- 相關(guān)推薦
懸空寺中英文導(dǎo)游詞(精選10篇)
作為一名可信賴的導(dǎo)游人員,時常需要用到導(dǎo)游詞,導(dǎo)游詞具有形象、生動、具有感染力的特點。優(yōu)秀的導(dǎo)游詞都具備一些什么特點呢?下面是小編精心整理的懸空寺中英文導(dǎo)游詞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
懸空寺中英文導(dǎo)游詞 1
Hanging Temple is located in Shanxi County of Hunyuan Province, is in the cliff hole, the wooden beam, temple part of the building on the rack in the above this a wooden beam, another part is using the outstanding rock as its foundation. The visitors in the distance to see the beams, but to see the bottom oblique temple to many joinery. Visitors will think: these long poles can withstand such a temple? When people observe carefully, found that in addition to withstand the weight of the wood, and the huge wooden rock, the ancient craftsmen wisdom, have issued a heartfelt sigh and admiration. Hanging Temple was founded in the late Northern Wei Dynasty, about 1400. All over the past dynasties, but the original structure has not changed.
The previous introduction of Hanging Temple, summarized as: "in the face of Mt. Hengshan, backed by Ping; upload rock, facing the valley; stone Berezovsky, on the rocks to build houses; the structure of adventure, strange shape."
After entering the temple, there are stairs climbing stairs, here is not how thrilling, but when you upstairs, close to the cliffs along the channel, go from south to north, through a path along the cliff, go to the north side of the three layer three eaves Pavilion, you will find the terrain here is very high. Look up, "carry the dangerous rock"; look down, "next to the deep valley", the floor of the floor sloshing feeling, really thrilling, dangerous to. Built in the cliff palace depth is smaller, the statue is relatively narrow inside the body, but the proportion of moderate, rich expression, great artistic value. There are more than 40 halls in the temple, all of which are wooden structures. Their positions are deployed, and there are changes in symmetry. Visitors walk among the corridors, such as a maze, and can not even find a way out. This is a feature of the architectural design, is not rigid, but not messy, give people a mysterious sense of twists and turns.
In the temple of the path along the cliff cliff, engraved with the "real one" four characters, the construction of Hanging Temple art appreciation. Gongshu is Luban, also called the real class, the Warring States era, is considered to be the master builders. These four words are said, the building is just like Luban Art beats nature. craftsmen for.
翻譯:
懸空寺位于山西省渾源縣,是在懸崖上鑿洞,插入木梁,寺的一部分建筑就架在這一根根木梁之上,另一部分則利用突出的巖石作為它的基礎(chǔ)。游人在遠(yuǎn)處見不到這些木梁,卻見到不少細(xì)木斜頂住寺的底層。游人會想:這些顫顫悠悠的.木柱能頂?shù)米∵@樣一座寺廟嗎?當(dāng)人們仔細(xì)觀察,發(fā)現(xiàn)承受重量的除了木柱外,還有那些插入巖石的巨大木梁后,對古代匠師的智慧,不得不由衷地發(fā)出感嘆和敬佩了。懸空寺始建于北魏后期,距今約1400年。歷代都重修,但原來的結(jié)構(gòu)都沒有改變。
前人介紹懸空寺,概括為:“面對恒山,背倚翠屏;上載危巖,下臨深谷; 鑿石為基,就巖起屋;結(jié)構(gòu)驚險,造型奇特!
進(jìn)寺后,有樓梯可攀登上樓,這里并不顯得多么驚險,但當(dāng)你在樓上,沿著緊貼在崖壁的通道,由南往北走,通過一條棧道,走到北邊的那座三層三檐的樓閣時,就會發(fā)現(xiàn)這里地勢已相當(dāng)高。往上望,“上載危巖”;往下看,“下臨深谷”,腳下的樓板又有晃動的感覺,真是驚心動魄,驚險之至。 建在崖壁上的殿堂進(jìn)深都較小,殿內(nèi)的塑像形體也相對縮小,但比例適度,表情豐富,很有藝術(shù)價值。寺中共有殿堂40余處,都是木結(jié)構(gòu),其位置部署,對稱中有變化,分散中有聯(lián)絡(luò)。游人們在廊欄間行走,如如迷宮,甚至?xí)也坏匠雎贰_@正是其建筑構(gòu)思的一個特色,既不呆板,又不零亂,給人以曲折玄妙之感.
在寺的棧道石壁上,刻有“公輸天巧”四個大字,贊賞懸空寺的建造技藝。公輸就是魯班,也叫公輸班,春秋戰(zhàn)國時代人,被認(rèn)為是建筑工匠的祖師爺。這四個字是說,這座建筑物簡直是魯班那樣巧奪天工的匠師所為。
懸空寺中英文導(dǎo)游詞 2
山西恒山懸空寺位于山西渾源縣,距大同65公里。懸空寺始建于1500多年前的北魏王朝后期,歷代對懸空寺都有做過修繕。
以前這里是南去五臺山,北往大同的交通要道,懸空寺建在這里,可以方便來往的信徒進(jìn)香,另外,古時這里經(jīng)常發(fā)大水,河水泛濫成災(zāi),人們以為有金龍作祟,變想建浮屠鎮(zhèn)壓,于是就在這百丈懸崖上空修造懸空寺。寺原名“玄空寺”,取義道家的“玄”和佛家的“空”,因懸與玄發(fā)音相同,后就稱為懸空寺。
懸空寺另外有傳說,在公元398年,北魏建都平城(現(xiàn)在的大同)。北魏天使道長寇謙之仙逝前留下遺訓(xùn):要建一座空中寺院,以達(dá)“上延宵客,下絕囂浮”。意思是,讓人們上這寺院,感到與天上的神仙共語,將人間煩惱拋掉。這樣從天師仙逝到始建的43年間,他的弟子多方籌資,精心選址設(shè)計,最后竣工。
懸空寺整個寺院,上載危崖,下臨深谷,背巖依龕,寺門向南,以西為正,全寺為木質(zhì)框架結(jié)構(gòu),面積僅152.5平方,建有大小40間。
從寺院入口處有個山門,進(jìn)入山門,有一個兩層的樓殿,再往北,先后有兩幢三層樓殿,兩樓殿的底層和三層之間由上下兩層棧道連接。由于通道很窄,只能通行一個人,因此從下層棧道進(jìn)去,然后從上層棧道回來,游懸空寺的全程是單向環(huán)線的路程。
懸空寺的`整個外貌驚險、奇特而又壯觀,整個寺院是建在“鐵扁擔(dān)”上!拌F扁擔(dān)”是一根根很大的原木,有三分之二插進(jìn)巖穴里,三分之一露在外面,樓房就建在這三分之一外露的木頭上。
懸空寺所用的木料是當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)的鐵杉木加工而成的,據(jù)說是用桐油浸過的,防白蟻也防腐爛。懸空寺背上有翠屏峰的山崖可以避雨,對面又有恒山可以擋風(fēng),太陽一天只能曬到一二個小時,所以懸空寺能夠保留至今。
懸空寺是我國古代唯一的合佛家、道家、儒家三教一起的寺院,在寺院的最高層供有孔子、老子的塑像。懸空寺里各種銅像、鐵像、泥塑和石刻造像,個個生動形象,有很高的藝術(shù)價值。
懸空寺是歷代文人墨客向往的地方,古詩人贊嘆:“飛閣丹崖上,白云幾度封。蜃樓疑海上,鳥到?jīng)]云中”,公元735年,李白在游懸空寺后寫下“壯觀”兩字后,據(jù)說還不盡興,在在壯字上多點一點。明朝旅行家徐霞客稱之為“天下巨觀”。
游了懸空寺后,我感受很深。走在懸空寺的木板上,看著欄桿下面的深淵,我心里很害怕,爸爸照片也不敢拍,生怕不小心掉下去。在這陡峭的懸崖上,造一座小房子也已經(jīng)很困難了,更別說一座雄偉的寺院。但是古代的設(shè)計師和工匠們靠著智慧的雙手和勇敢的魄力,克服了重重困難,使用簡陋的工具,完成了這座人間杰作,我發(fā)自內(nèi)心的佩服他們。
Shanxi Hengshan Hanging Temple is located in hun yuan, Shanxi, 65 kilometers away from Datong. The Hanging Temple was built more than 1500 years ago in the late Northern Wei Dynasty, and it has been repaired in all previous dynasties.
In the past, it was the main traffic route from Wutai Mountain in the south to Datong in the north. The Hanging Temple was built here, which can facilitate the pilgrims to come and go. In addition, in ancient times, there were often floods and rivers flooded here. People thought that there was a golden dragon and wanted to build a pagoda to suppress it, so they built the Hanging Temple over the Baizhang cliff. The temple was originally named "Xuankong Temple", which took the meaning of Taoisms "Xuan" and Buddhisms "Kong". Because the pronunciation of suspension is the same as that of Xuan, it was later called Xuankong Temple.
There is another legend in the Hanging Temple. In 398 AD, Pingcheng (now Datong) was established as the capital of the Northern Wei Dynasty. Kou Qianzhi, the angel leader of the Northern Wei Dynasty, left a legacy before his death: to build an air temple, so as to "extend the night guests, and the next one will never float". It means, let people go to this temple, feel in common with the gods in heaven, and throw away the troubles on earth. In this way, during the 43 years from the death of Tianshi to its founding, his disciples raised funds in many ways, carefully selected the site and designed it, and finally completed it.
The whole temple of Hangkong Temple, with a cliff, a deep valley at the bottom and a niche on the back, has a wooden frame structure with a door facing south and a positive west, with an area of only 152.5 square meters and 40 rooms of different sizes.
There is a mountain gate at the entrance of the temple, and there is a two-story hall. Further north, there are two three-story halls, and the bottom and third floors of the two-story hall are connected by the upper and lower floors of the plank road. Because the passage is very narrow, only one person can pass, so go in from the lower plank road, and then come back from the upper plank road. The whole journey to visit the Hanging Temple is a one-way loop road.
The whole appearance of the Hanging Temple is breathtaking, strange and spectacular, and the whole temple is built on the "iron pole". The "iron pole" is a huge log, two thirds of which are ed into the cave and one third of which is exposed. The building is built on this one third of the exposed wood.
The wood used in Hangkong Temple is made of local specialty Chinese fir, which is said to have been soaked in tung oil, preventing termites and rot. The cliff with Cuiping Peak on the back of the Hanging Temple can shelter from the rain, and Hengshan Mountain on the opposite side can shelter from the wind. The sun can only shine for one or two hours a day, so the Hanging Temple can be preserved to this day.
Hanging Temple is the only temple in ancient China that integrates Buddhism, Taoism and Confucianism, and there are statues of Sakyamuni, Confucius and Laozi at the top of the temple. All kinds of bronze statues, iron statues, clay sculptures and stone carvings in the Hanging Temple are vivid and have high artistic value.
Hanging Monastery is a place that literati yearn for in the past dynasties. Ancient poets admire: "On the Dan Cliff of Feige, white clouds are sealed several times. A mirage is suspicious of the sea, and birds are in the clouds. "In 735 AD, after Li Bai wrote the word" spectacular "after visiting the Hanging Monastery, it is said that he was still not enjoying himself, so he put more emphasis on Zhuang characters. Xu Xiake, a traveler in the Ming Dynasty, called it "the great view of the world".
After visiting the Hanging Temple, I felt deeply. Walking on the plank of the Hanging Temple and looking at the abyss under the railing, I was afraid, and my father didnt dare to take pictures, for fear of accidentally falling. It is already difficult to build a small house on this steep cliff, let alone a magnificent temple. But ancient designers and craftsmen overcame many difficulties with their wise hands and brave courage, and completed this masterpiece with simple tools. I admire them from the bottom of my heart.
懸空寺中英文導(dǎo)游詞 3
懸空寺,在山西省渾源縣城西南十里的金龍口西崖峭壁上。它背倚翠屏高峰,面對玄武極巔,上載危巖怪石,下臨澗中深淵,于半空的陡峭山崖上鑿洞穴、插懸梁、架飛檐、筑斗拱,就危險山勢建起懸空樓閣四十余間。那真是亭臺高懸,樓閣架空,所建奇巧,鬼斧神工,堪稱天下奇觀,令人驚絕傾倒!
初春時節(jié),我進(jìn)入金龍口,翹首遠(yuǎn)望。只見層層殿宇,高低錯落,參差有致,座座樓閣,精巧玲瓏,疏密相宜,亭臺樓殿,分建兩組,一南一北,中隔斷崖,無路可通。然而,又有一橋,懸空如虹,飛跨南北;此時晨霧如紗,陽光下寺廟隱現(xiàn),恰似飄于云端的“天上宮闕”。
登上懸空寺,但見樓回殿轉(zhuǎn),亭藏臺隱,我且走且觀,過亭臺,轉(zhuǎn)曲廊,看殿堂,瞻佛像,不知不覺進(jìn)樓閣,疑無路時見“天梯”。順梯而上,鉆出“天窗”,忽見上層更有精美廟堂。這真是閣上有閣,樓上有樓。扶欄南望只見玄武、翠屏雙峰直插霄漢,兩峰之間象用鋸子拉開一道透亮的縫隙,大有一搖即合之感。大概是由于渾源水庫的大壩夾在了這條縫潦中間。的緣故,這才使南來的渾河之水有可能穿過那狹窄小縫而北流!低頭俯瞰。呀!身在高空,下為深淵,腳下只有薄簿一層木板。我不由雙手緊抓欄桿,輕提腳步,小心翼翼地退了回來……啊,這座奇特的古寺,雕檐華宇,高懸空中,建造奇絕,難怪古人游此而常常發(fā)問“此人為耶?神為耶?”
據(jù)恒山志記載。懸空寺建于北魏后期,距今已有一千四百多年的歷史。它素以驚險奇特而聞名全國。為防其頹壞,歷朝都進(jìn)行整修。清朝同治三年重修懸空寺的碑文,有段記載咸豐年間,人們曾多次商議修寺,但“一切工匠皆以豎架甚難,屢為所沮”。到了咸豐九年,有木匠名劉山玉者,自言有法修寺,于是籌錢備料?墒钦麆庸ぶH,劉山玉卻染疾病故了。這樣,修寺之舉又停了下來。此后,人們雖多次議及此舉,但都因困難太大而不能進(jìn)行。直到同治初年,一位名叫張廷彥的木匠毛遂自薦,開工時,張廷彥先在寺上山崖間鑿出石窩,釘上木橛,架起固定木板,然后用大繩拴住自己的腰部,再挽一個繩圈蹬在腳下,將大繩的另一頭拴在架于懸崖上的.木板上面,將自己吊在半懸空中,隨寺廟需要修理之處,或上或下,或左或右,手持工具,在懸空中悠來蕩去,精心進(jìn)行修理。就這樣,張廷彥不盼嚴(yán)冬與盛夏,廢寢忘食,精心施工,整整一年時間,才將這痤古老而又驚險的懸空寺修葺—新。碑文載道“不知者,以為神為之也,其知者,以為人為之也。夫引繩墨,運斤斧,莊村鳩工,是為人為之,而神何為乎?”如觀此寺,“虹橋飛跨,云閣遙連,柱礎(chǔ)參差,基址危險”,“于戲此豈人力所能為哉?則謂之為神為之,亦宜!
懸空寺現(xiàn)在保存完好,是國家重點文物保護(hù)單位之一,屬恒山古建筑群的一個組成部分。春夏秋冬,一年四季,慕名到此的國內(nèi)外游人很多。外國朋友觀此,驚嘆之余無不伸出拇指;中華民族,黃帝子孫,觀此驚嘆之后,觸景生情,無不沉思,無不感嘆,無不自豪,無不受到啟迪和鼓舞。
懸空寺,是我國古代勞動人民在建筑工程中,運用力學(xué)和結(jié)構(gòu)學(xué)原理方面的光輝典范,是祖先勤勞、勇敢、智慧的結(jié)晶,是中華民族的珍貴的歷史文物!面對懸空寺的奇?zhèn)桥_,我想我國古代勞動人民,在那樣技術(shù)落后和困難的歷史條件下,艱苦勞動,運用自己的聰明才智,竟然能夠建造出使我們這一千四百多年以后的人看了驚奇的建筑物,那么,在社會主義的今天,舉國一致的“四化”建設(shè)當(dāng)中,我們還有什么困難不可以克服,還有什么奇跡不可以創(chuàng)造出來呢?!
Hanging Temple is located on the west cliff of Jinlongkou, ten miles southwest of Hunyuan County, Shanxi Province. It leans against the peak of Cuiping, faces the summit of Xuanwu, uploads dangerous rocks and rocks, descends into the abyss in the middle of the stream, digs caves, s cantilever beams, puts cornices on the steep cliffs in mid-air, and builds a bucket arch, thus building more than 40 suspended pavilions on the dangerous mountain. Its really a wonder of the world, with pavilions hanging high and pavilions overhead.
In early spring, I entered Jinlongkou and looked forward to it. I saw layers of halls, strewn at random, staggered, pavilions, exquisite and exquisite, with appropriate density, pavilions and halls, divided into two groups, one south and one north, with cliffs in the middle, and no way to pass. However, there is another bridge that hangs like a rainbow and flies across the north and south; At this time, the morning mist is like gauze, and the temple looms in the sun, just like the "palace in the sky" floating in the clouds.
I boarded the Hanging Monastery, but I saw the building turning back to the temple, and the pavilion was hidden. I walked and watched, passed the pavilion, turned the corridor, looked at the temple, looked at the Buddha statue, and unconsciously entered the pavilion. When I suspected that there was no road, I saw the "ladder". Going up the stairs and drilling out the "skylight", I suddenly saw a more beautiful temple on the upper floor. This is really a pavilion, and there is a building upstairs. Looking at the south of the railing, I saw the twin peaks of Xuanwu and Cuiping directly into the sky, and there was a bright gap between the two peaks like a saw, which was a great feeling of hitting it off. Probably because the dam of Hunyuan Reservoir is caught in the middle of this crack. Because of this, it is possible for the water of Hunhe River from the south to flow northward through that narrow crack! Look down. Ah! Being high in the sky, the bottom is the abyss, and there is only a thin layer of wood under your feet. I couldnt help grasping the railing with both hands, lightly lifting my steps, and carefully retreating back ... Ah, this strange ancient temple, carved with Huayu eaves, hangs high in the air and builds wonders. No wonder the ancients often asked "Is this man-made?" God is right? "
According to the records of Hengshan annals. Hangkong Temple was built in the late Northern Wei Dynasty with a history of more than 1,400 years. It is famous all over the country for its adventure and strangeness. In order to prevent its decay, all dynasties carried out renovation. There is an inscription in which the Hanging Temple was rebuilt in Tongzhi for three years in the Qing Dynasty. It is recorded that during Xianfeng years, people discussed the temple repair many times, but "it is very difficult for all craftsmen to erect it, and they are repeatedly frustrated." In the ninth year of Xianfeng, a carpenter named Liu Shanyu claimed that he had the method to repair the temple, so he raised money to prepare materials. However, just as construction was about to start, Liu Shanyu died of illness. In this way, the temple building stopped again. Since then, although people have talked about this move many times, it is too difficult to carry it out. Until the early years of Tongzhi, a carpenter named Zhang Tingyan volunteered himself. When he started work, Zhang Tingyan first cut a stone cave between the cliffs on the temple, nailed wooden pegs, set up a fixed board, then tied his waist with a big rope, then put a rope loop under his feet, tied the other end of the big rope to the board on the cliff, and hung himself in the semi-suspension, where the temple needed repair, or on it. In this way, Zhang Tingyan didnt look forward to the severe winter and midsummer. He forgot to sleep and eat, and carefully constructed it. It took a whole year to repair this ancient and thrilling hanging temple. The inscription says, "Those who dont know think that God is doing it, and those who know it think that man is doing it.". The husband leads the rope and ink, transports the axe, and works in the village for man, but what is God? " If you look at this temple, "Hongqiao flies across, Yunge is far away, the foundation is uneven, and the foundation site is dangerous", "Is there anything human can do to play here?" It is also appropriate to call it God. "
Hanging Temple is now well preserved, and it is one of the national key cultural relics protection units, and it is an integral part of Hengshan ancient building complex. Spring, summer, autumn and winter, all the year round, many domestic and foreign tourists come here. When foreign friends look at this, they all stretch out their thumbs when they are amazed; The Chinese nation, the descendants of the Yellow Emperor, after observing this wonder, touched the scene, all meditated, all sighed, all proud, all inspired and encouraged.
Hanging Temple is a shining example of the ancient Chinese working peoples application of mechanics and structural principles in construction projects, the crystallization of their ancestors diligence, courage and wisdom, and a precious historical relic of the Chinese nation! Facing the magnificent tower of the Hanging Temple, I think the working people in ancient China, under such backward and difficult historical conditions, worked hard and used their intelligence and wisdom to build buildings that surprised people more than 1,400 years later. Then, in todays socialism, what difficulties cant be overcome and what miracles cant be created in the construction of the "four modernizations" that is consistent with the whole country? !
懸空寺中英文導(dǎo)游詞 4
懸空寺,又名玄空寺,位于山西渾源縣,距大同市65公里,全國重點文物保護(hù)單位。懸空寺始建于1400多年前的北魏王朝后期,歷代都對懸空寺做過修繕,北魏王朝將道家的道壇從平城(今大同)南移到此,古代工匠根據(jù)道家“不聞雞鳴犬吠之聲”的要求建設(shè)了懸空寺。
懸空寺距地面高約50米,它發(fā)展了我國的建筑傳統(tǒng)和建筑風(fēng)格,其建筑特色可以概括為“奇、懸、巧”三個字。
值得稱“奇”的是建寺設(shè)計與選址。懸空寺處于深山峽谷的一個小盆地內(nèi),全身懸掛于石崖中間,石崖頂峰突出部分好像一把傘,使古寺免受雨水沖刷。山下的洪水泛濫時,也免于被淹。四周的大山也減少了陽光對寺廟的照射時間。優(yōu)越的地理位置是懸空寺能完好保存的'重要原因之一。
“懸”是懸空寺的另一特色,全寺共有殿閣40間,表面看上去支撐它們的是十幾根碗口粗的木柱,其實有的木柱根本不受力,所以有人用“懸空寺,半天高,三根馬尾空中吊”來形容懸空寺。而真正的重心撐在堅硬巖石里,利用力學(xué)原理半插飛梁為基。
懸空寺的“巧”體現(xiàn)在建寺時因地制宜,充分利用峭壁的自然狀態(tài)布置和建造寺廟各部分建筑,將一般寺廟平面建筑的布局、形制等建造在立體的空間中,山門、鐘鼓樓、大殿、配殿等都有,設(shè)計非常精巧。
唐開元二十三年(735年),李白在游覽懸空寺后,在石崖上書寫了“壯觀”二字,明代大旅行家徐霞客稱懸空寺為“天下巨觀”。
Xuankong Temple, also known as Xuankong Temple, is located in hun yuan, Shanxi Province, 65 kilometers away from Datong City, and is a national key cultural relics protection unit. Hanging Temple was built more than 1400 years ago in the late Northern Wei Dynasty, and it was repaired in all previous dynasties. The Northern Wei Dynasty moved the Taoist altar from Pingcheng (now Datong) to this place, and ancient craftsmen built the Hanging Temple according to the requirement of Taoism that "the cock crows and the dog barks".
Hanging Temple is about 50 meters above the ground, which has developed the architectural tradition and style of our country, and its architectural characteristics can be summarized as "strangeness, suspension and ingenuity".
What deserves to be called "strange" is the design and site selection of the temple. Hanging Temple is located in a small basin in a deep mountain canyon, and its whole body hangs in the middle of a stone cliff. The protruding part of the peak of the stone cliff is like an umbrella, which protects the ancient temple from rain. When the flood at the foot of the mountain overflows, it is also free from being flooded. The surrounding mountains also reduce the exposure time of sunlight to the temple. The superior geographical location is one of the important reasons why the Hanging Temple can be well preserved.
"Hanging" is another feature of the Hanging Temple. There are 40 temples and pavilions in the whole temple. On the surface, it seems that they are supported by more than a dozen wooden pillars with thick bowls. In fact, some wooden pillars are not stressed at all, so some people use "Hanging Temple with half a day high and three ponytails hanging in the air" to describe the Hanging Temple. The real center of gravity is supported in hard rock, based on the mechanical principle of semi-ed flying beam.
The "ingenuity" of the Hanging Temple is reflected in the adaptation of local conditions when building the temple, making full use of the natural state of cliffs to arrange and build various parts of the temple, and building the layout and shape of the general temple plane buildings in a three-dimensional space, including the mountain gate, the bell and drum tower, the main hall and the annex hall. The design is very exquisite.
In the 23rd year of Kaiyuan in Tang Dynasty (735), after visiting the Hanging Temple, Li Bai wrote the word "spectacular" on the cliff, and Xu Xiake, a great traveler in Ming Dynasty, called the Hanging Temple "a great view of the world".
懸空寺中英文導(dǎo)游詞 5
懸空寺,位于恒山腳下,在渾源懸城城南五公里處的金龍峽內(nèi)西巖峭壁上。自古以來,那里一向被列為北岳恒山的第一奇觀。新加坡電視連續(xù)劇《蓮花爭霸》曾在那里取景。
懸空寺,懸掛在北岳恒山金龍峽西側(cè)翠屏峰的半崖峭壁間,始建于北魏太和15年(公元491年),始建初期,最高處的三教殿離地面90米,因歷年河床淤積,現(xiàn)僅剩58米。1957年列為山西省重點文物保護(hù)單位,1982年,列入全國重點文物保護(hù)單位。整個寺院,上載危崖,下臨深谷,背巖依龕,寺門向南,以西為正。全寺為木質(zhì)框架式結(jié)構(gòu),依照力學(xué)原理,半插橫梁為基,巧借巖石暗托,梁柱上下一體,廊欄左右緊聯(lián)。僅152。5平米的面積建有大小房屋40間。懸空寺的.總體布局以寺院、禪房、佛堂、三佛殿、太乙殿、關(guān)帝廟、鼓樓、鐘樓、伽藍(lán)殿、送子觀音殿、地藏王菩薩殿、千手觀間殿、釋迦殿、雷音殿、三官殿、純陽宮、棧道、三教殿、五佛殿等。
殿樓的分布都對稱中有變化,分散中有聯(lián)絡(luò),曲折回環(huán),虛實相生,小巧玲瓏,空間豐富,層次多變,小中見大,不覺為彈丸之地,布局緊湊,錯落相依,其布局既不同于平川寺院的中軸突出,左右對稱,也不同于山地宮觀依山勢逐步升高的格局,均依崖壁凹凸,審形度勢,順其自然,凌空而構(gòu),看上去,層疊錯落,變化微妙,使形體的組合和空間比較到達(dá)了井然有序的藝術(shù)效果。遠(yuǎn)望懸空寺,像一付玲瓏剔透的浮雕,鑲嵌在萬仞峭壁間,近看懸空寺,大有凌空欲飛之勢。登臨懸空寺,攀懸梯,跨飛棧,穿石窟,鉆天窗,走屋脊,步曲廊,幾經(jīng)周折,忽上忽下,左右回旋,仰視一線青天,俯首而視,峽水長流,叮咚成曲,如置身于九天宮闕,猶如騰云皈夢。
懸空寺不僅僅外貌驚險,奇特、壯觀,建筑構(gòu)造也頗具特色,形式豐富多彩,屋檐有單檐、重檐、三層檐,結(jié)桅構(gòu)有抬梁結(jié)構(gòu)、平頂結(jié)構(gòu)、斗拱結(jié)構(gòu),屋頂有正脊、垂脊、戧脊、貧脊?傮w外觀,巧構(gòu)宏制,重重疊疊,造成一種窟中有樓,樓中有穴,半壁樓殿半壁窟,窟連殿,殿連樓的獨特風(fēng)格,它既融合了我國園林建筑藝術(shù),又不失我國傳統(tǒng)建筑的格局。
Hanging Temple, located at the foot of Hengshan Mountain, is on the western cliff in Jinlong Gorge, five kilometers south of Hunyuan Hanging City. Since ancient times, it has always been listed as the first wonder of Mount Hengshan in Beiyue. The Singapore TV series "Lotus for hegemony" was filmed there.
Hanging from the half cliff of Cuiping Peak on the west side of Jinlong Gorge in Hengshan Mountain, Beiyue, the Hanging Temple was built in the 15th year of Taihe in the Northern Wei Dynasty (AD 491). At the beginning of its construction, the top of the Three Religions Hall was 90 meters above the ground, and now it is only 58 meters due to river bed siltation over the years. In 1957, it was listed as a key cultural relics protection unit in Shanxi Province, and in 1982, it was listed as a national key cultural relics protection unit. The whole temple, climbing the dangerous cliff, faces the deep valley, backs the rock and depends on the niche, and the temple gate faces south and the west is positive. The whole temple is a wooden frame structure. According to the mechanical principle, the beam is half ed as the base, and the beam and column are integrated up and down by using the hidden support of rocks, and the verandah is closely connected left and right. Only 152. There are 40 large and small houses in an area of 5 square meters. The overall layout of Hangkong Temple is composed of temples, meditation rooms, Buddhist temples, three Buddha halls, Taiyi Hall, Guandi Temple, Drum Tower, Bell Tower, Jialan Hall, Songzi Guanyin Hall, Earth Treasure Bodhisattva Hall, Thousand Hands Guanjian Hall, Sakyamuni Hall, Lei Yin Hall, Sanguan Hall, Chunyang Palace, Plank Road, Three Religions Hall and Five Buddha Hall.
The distribution of temples and buildings changes in symmetry, and there are connections in dispersion, twists and turns, virtual and real, small and exquisite, rich in space, changeable in levels, small and medium-sized, small and small, compact in layout, scattered and dependent, and its layout is different from the central axis of Pingchuan Temple, which is symmetrical left and right, and also different from the pattern that the view of the underground palace is gradually rising according to the mountain, and it depends on the unevenness of the cliff, size up the situation and let nature take its course. Looking at the Hanging Temple from a distance, like a pair of exquisite relief, it is embedded in the cliffs of Wan Ren. Looking at the Hanging Temple from a distance, it is likely to fly in the air. Climb the Hanging Temple, climb the ladder, cross the flying stack, go through the grottoes, drill the skylight, walk on the roof, and walk in the winding corridor. After many twists and turns, suddenly go up and down, turn left and right, look up at the blue sky, bow down and look down, and the gorge is full of water, tinkling into a song. If you are in the nine-day palace, it is like a dream.
Hanging Temple is not only breathtaking in appearance, strange and spectacular, but also distinctive in architectural structure, with various forms. The eaves have single eaves, double eaves and three eaves, the mast structure has beam-lifting structure, flat roof structure and bucket arch structure, and the roof has positive ridges, vertical ridges, ridges and poor ridges. Overall appearance, ingenious macro-system, overlapping, resulting in a unique style of caves with buildings, caves in the buildings, half of the halls, caves connected with halls, and halls connected with buildings, which not only integrates the art of Chinese garden architecture, but also does not lose the pattern of Chinese traditional architecture.
懸空寺中英文導(dǎo)游詞 6
大家好!歡迎大家來到山西恒山懸空寺參觀游覽!
我國的寺廟大多數(shù)是建在平地上的,但你見過建在懸崖上的寺廟嗎?你現(xiàn)在看到的懸空寺就是其中之一,它掛在北岳恒山金龍峽西側(cè)翠屏峰的半崖峭壁間,距地面58米,大約相當(dāng)于20層樓那么高,從這里看去懸空寺就像一幅壯觀的寺廟浮雕。
懸空寺始建于北魏15年,距今已有1400多年的歷史了。
請大家隨我到山下,我給大家介紹一下懸空寺的特色。
“懸”是懸空寺的一大特色,表面看上去,建在半空中的懸空寺是被碗口粗的木柱支撐著,其實木柱根本不受力,只是讓人看上去踏實,而真真起到支撐作用的是一些我們看不到的巨大的.木粱和巖石。那些木粱深深地插入巖石中托起寺廟無比堅固。
懸空寺的“巧”表現(xiàn)在建寺時,巧妙地利用懸崖狹小的空間立體地造出跟平地一樣種類繁多的殿閣、禪房、大殿、樓閣,一應(yīng)俱全,寺內(nèi)僅佛像就有80余尊。
值得稱奇的是建寺的設(shè)計與選址,懸空寺處于深山峽谷內(nèi),全身懸掛在石崖中間,山下洪水泛濫時,能免于被淹。大家看一下上面,石崖頂部突出好像一把傘,使古寺免受雨水沖刷,對面的大山還擋住了炎炎烈日,使古寺至今保存完好。
大家再看這塊巨石,這是唐朝詩人李白游懸空寺后,寫下的“壯觀”二字。此外,很多古人也都來這里參觀過,這說明懸空寺在古代就已經(jīng)很有名氣。
懸空寺是世界文化遺產(chǎn),大家在飽覽勝景時,不要忘了以下幾點:
一、我們要愛護(hù)古跡,不要亂刻亂畫;
二、游覽時要注意安全,請沿游覽路線靠右慢行;
三、因為古寺為木質(zhì)結(jié)構(gòu),嚴(yán)禁吸煙,注意防火。
“祝大家參觀愉快!”
Hello everyone! Welcome to visit the Hanging Temple in Hengshan Mountain, Shanxi Province!
Most temples in our country are built on the flat ground, but have you ever seen a temple built on a cliff? The Hanging Temple you see now is one of them. It hangs between the half cliffs of Cuiping Peak on the west side of Jinlong Gorge in Hengshan Mountain, Beiyue, 58 meters above the ground, which is about 20 stories high. From here, the Hanging Temple looks like a spectacular temple relief.
Hangkong Temple was built in the Northern Wei Dynasty for 15 years, with a history of more than 1,400 years.
Please follow me to the foot of the mountain, and I will introduce the characteristics of the Hanging Temple to you.
"Hanging" is a major feature of the Hanging Temple. On the surface, it seems that the Hanging Temple built in mid-air is supported by thick wooden columns at the mouth of the bowl. In fact, the wooden columns are not stressed at all, just making people look practical, but what really plays a supporting role is some huge wooden beams and rocks that we cant see. Those wooden beams are deeply embedded in the rocks to hold up the temple, which is extremely strong.
The "ingenuity" of the Hanging Temple is manifested in the ingenious use of the narrow space of the cliff to create a variety of temples, meditation rooms, halls and pavilions as diverse as the flat land, and there are more than 80 Buddha statues in the temple alone.
What is amazing is the design and site selection of the temple. The suspended temple is located in a deep mountain canyon, and the whole body is hung in the middle of a stone cliff, so it can be protected from being flooded when the flood is under the mountain. Lets take a look at the top. The top of the cliff protrudes like an umbrella, which protects the ancient temple from the rain. The opposite mountain also blocks the scorching sun, making the ancient temple well preserved so far.
Lets look at this boulder again. This is the word "spectacular" written by Li Baiyou, a poet in the Tang Dynasty, after hanging the temple. In addition, many ancient people have also visited here, which shows that the Hanging Temple was very famous in ancient times.
Hanging Temple is a world cultural heritage. When you enjoy the scenic spots, dont forget the following points:
First, we should take good care of historical sites and dont scribble;
Second, pay attention to safety when visiting, please walk slowly on the right along the tour route;
Third, because the ancient temple is made of wood, smoking is strictly prohibited, and attention should be paid to fire prevention.
"I wish you all a happy visit!"
懸空寺中英文導(dǎo)游詞 7
懸空寺,又名玄空寺,是國內(nèi)僅存的佛、道、儒三教合一的獨特寺廟。恒山懸空寺始建于1400多年前的北魏王朝后期,歷代都對懸空寺作過修繕,北魏王朝將道家的道壇從平城,今大同南移到此,古代工匠根據(jù)道家"不聞雞鳴犬吠之聲"的要求建設(shè)了懸空寺,是中國古代建筑精華的體現(xiàn)。風(fēng)景名勝懸空寺是國內(nèi)現(xiàn)存的.唯一的佛、道、儒三教合一的獨特寺廟。
它修建在恒山金龍峽西側(cè)翠屏峰的懸崖峭壁間,面朝恒山、背倚翠屏、上載危巖、下臨深谷、樓閣懸空、結(jié)構(gòu)巧奇。懸空寺共有殿閣四十間,利用力學(xué)原理半插飛梁為基,巧借巖石暗托,梁柱上下一體,廊欄左右相連,曲折出奇,虛實相生。寺內(nèi)有銅、鐵、石、泥佛像八十多尊,寺下巖石上"壯觀"二字,是唐代詩仙李白的墨寶。古人云:"蜃樓疑海上,鳥道沒云中。"明代大旅行家徐霞客嘆其為"天下巨觀"。
歷史文化懸空寺,不僅以它建筑的驚險奇巧著稱于世,而且獨特的"三教合一"宗教文化內(nèi)涵同樣精彩紛呈,以巧妙的多元宗教文化內(nèi)容,在作為邊塞民族融合之地,和歷代戰(zhàn)爭此起彼伏的金戈鐵馬格局中,竟然得以1500多年保存完好,未受損害,堪稱奇跡中的奇跡。正因為懸空寺三教合一,歷代統(tǒng)治者都對其進(jìn)行了保護(hù)。在懸空寺千手觀音殿下的石壁上,嵌著兩塊金代的石碑,距今已800多年歷史。
Xuankong Temple, also known as Xuankong Temple, is the only unique temple in China that integrates Buddhism, Taoism and Confucianism. Mount Hengshan Hanging Temple was built more than 1400 years ago in the late Northern Wei Dynasty, and it has been renovated in all previous dynasties. The Northern Wei Dynasty moved the Taoist altar from Pingcheng to Datong, and ancient craftsmen built the Hanging Temple according to the requirement of Taoism that "no chickens crow or dogs bark", which is the embodiment of the essence of ancient architecture in China. Hanging Temple, a scenic spot, is the only unique temple in China that integrates Buddhism, Taoism and Confucianism.
It was built between the cliffs of Cuiping Peak on the west side of Jinlong Gorge, Hengshan Mountain, facing Hengshan Mountain, leaning against Cuiping, uploading dangerous rocks, facing deep valleys, hanging pavilions, and having a strange structure. There are 40 halls and pavilions in Hangkong Temple. Based on the mechanical principle, flying beams are ed half-way, and rocks are concealed. The beams and columns are integrated up and down, and the corridors are connected left and right. The twists and turns are surprising, and the virtual and the real are born together. There are more than 80 statues of bronze, iron, stone and clay in the temple, and the word "spectacular" is on the rock under the temple, which is the Mo Bao of Li Bai, a poet in the Tang Dynasty. The ancients said, "A mirage is suspicious of the sea, but the bird path is not in the clouds." Xu Xiake, a great traveler in Ming Dynasty, lamented it as a "great view of the world".
The historical and cultural Hanging Temple is not only famous for its breathtaking ingenuity, but also for its unique religious and cultural connotation of "Three Religions in One". With its ingenious multi-religious cultural content, it has been well-preserved for more than 1,500 years in the Jin ge Iron Horse pattern, which is a place where frontier ethnic groups have merged and wars have broken out in past dynasties, and it is called a miracle. It is precisely because of the unity of the three religions in the Hanging Temple that the rulers of all dynasties have protected it. Two stone tablets of the Jin Dynasty are embedded in the stone wall of His Highness Guanyin, a thousand hands in the Hanging Temple, which has a history of more than 800 years.
懸空寺中英文導(dǎo)游詞 8
大家好!我是導(dǎo)游。今天,由我來帶領(lǐng)大家參觀山西恒山的懸空寺。
現(xiàn)在,我們一起走近懸空寺。你瞧,只有三層高的寺廟,全部由木頭搭建而成。在懸崖峭壁之間蜿蜒盤旋,顯得十分高大雄偉。懸空寺創(chuàng)建于北魏后期,已經(jīng)經(jīng)歷了1400多個年頭,所以樓梯十分古老,大家一定要小心腳下,待會兒走到頂樓時,還會聽到一些“嘎吱嘎吱”的響聲。不過,沒有關(guān)系,大家不用慌,懸空寺雖然看起來十分懸,但它的內(nèi)部其實是由十多根堅固的石柱支撐著的`,只要我們文明參觀,安全是沒有問題的。
現(xiàn)在,大家馬上要走過一段木板路來到堅硬的石板路了。這段石板路上有8間房,是當(dāng)?shù)叵嘈欧鸾痰娜嗣磕赀M(jìn)去拜菩薩的地方。如果你們想去拜拜,也可以進(jìn)去體驗一下?邕^門檻,就來到“密道”,這條路黑漆漆的,讓人感覺可能有點陰森。但是,它可是一條近路哦?梢宰屛覀兛焖俚叵碌蕉䴓。
大家跟緊了,拐一個彎后,我們就會看到懸空寺中最著名的那片竹瓦。每當(dāng)天氣晴朗,陽光普照時,竹瓦就顯得金光閃閃,無比耀眼。我們今天很幸運,遇到一個大晴天,可以飽覽竹瓦以及遠(yuǎn)處恒山上的美景呢!
好了,給大家30分鐘自由活動的時間,可以再逛一圈懸空寺,太陽下山前,我們在山下小溪邊集合!
Hello everyone! I am a tour guide. Today, I will lead you to visit the Hanging Temple in Hengshan Mountain, Shanxi Province.
Now, lets approach the Hanging Temple together. You see, the temple is only three stories high, all made of wood. Winding between cliffs, it looks very tall and majestic. The Hanging Temple was founded in the late Northern Wei Dynasty, and it has gone through more than 1400 years. Therefore, the stairs are very old. You must be careful where you step. When you walk to the top floor later, you will hear some "crunching" noises. However, it doesnt matter. Dont panic. Although the Hanging Temple looks very suspended, its interior is actually supported by more than ten solid stone pillars. As long as we visit it in a civilized way, there is no problem with safety.
Now, everyone is going to walk a section of boardwalk to the hard slate road. There are eight rooms on this stone road, which is where local Buddhists go to worship Bodhisattva every year. If you want to go to worship, you can also go in and experience it. Crossing the threshold, you come to the "secret passage", which is dark and may feel a little gloomy. However, its a shortcut. It allows us to go down to the second floor quickly.
Everybody follow closely. After turning a corner, we will see the most famous bamboo tile in the Hanging Temple. Whenever the weather is clear and the sun shines, the bamboo tiles are glittering and dazzling. We are lucky today, when we meet a sunny day, we can enjoy the bamboo tiles and the beautiful scenery on Mount Hengshan in the distance!
Ok, lets give you 30 minutes for free activities, and we can visit the Hanging Temple again. Before the sun goes down, lets meet by the stream at the foot of the mountain!
懸空寺中英文導(dǎo)游詞 9
目前我們所在的地方是懸空寺,整個懸空寺的特點可以用三個字來概括,那就是“奇、險、巧”。
在懸空寺里,我們會發(fā)現(xiàn)懸空寺的塑像是很多的,但是其中有三尊最為珍貴,說它們尊貴是因為它們的塑造藝術(shù)是十分獨特的,它們是采用脫紗的工藝。高50厘米,重量只有3公斤重,是寺里最輕、最名貴的塑像。
那么懸空寺的第二第三部分就是真正的懸空了。外面的木柱給人的感覺就是靠著十幾根木柱支撐整個寺廟,單其實那些木柱大多數(shù)都是不承重的,而我們看到在每一部分起連接作用的是棧道,在棧道的`下面有一些橫梁,這些橫梁是插入巖石中的,在修建的時候,將巖石鑿出口小肚大的石洞,里面放上錐形木楔,將橫梁做成剪刀形猛力砸進(jìn)去,木楔就鉆入橫梁,外面的力氣越大,里面咬合得就越緊,它們把力就壓在巖石上。
我們知道,恒山自古就是兵家必爭之地,那么每個朝代的統(tǒng)治都有自己崇拜的宗教,而三教殿集佛道儒于一身,無論在任何朝代都會受到保護(hù),這也是懸空寺千年不毀的一個政治原因吧。
下面就讓我?guī)ьI(lǐng)大家去游覽這座懸空著的寺廟吧。
At present, the place where we are located is the Hanging Temple, and the characteristics of the whole Hanging Temple can be summarized in three words, that is, "strangeness, danger and cleverness".
In the Hanging Temple, we will find that there are many statues in the Hanging Temple, but three of them are the most precious. We say that they are distinguished because their molding art is very unique, and they use the process of doffing. With a height of 50 cm and a weight of only 3 kg, it is the lightest and most precious statue in the temple.
Then the second and third part of the Hanging Temple is really suspended. The wooden pillars outside give people the impression that the whole temple is supported by more than a dozen wooden pillars. In fact, most of those wooden pillars are not load-bearing, but we see that the plank road plays a connecting role in each part, and there are some beams under the plank road. These beams are ed into the rock. When building, the rock is cut into a cave with a small belly, and a tapered wooden wedge is placed inside, and the beam is made into a scissors shape and slammed into it. The wooden wedge is drilled into the beam, and the external strength.
As we know, Hengshan Mountain has been a battleground for military strategists since ancient times, so every dynasty has its own religion to worship, and the Three Religions Hall, which combines Buddhism, Taoism and Confucianism, will be protected in any dynasty, which is also a political reason why the Hanging Temple will not be destroyed for thousands of years.
Let me show you around this suspended temple.
懸空寺中英文導(dǎo)游詞 10
各位朋友大家好,我是導(dǎo)游小張,當(dāng)您沿著東方古老文化的搖籃黃河走來的時候,你一定會發(fā)現(xiàn)彪炳千古的文物古跡在山西境內(nèi)時星羅棋布,這當(dāng)中有一處曾被明代大旅行家徐霞客贊美“天下巨觀”,被當(dāng)代許多學(xué)者稱為“東方的空中花園”。這就是舉世聞名的高空建筑——懸空寺。
前人概括懸空寺是這樣的“面對恒山,背倚翠屏,上載危巖,下臨深谷,鑿石為基,就地起屋,結(jié)構(gòu)驚險,造型奇特”。懸空寺所在的這條峽谷叫“金龍峽”,它的東側(cè)是恒山的主峰天峰嶺,西側(cè)是恒山第二主峰翠屏嶺,兩峰之間夾一山峽,舉世罕見的懸空寺就懸掛在翠屏嶺的半空峭壁間。
現(xiàn)在請各位隨我邊走邊欣賞這顆珍藏千年的“東方瑰寶”一起領(lǐng)略這“蜃樓疑海上,鳥道沒云中”的奇觀吧!縱觀懸空寺,被概括為“險、奇、巧、俏”四大特點。懸空寺之險,險得驚心,它的最高處三教殿離金龍峽谷深處高度達(dá)到90多米,詩仙李白曾留下“危樓高百尺,手可摘星辰,不敢高聲語,恐驚天上人。”的詩句?梢娖潆U。懸空寺之奇,舉世罕見,曾有民謠說“懸空寺,半天高,三根馬尾空中吊”支撐寺院的僅僅是十幾根碗口粗的柱子,那么它的建造原理又是怎樣的呢?我們一會再做解釋。還有一奇便是最高處的三教殿中,儒釋道三教叫住共聚一堂的宗教格局趣味橫生又頗具哲理。懸空寺之巧,巧借天成,整個建筑群落飛掛于石壁,獨特的地理位置如母親般的保護(hù)了這座千古不朽的建筑。懸空寺之俏,危中見俏,這座純木結(jié)構(gòu)建筑,遠(yuǎn)望仿佛是一副玲瓏剔透的磨崖浮雕,近看又有天宮樓閣臨空欲飛之勢,其鬼斧神工令人嘆為觀止。
其實,懸空寺險、奇、巧、俏的特點都源于一個字——“懸”。那么它是怎么樣臨空飛掛峭壁之上的呢?古代工匠們修建時先把所用的材料在山下加工好,一不豎架,二不架梯,而是從寺院崖頭上吊兩股繩,結(jié)成兩個圈,一圈束腰,一圈吊腳,然后連人帶料在半空中施工,有點像好萊塢電影蜘蛛俠的味道。工匠們的施工技巧也很高明,他們現(xiàn)在石頭上開鑿一個碗口大的洞,然后再洞里放上一個長度適當(dāng)?shù)腻F形木楔為榫頭,然后吧用桐油浸過的鐵杉木砸進(jìn)去作為橫梁,這樣一來,錐形木楔變能與橫梁咬合并使之膨脹,直至撐滿石洞,因此牢牢固定住的橫梁就把重力幾乎全部傳到巖石上了。這就是中國傳統(tǒng)的“半插飛梁為基,巧借巖石暗托”的'建筑結(jié)構(gòu)了。
懸空寺這座凌空建筑有機(jī)的融美學(xué)、力學(xué)為一體誕生于世,延壽千年至今,與其獨特的地理位置也是分不開的,那么它又是怎么樣抵御風(fēng)吹日曬屹立千年的呢?懸空寺是凹進(jìn)崖龕中的,三面環(huán)山,不受西北來的任何氣流襲擊,可以延緩風(fēng)化。恒山主峰天峰嶺遮擋住太陽又縮短了日照時間,可少受日光侵蝕。下雨時,雨水順崖而下,流入峽谷,減免了雨水對殿宇的腐蝕。因此,因地依勢造殿,避免風(fēng)吹日曬,不怕石砸雨淋,這些也是懸空寺1500多年來任然巍然屹立保持原有風(fēng)采的重要原因。
整個懸空寺不但建筑形制特殊,而且其中文化積淀深厚,懸空寺共有銅鑄、鐵鑄、石刻、脫紗等塑像80余尊,三教殿中儒釋道三教十足同居一殿,雖世所罕見,卻正是中華民族文化涵養(yǎng)的大氣宏量和聰明之處的絕妙反映。
好!我的介紹就到這里,請大家慢慢體味懸空寺獨特的奧妙吧!
Hello, friends, Im Xiao Zhang, the tour guide. When you walk along the Yellow River, the cradle of ancient oriental culture, you will surely find that historic cultural relics are scattered all over Shanxi. Among them, Xu Xiake, a great traveler in the Ming Dynasty, praised it as "the great view of the world" and many contemporary scholars called it "the hanging garden of the East". This is the world-famous high-altitude building-Hanging Temple.
The predecessors summarized that the Hanging Temple is like this: "Facing Mount Hengshan, leaning against the emerald screen, uploading dangerous rocks, facing the deep valley, chiseling stones as the foundation, building a house on the spot, with breathtaking structure and strange shape". The canyon where the Hanging Temple is located is called "Jinlong Gorge". On its east side is Tianfengling, the main peak of Hengshan Mountain, and on its west side is Cuipingling, the second main peak of Hengshan Mountain. There is a gorge between the two peaks. The Hanging Temple, which is rare in the world, hangs between the half-empty cliffs of Cuipingling Mountain.
Now, please walk with me and enjoy this "oriental treasure" which has been treasured for thousands of years. Lets enjoy the spectacle of "a mirage on a suspicious sea, a birds path without clouds"! Throughout the hanging temple, it is summarized as four characteristics: "danger, strangeness, cleverness and beauty". The danger of the Hanging Temple is breathtaking. Its highest point, the Sanjiao Hall, is more than 90 meters away from the depths of Jinlong Canyon. Poet Li Bai once left "a dangerous building is 100 feet high, and you can pick the stars with your hands, but you dare not speak loudly, fearing that you will be shocked." The poem. It is obvious that it is dangerous. The wonder of the hanging temple is rare in the world. There was a folk saying that "the hanging temple is half a day high and three horsetails are hung in the air". Only a dozen pillars with thick bowls are supporting the temple, so what is its construction principle? We will explain later. Another wonder is that the religious pattern in which Confucianism, Buddhism, Taoism and the three religions come together at the top is interesting and philosophical. The hanging temple is ingenious, and the whole building community flies on the stone wall. The unique geographical position protects this immortal building like a mother. The beauty of the hanging temple is seen in danger. This pure wooden structure looks like a pair of exquisite cliff-grinding reliefs from a distance, but at a close look, it looks like a castle in heaven is about to fly, and its ingenuity is amazing.
In fact, the characteristics of danger, strangeness, cleverness and beauty of the Hanging Temple all come from one word-"Hanging". So how did it fly over the cliff in the sky? When the ancient craftsmen built it, they first processed the materials used at the foot of the mountain, without erecting a scaffold or a ladder. Instead, they hung two ropes from the cliff head of the temple, forming two circles, girding their waists and hanging their feet, and then they even carried materials in mid-air, which was a bit like the taste of Hollywood movie Spider-Man. Craftsmens construction skills are also very clever. Now they dig a hole with a bowl-shaped mouth in the stone, then put a tapered wedge with a proper length in the hole as a tenon, and then smash the Chinese fir soaked in tung oil into it as a beam. In this way, the tapered wedge can bite the beam and expand it until the stone hole is full, so the firmly fixed beam will transfer almost all the gravity to the rock. This is the traditional architectural structure of China, which is based on flying beams and concealed by rocks.
Hanging Temple, an aerial building, was born in the world organically integrating aesthetics and mechanics. Its life span has been extended for thousands of years, and it is also inseparable from its unique geographical location. So how did it stand up against the wind and the sun for thousands of years? Hanging Temple is recessed into a cliff niche, surrounded by mountains on three sides, and is not attacked by any airflow from the northwest, which can delay weathering. Tianfengling, the main peak of Hengshan Mountain, blocks the sun and shortens the sunshine time, so it can be less eroded by sunlight. When it rains, the rain falls down the cliff and flows into the canyon, which reduces the corrosion of the temple by rain. Therefore, building a temple according to the situation, avoiding the wind and the sun, and not afraid of stones hitting the rain, are also important reasons why the Hanging Temple has stood tall and maintained its original style for more than 1,500 years.
The whole Hanging Temple not only has a special architectural shape, but also has a profound cultural accumulation. There are more than 80 statues of bronze casting, iron casting, stone carving, gauze removal and so on in the Hanging Temple. Confucianism, Buddhism and Taoism live together in one hall, which is rare in the world, but it is a wonderful reflection of the macro-scale and wisdom of Chinese national culture.
Ok! Thats all for my introduction. Please slowly appreciate the unique mystery of the Hanging Temple!
【懸空寺中英文導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:
懸空寺導(dǎo)游詞08-17
山西懸空寺導(dǎo)游詞11-03
懸空寺最新導(dǎo)游詞08-24
懸空寺導(dǎo)游詞(15篇)11-28
山西懸空寺導(dǎo)游詞范文06-09
懸空寺導(dǎo)游詞五篇09-18
山西懸空寺的導(dǎo)游詞范文05-19
山西懸空寺導(dǎo)游詞14篇01-24
山西懸空寺導(dǎo)游詞5篇09-11
沈陽故宮導(dǎo)游詞(中英文對照)11-25