前仆后繼打一成語
【謎題】:前仆后繼打一成語
【謎底】: 死去活來
【拼音】: sǐ qù huó lái
【解釋】: 指因極度的疼痛或悲哀,暈過去,又醒過來。多形容被打得很慘,或哭得很厲害。
【近義詞】: 痛不欲生、尋死覓活
【反義詞】: 不痛不癢
【歇后語】: 九死一生的幸運兒
【燈謎】: 轉世;終生;屠宰場
【用法】: 作謂語、補語;用于被打或哭泣
【英文】: hovering between life and death
【出處】:
清·曹雪芹《紅樓夢》第一百回:“便是小戶人家,還要掙一碗飯養(yǎng)活母親;那里有將現(xiàn)成的鬧光了,反害的'老人家哭的死去活來的。”
【舉例造句】:
讓眾官進去,才曉得柳知府已經(jīng)嚇得死去活來。 ★清·李寶嘉《文明小史》第三回
【前仆后繼打一成語】相關文章:
燈謎:打一動物12-10
燈謎:打一動物2篇12-11
張飛審瓜打一歇后語11-30
打一動物的簡單兒童謎語10-30
安于一隅成語02-17
成語故事:南柯一夢12-13
腮紅怎么打-打腮紅的誤區(qū)10-31
一鳴驚人的成語典故12-18
南柯一夢的成語故事12-30
一鳴驚人成語故事12-07