亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

陜西西安華清池英文導(dǎo)游詞

時(shí)間:2020-10-31 09:41:06 導(dǎo)游詞 我要投稿

陜西西安華清池英文導(dǎo)游詞范文

  Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs.

陜西西安華清池英文導(dǎo)游詞范文

  Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high. It is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. So it has the name of the Lishan Mountain (Li means a black horse).

  The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today.

  Close by the Frost Drifting Hall lies the Nine Dragon Pool. According to legend, the Central Shaanxi Plain was once stricken by a severe drought in the very remote past. Thus, by the order of the Jade Emperor (the Supreme Deity of Heaven), an old dragon came at the head of eight young ones, and made rain here. Yet when the disaster was just abating, they lowered their guard so much that it became serious again. In a fit of anger, the Jade Emperor kept the young dragons under the Jade Cause Way (玉堤), with the Morning Glow Pavilion and the Sunset Pavilion built at both ends of it respectively, to make the young dragons spout cleat water all day long to meet the needs of local irrigation. Besides, he had the old dragon confined to the bottom of the Roaring Dragon Waterside Pavilion situated at the upper end of the Jade Causeway, and obliged him to exercise control over the young.西安華清池。

【陜西西安華清池英文導(dǎo)游詞范文】相關(guān)文章:

陜西西安旅游景點(diǎn)華清池導(dǎo)游詞01-25

西安華清池導(dǎo)游詞10-17

華清池旅游專業(yè)英文導(dǎo)游詞08-18

西安景點(diǎn)導(dǎo)游詞-陜西導(dǎo)游詞01-05

西安的鼓樓導(dǎo)游詞-陜西導(dǎo)游詞01-28

陜西西安古城墻導(dǎo)游詞3篇-陜西導(dǎo)游詞12-24

西安大明宮導(dǎo)游詞-陜西導(dǎo)游詞01-08

華清池導(dǎo)游詞「精選」10-25

華清池各景點(diǎn)導(dǎo)游詞10-25

華清池的導(dǎo)游詞12篇01-07