漓江英文導(dǎo)游詞
漓江,屬珠江流域西江水系,為支流桂江上游河段的通稱,位于廣西壯族自治區(qū)東北部。傳統(tǒng)意義上的.漓江起點(diǎn)為桂江源頭越城嶺貓兒山,現(xiàn)代水文定義為興安縣溶江鎮(zhèn)靈渠口,終點(diǎn)為平樂三江口。漓江上游河段為大溶江,下游河段為傳統(tǒng)名稱的桂江。靈渠河口為桂江大溶江段和漓江段的分界點(diǎn),荔浦河、恭城河口為漓江段和桂江段的分界點(diǎn)。漓江段全長(zhǎng)164公里。沿江河床多為水質(zhì)卵石,泥沙量小,水質(zhì)清澈,兩岸多為巖溶地貌。旅游資源豐富,著名的桂林山水就在漓江上。下面是應(yīng)屆畢業(yè)生小編為大家收集的關(guān)于漓江的英文導(dǎo)游詞!
漓江英文導(dǎo)游詞
The poetic and picturesque Li River originates in Mountain Mao’er (Cat) at Xin’an county about 80 km in the northeast of Guilin. It winds and meanders its way for 170 kilometers, passing through Guilin, Yangshuo to the outlet of Gongchen river in Pingle county and then joins the Xi River, which is the upper reaches of Pearl River. The 83-km-long section from Guilin to Yangshuo has the best scenery and is the masterpiece of Li River, decorated with rolling hills, steep cliffs, fantastic caves, leisurely boats and lined bamboos, which constitute a fascinating hundred-kilometer picture gallery. Gorgeous Karst pinnacles give you surprises at each bend of the limpid river under the blue sky. Its banks are covered with lush bamboo and luxuriantly green woods.
The daily routines of the local people present you a picture of leisure country life: water buffalos patrol the fields, peasants reap rice paddies, village women do their laundry in the river, school kids and fisherman float by on bamboo rafts. With its breathtaking scenery and taste of a life far removed from the concrete metropolis, the scenery along the Li River become one of China’s top tourist destinations and attracts thousands of visitors both from home and abroad. Such numerous natural wonders along the 83-kilometer riverbank from Guilin to Yangshuo have inspired the saying: "Guilin has the most beautiful scenery in China, and Yangshuo is the most beautiful part of Guilin."
Hanyu, a famous poet in Tang Dynasty, vividly described the enchanting beauty of the Li River in his poem: “The River looks like a blue silk ribbon, and the mountains resemble emerald hairpins”.
The Li River is famous for its unique beauty of four characteristics: verdant mountains, crystal-clear water, mysterious caves, and exquisite rocks. The Li River’s charm varies with every change of light. At the rainy season, the river is shrouded with mist, the hills look more graceful when covered with such a fine gauze. Rain or shine you may enjoy it just as well. The eye-feasting landscape and country scenery will never disappoint you.
Li River cruise is a tour of highlight in Guilin that no one should miss. Depending on the season and level of the water, your boats depart from piers downstream from Guilin and disembark passengers in Yangshuo, a journey of about four hours.
The Li River also is a pleasant setting for displays of cormorant fishing. Fishermen on bamboo rafts use strong lights suspended over the water to attract the fish. The cormorants, which are tethered with rings round the base of their necks, catch the fish and then disgorge them for the fishermen.
【漓江英文導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:
漓江九馬畫山導(dǎo)游詞02-05
漓江日記400字10-16
英文導(dǎo)游詞2篇03-15
北戴河英文專業(yè)導(dǎo)游詞08-18
開平碉樓導(dǎo)游詞(英文)10-30
西雙版納英文導(dǎo)游詞10-29
故宮英文導(dǎo)游詞精選10-29
海南旅游英文導(dǎo)游詞11-04
巴黎導(dǎo)游詞英文3篇01-21