,便接濟(jì)他們,領(lǐng)他們來(lái)到家中,使他們有安身之處,他們脫離險(xiǎn)境,來(lái)到藏民的居住地,第二天醒來(lái),睜眼四看,驚奇的發(fā)現(xiàn),這是個(gè)多么美麗神奇的世外桃源啊!--雪山環(huán)抱、土地肥沃、陽(yáng)光明媚、民風(fēng)淳樸,人與自然和諧共生。在藏民的幫助下,他們踏上歸程。當(dāng)他們?cè)傧牖貋?lái)看看時(shí),卻再也無(wú)法找到確切地點(diǎn),只記得他們經(jīng)常聽(tīng)到藏民說(shuō)的一句話:“香格里拉”!妒サ牡仄骄》--書中就把這個(gè)地方叫做“香格里拉”。并對(duì)這個(gè)地方的環(huán)境作精彩的描寫:中國(guó)西南部藏區(qū)是一個(gè)永恒、和平、寧?kù)o之地。那里有四面雪山環(huán)繞的草原,陽(yáng)光燦爛,空氣新鮮,有高深莫測(cè)的活佛,神圣靜謐的湖水,輝煌神秘的寺廟,淳樸善良的康巴藏族。一切都如人們夢(mèng)想中的伊甸園,生命在此可以得到永生……

  此書出世,轟動(dòng)世界,吸引千千萬(wàn)萬(wàn)的`讀者,英語(yǔ)詞典里于是有香格里拉(Shangri-la)一詞。

  多少年來(lái),香格里拉一直是許多欠,尤其是西方世界的人們所神往的“世外桃源”,無(wú)數(shù)探險(xiǎn)家在中國(guó)藏區(qū)、印度、尼泊爾等地苦苦尋覓這神秘之地,經(jīng)歷半個(gè)多世紀(jì),這上謎終于解開(kāi),經(jīng)過(guò)多方調(diào)查,充分證實(shí),《失去的地平線》--書中所創(chuàng)的“香格里拉""一詞系迪慶藏語(yǔ)“老朋友,您來(lái)”的意思。也引申“通往圣潔之地”,“心中的菩薩”之意。

云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞5

  大家好!今天來(lái),我懷著愉快的心情,以當(dāng)?shù)刂魅说纳矸荩瑲g迎遠(yuǎn)道而來(lái)的客人到我們迪慶旅游、參觀、考察,祝愿各位能在這里度過(guò)一段美好的時(shí)光!

  各位啟程來(lái)迪慶之前,一定已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)我們中甸、迪慶的一些傳聞。要不然,各位怎么地不顧路途遙遠(yuǎn),翻山越令,跨江過(guò)河,跋涉千里,來(lái)迪慶觀光探奇呢?俗話說(shuō):“百聞不如一見(jiàn)”,現(xiàn)在,各位已身臨其境,就要親眼看看我們迪慶了。

  首先,我要謝謝各位的光臨,并用藏語(yǔ)向各位貴賓表示歡迎:“香格里拉!”聽(tīng)了我的藏語(yǔ)歡迎詞,您可能會(huì)感到莫名其妙,怎么地用這句洋涇浜來(lái)歡迎我們呢?且慢,這正是我要告訴各位的,“香格里拉”是我們藏族的.語(yǔ)言,意思是“老朋友,您來(lái)了”!即高興地與您打招呼歡迎您,各位懂了這個(gè)意思,高興吧?讓我再說(shuō)一遍“香格里拉”!“老朋友,您來(lái)了!歡迎您”!

  然而“香格里拉”在英語(yǔ)里卻是另外的意思,“Shangri—la”即世外桃源。真是無(wú)巧不成書啊,我們的迪慶就是一個(gè)真正的Shangri—la,世外桃源,人間仙境!要弄清這點(diǎn),還得從英語(yǔ)一詞Shangri—la的來(lái)源開(kāi)始。1933年,英國(guó)著名小說(shuō)家詹姆斯·希爾頓(James Hilton)寫了一本小說(shuō)《失去的地平線》(LOST HORIZON)。開(kāi)始了這樣一個(gè)故事:

  一位名叫威的英國(guó)外交官與他的三個(gè)朋友乘坐了一架被劫持的飛機(jī)往世界屋脊。在飛行過(guò)程中,汽油燒盡,最后被迫降落在一個(gè)冰天雪地的銀裝世界之中。他們知道確切的位置,彈盡糧絕,走投無(wú)路。在絕望時(shí)刻,他們遇上進(jìn)山挖黃連、貝母的藏族人。這些好心的藏族人見(jiàn)他們身處絕境,便接濟(jì)他們,領(lǐng)他們來(lái)到家中,使他們有了安身之處,他們脫離險(xiǎn)境,來(lái)到了藏民的居住地,第二天醒來(lái),睜眼四看,驚奇的發(fā)現(xiàn),這是個(gè)多么美麗神奇的世外桃源啊!雪山環(huán)抱、土地肥沃、陽(yáng)光明媚、民風(fēng)淳樸,人與自然和諧共生。在藏民的幫助下,他們踏上歸程。當(dāng)他們?cè)傧牖貋?lái)看看時(shí),卻再也無(wú)法找到確切地點(diǎn)了,只記得他們經(jīng)常聽(tīng)到藏民說(shuō)的一句話:“香格里拉”。

  《失去的地平線》一書中就把這個(gè)地方叫做“香格里拉”。并對(duì)這個(gè)地方的環(huán)境作了精彩的描寫:南部藏區(qū)是一個(gè)永恒、和平、寧?kù)o之地。那里有四面雪山環(huán)繞的草原,陽(yáng)光燦爛,空氣新鮮,有高深莫測(cè)的xxx,神圣靜謐的湖水,輝煌神秘的寺廟,淳樸善良的康巴藏族。一切都如人們夢(mèng)想中的伊甸園,生命在此可以得到永生……此書出世,轟動(dòng)世界,吸引千千萬(wàn)萬(wàn)的讀者,英語(yǔ)詞典里于是有香格里拉(Shangri—la)一詞。

云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞6

  大家好!今天來(lái),我懷著愉快的心情,以當(dāng)?shù)刂魅说纳矸,歡迎遠(yuǎn)道而來(lái)的客人到我們迪慶旅游、參觀、考察,祝愿各位能在這里度過(guò)一段美好的時(shí)光!

  各位啟程來(lái)迪慶之前,一定已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)我們中甸、迪慶的一些傳聞。要不然,各位怎么地不顧路途遙遠(yuǎn),翻山越令,跨江過(guò)河,跋涉千里,來(lái)迪慶觀光探奇呢?

  俗話說(shuō):“百聞不如一見(jiàn)”,現(xiàn)在,各位已身臨其境,就要親眼看看我們迪慶了。首先,我要謝謝各位的光臨,并用藏語(yǔ)向各位貴賓表示歡迎:“香格里拉!”

  聽(tīng)了我的藏語(yǔ)歡迎詞,您可能會(huì)感到莫名其妙,怎么地用這句洋涇浜來(lái)歡迎我們呢?且慢,這正是我要告訴各位的,“香格里拉”是我們藏族的語(yǔ)言,意思是“老朋友,您來(lái)了”!即高興地與您打招呼歡迎您,各位懂了這個(gè)意思,高興吧?讓我再說(shuō)一遍“香格里拉”!“老朋友,您來(lái)了!歡迎您”!

  然而“香格里拉”在英語(yǔ)里卻是另外的意思,“Shangri-la”即世外桃源。真是無(wú)巧不成書啊,我們的迪慶就是一個(gè)真正的Shangri-la,世外桃源,人間仙境!要弄清這點(diǎn),還得從英語(yǔ)一詞Shangri-la的來(lái)源開(kāi)始。1933年,英國(guó)著名小說(shuō)家詹姆斯·希爾頓(JamesHilton)寫了一本小說(shuō)《失去的地平線》(LOSTHORIZON)。開(kāi)始了這樣一個(gè)故事:一位名叫威的英國(guó)外交官與他的三個(gè)朋友乘坐了一架被劫持的飛機(jī)往世界屋脊。在飛行過(guò)程中,汽油燒盡,最后被迫降落在一個(gè)冰天雪地的銀裝世界之中。他們知道確切的位置,彈盡糧絕,走投無(wú)路。在絕望時(shí)刻,他們遇上進(jìn)山挖黃連、貝母的藏族人。這些好心的藏族人見(jiàn)他們身處絕境,便接濟(jì)他們,領(lǐng)他們來(lái)到家中,使他們有了安身之處,他們脫離險(xiǎn)境,來(lái)到了藏民的居住地,第二天醒來(lái),睜眼四看,驚奇的發(fā)現(xiàn),這是個(gè)多么美麗神奇的世外桃源啊!--雪山環(huán)抱、土地肥沃、陽(yáng)光明媚、民風(fēng)淳樸,人與自然和諧共生。在藏民的.幫助下,他們踏上歸程。當(dāng)他們?cè)傧牖貋?lái)看看時(shí),卻再也無(wú)法找到確切地點(diǎn)了,只記得他們經(jīng)常聽(tīng)到藏民說(shuō)的一句話:“香格里拉”!妒サ牡仄骄》--書中就把這個(gè)地方叫做“香格里拉”。并對(duì)這個(gè)地方的環(huán)境作了精彩的描寫:中國(guó)西南部藏區(qū)是一個(gè)永恒、和平、寧?kù)o之地。那里有四面雪山環(huán)繞的草原,陽(yáng)光燦爛,空氣新鮮,有高深莫測(cè)的xxx,神圣靜謐的湖水,輝煌神秘的寺廟,淳樸善良的康巴藏族。一切都如人們夢(mèng)想中的伊甸園,生命在此可以得到永生……

【云南麗江香格里拉導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:

云南麗江導(dǎo)游詞08-10

云南麗江古城導(dǎo)游詞08-15

云南麗江古城的導(dǎo)游詞05-13

云南麗江古城導(dǎo)游詞07-10

云南香格里拉的導(dǎo)游詞06-27

云南香格里拉導(dǎo)游詞08-09

云南麗江導(dǎo)游詞(15篇)03-07

云南麗江古城導(dǎo)游詞通用08-02

云南麗江玉龍雪山導(dǎo)游詞07-17