- 相關(guān)推薦
圣誕節(jié)的英文版習(xí)俗
習(xí)俗就是習(xí)慣,風(fēng)俗;個人或集體的傳統(tǒng)、傳承的風(fēng)尚、禮節(jié)、習(xí)性。形成風(fēng)俗的事件都挺大,挺普遍,而習(xí)俗可大可小,可普遍也可特殊細(xì)小。下面是小編精心整理的圣誕節(jié)的英文版習(xí)俗,希望能夠幫助到大家。
習(xí)俗1:
圣誕節(jié)
Christmas is one of the most beautiful holidays of all time. It is the day when Gods son was born on earth. Hence, this day is sacred for all Christians around the world. The Christmas season gives rise to a number of Christmas traditions that come along. Here are a few of them that are celebrated with zest and enthusiasm worldwide for centuries.
Preparation of the Christmas cake.
烘烤圣誕蛋糕
This was an English tradition which started centuries ago. On Christmas eve, plum porridge was served to the people. As years passed, various other things like dry fruits, honey and spices were used. Soon this porridge got replaced with the Christmas cake. Christmas cakes are made using eggs, butter, confections, fruits, etc. Today a Christmas cake is an integral part of a Christmas menu.
這項英式傳統(tǒng)早在幾個世紀(jì)以前就流傳開了,以前人們在平安夜喝梅花粥。隨著時間慢慢推移,人們還會享用果脯、蜂蜜及香料食物等,隨后圣誕蛋糕便代替梅花粥出現(xiàn)了。圣誕蛋糕由雞蛋、黃油、甜點、水果等烘制而成,F(xiàn)如今,圣誕蛋糕已成為圣誕菜譜不可或缺的一部分。
Decorating the Christmas tree
裝扮圣誕樹
This refers to the tradition of decorating a pine tree using lights, tinsels, garlands, ornaments, candy canes, etc. Today, a Christmas tree is an indispensable part of Christmas celebration.
這個傳統(tǒng)指的是用彩燈、金箔、花環(huán)、飾品、糖果條等裝扮松樹,F(xiàn)如今,圣誕樹也是歡慶節(jié)日不可或缺的一部分。
Lighting up the Christmas candle
點燃圣誕蠟燭
This refers to the tradition of placing a lighted candle outside houses during the Christmas season. A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room. In the earlier times, when Christians were persecuted, they were not allowed to practice prayers. Hence, a single candle used to be placed outside the house as a sign that Christian prayers were being conducted inside.
Sending gifts to loved ones
給親友送禮物
This tradition comes from the story of the three wise men who got gifts for baby Jesus on Christmas. Every Christmas, gifts are exchanged among loved ones, especially children. The story of Santa Claus also comes from this tradition.
這個傳統(tǒng)源自一個傳說:三位智者在圣誕節(jié)給嬰兒耶穌送出了禮物。每年圣誕節(jié),親朋好友尤其是孩子們都會互贈禮物,圣誕老人的故事也源自這個傳統(tǒng)。
Singing Christmas carols
唱圣誕頌歌
It refers to the age-old custom of enchanting a number of traditional Christmas songs during the Christmas season. It adds to the joy and fun to the atmosphere. Different Christmas hymns or carols like The First Noel, Jingle Bells, Joy to the world, etc are sung every Christmas as a part of the Christmas celebration.
這是一個古老的習(xí)俗:圣誕期間總是回蕩著一首又一首圣誕傳統(tǒng)歌曲。歌曲給人們帶來歡樂,也增添了節(jié)日的氣氛。每年歡度圣誕之際,《第一個圣誕節(jié)》、《鈴兒響叮當(dāng)》、《普世歡騰》等各種圣誕圣歌或頌歌都會奏響旋律。
Making of Cribs
制作圣誕馬槽
This is yet another age-old tradition of Christmas. A crib refers to the Nativity Scene that is prepared using small statues. The first crib ever was made outside a church of St. Francis of Assisi for children to show them how the Nativity scene was like. Since then, this tradition became very popular.
這也是一個古老的圣誕習(xí)俗。人們用小雕像和馬槽營造耶穌誕生的場景。第一個馬槽建在圣法蘭西斯一所教堂外面,意在向孩子們展示耶穌誕生的場景。從那以后這個習(xí)俗便一直流傳了下來。
Distributing Christmas candies
分發(fā)圣誕糖果
This is one of the most wonderful traditions of all. Christmas candies are distributed to neighbors during the Yuletide season. On the day of Christmas, all misunderstandings and grudges are forgotten and the community comes together to celebrate the birth of Christ.
這是所有傳統(tǒng)中最有趣的一個。圣誕季人們向鄰居們分發(fā)圣誕糖果;圣誕節(jié)那天,所有誤會與仇恨統(tǒng)統(tǒng)化解,鄰里之間團(tuán)結(jié)一致共同慶祝耶穌的誕生。
These traditions have been carried out for decades, yet they are celebrated with more and more exuberance each year. The level of excitement has never gone down. It just keeps getting better and better with time.
這些傳統(tǒng)沿襲已有幾十年,一年比一年熱鬧,盛況可謂有增無減。相信隨著時間的推移,人們對傳統(tǒng)習(xí)俗的熱情只會越來越高。
圣誕卡
圣誕卡(圣誕卡片)在美國和歐洲很流行,許多家庭隨賀卡帶上年度家庭合照或家庭新聞,新聞一般包括家庭成員在過去一年的優(yōu)點特長等內(nèi)容。圣誕節(jié)這天,指出天下一家世界大同的理想,只有以和平與仁愛的言行達(dá)成。寄贈圣誕卡,除表示慶賀圣誕的喜樂外,就是向親友祝福,以表懷念之情。尤其對在孤寂中的親友,更是親切的關(guān)懷和安慰。
Christmas card
Christmas card is popular in the United States and Europe, many families with cards with annual family photo or family news, news generally includes family members in the past year strengths and other content. On Christmas day, points out that the ideal of brotherhood, peace and love only in words and deeds reach.Send a Christmas card, in addition to the celebration of the Christmas celebration, is to relatives and friends blessing, in order to miss the table. Especially for the lonely in the friends and relatives, but also the kind of care and comfort.
圣誕襪
最早以前是一對紅色的大襪子,大小不拘。因為圣誕襪是要用來裝禮物的,所以是小朋友最喜歡的東西,晚上他們會將自己的襪子掛在床邊,等待第二天早上收禮。
Christmas stockings
The first is before the big one pair of red socks, size or. Because the Christmas stocking is to be used to install a gift, so this is the childrens favorite things. In the evening, they will own socks hanging in the bed, waiting for the next morning gifts.
圣誕帽
是一頂紅色帽子,據(jù)說晚上戴上睡覺除了睡得安穩(wěn)和有點暖外,第二天你還會發(fā)現(xiàn)在帽子里多了點心愛的人送的禮物。
圣誕裝飾包括以圣誕裝飾和圣誕燈裝飾的圣誕樹,戶內(nèi)以花環(huán)和常綠植物加以裝飾,特別的冬青和槲寄生是傳統(tǒng)采用的材料。在南北美洲和少數(shù)歐洲地區(qū),傳統(tǒng)上戶外以燈光裝飾,包括用燈火裝飾的雪橇、雪人和其他圣誕形象。冬青和槲寄生是傳統(tǒng)采用的材料。市政當(dāng)局也會對圣誕裝飾加以支持,在街道懸掛圣誕標(biāo)語或者是在廣場放置圣誕樹。
Christmas hat
Is a red hat, it is said to sleep in the evening, in addition to sleep well and a little warm, the second day you will find a number of people in the hat to send gifts.
Christmas decorations include the Christmas tree Christmas decorations and Christmas lights decoration, indoor with garlands and evergreen plants to be decorated, especially of holly and mistletoe is a traditional use of materials. In North and South America and a small number of European regions, the traditional outdoor to light decoration, including the use of lights decorated with the sled, snowman and other Christmas image. Holly and mistletoe is a traditional use of materials. Municipal authorities will also be supported on the Christmas decorations, hanging in the streets of Christmas signs or placed in the square to put the Christmas tree.
圣誕節(jié)櫥窗
圣誕櫥窗也是墨爾本一道靚麗的風(fēng)景線,每年的圣誕節(jié)來臨前商店的櫥窗設(shè)計人員就會動足腦筋,將這個圣誕節(jié)的主題發(fā)揮得淋漓盡致,而且絕不會和往年的風(fēng)格重合,這里也是媽媽最愿意帶孩子們來的地方。圣誕爺爺醇厚的嗓音講述著驚心動魄的經(jīng)歷,故事還是那個故事,但聲、光、電的組合更生動有趣。排隊入場是瑪雅櫥窗參觀中不成文的規(guī)定,欄桿外是急匆匆路過的人流,欄桿內(nèi)有序參觀,每個櫥窗有數(shù)分鐘的演繹。每個櫥窗左下角是滾動的屏幕,立體聲喇叭中講述的故事,都能在這里顯示,掃描一下二維碼還能下載。
Christmas window
Christmas window is a beautiful scenery of Melbourne, every year before the arrival of the stores window design staff will move enough brains, the theme of this Christmas day to play most vividly, and will not coincide with the style of previous years, here is also the mother most willing to bring children to the place. Christmas grandpa mellow voice tells the thrilling experience, story or the story, but the combination of sound, light and electricity more lively and interesting. Queuing up for admission is Maya window to visit the unwritten rules, the railing is stream of people hurried passing, railings, visit and orderly, each window for several minutes of interpretation. Each window of the lower left corner of the screen, the story of the stereo speakers, can be displayed here, scanning the two-dimensional code can download.
圣誕節(jié)環(huán)
西方國家圣誕節(jié)其間掛在家門口用的裝飾品,通常用綠色的枝葉或藤條(松毛、松針等)和銀色的金屬及金色的鈴鐺配以紅色的緞帶組成主色調(diào)綠、白、黃、紅代表歡樂喜慶上面寫著MERRY CHRISMAS或者簡寫為Xmas
圣誕節(jié)環(huán)最早出現(xiàn)在芬蘭。
Christmas ring
Western countries during the Christmas decorations hanging in the doorway, usually with green leaves or rattan (pine, pine needles, etc.) and silver metal and golden bells accompanied with red ribbons composed main colors green, white, yellow, red represents festive above write merry chrismas or abbreviated located
Christmas rings are the first to appear in Finland.
習(xí)俗2:
圣誕節(jié)介紹:
December 25th is Christmas Day. On Christmas Day, many people will have big parties. They like eating turkey(火雞), fruits and drinking some juice for supper. After supper, many people will go out for shopping and walking (walk) with their children. There are a lot of special things: Christmas trees, socks, Christmas card and some presents. So in Christmas Day, all the families are very happy.
相應(yīng)的翻譯:
12月25日是圣誕節(jié),在這天,許多人將會舉辦盛大的聚會。他們喜歡吃火雞、水果,晚上會喝一些果汁。在晚餐后,許多人會出去逛街購物,順便帶著他們的孩子一起散步。這一天有許多特別的事物:圣誕樹、圣誕襪、圣誕賀卡和一些圣誕禮物。因為這樣,在圣誕節(jié)這天,所有的家庭都十分歡樂。
Christmas tree is one of the old traditionnal festival. Usually the people make around the Christmas an evergreen plant,as pine tree , with Christmas lamp and the colored widget decoration in the room or in the outdoors, at last,put an angel or the star on the top of the tree.
圣誕樹(Christmas tree)是圣誕節(jié)慶祝中最有名的傳統(tǒng)之一。通常人們在圣誕前后把一棵常綠植物如松樹弄進(jìn)屋里或者在戶外,并用圣誕燈和彩色的裝飾物裝飾。并把一個天使或星星放在樹的頂上。
The modern Christmas tree stems from Germany. The German in every year December 24, namely Adam and the Eve festival, arranges a fir tree (tree of the Garden of Eden)at home, hangs the thin biscuit in above, (mark which the symbolic sacramental wafer Christian makes reparations).In the modern times,small sweet cake in place of thin biscuit,and also often add candles which on symbolize of Christ.In addition, the indoor is also equipped with the Christmas tower, which is a lignin triangle structure, and has many small frame standards to lay aside the Christ statue. The tower body plays the part of by the evergreen branches and leaves, the candle and a star. To the 16th century, the Christmas tower and Garden of Eden tree merge to a Christmas tree.
This kind of custom was quite popular in the German lutherans follower during 18th century, but was not popular in the nation until the 19th century, which becames the German solid tradition.In the early 19th century, the Christmas tree passed to Britain. In the mid-19th century, Queen Victorias husband, German emperors son Albert promoted the popularization. The Victoria type Christmas tree equipped by the candle, the candy and the variety cakes and pastries, hangs with the ribbon and the paper chain on the branch.In the early of the 17th century,the christmas tree is brought to north america by the German,and be widely popular in the 19th century,so as in Austria, Switzerland, Poland and Holland . In China and Japan, the Christmas tree was spread in the 19 and 20th century by the American missionaries, multi-decorations by riot of color artificial flower.
18世紀(jì),這種風(fēng)俗在德國信義宗信徒中頗流行,但直至19世紀(jì)才流行全國,成為德國根深柢固的傳統(tǒng)。19世紀(jì)初,圣誕樹傳到英國;19世紀(jì)中葉維多利亞女王的丈夫、德國皇子艾伯特加以推廣普及。維多利亞式圣誕樹飾以蠟燭、糖果和花色糕點,用絲帶和紙鏈吊掛在樹枝上。早在17世紀(jì)圣誕樹即由德國移民帶到北美,至19世紀(jì)廣為流行。在奧地利、瑞士、波蘭和荷蘭也頗流行。在中國和日本,圣誕樹于19及20世紀(jì)由美國傳教士傳入,多飾以彩色繽紛的紙花。
In the Western country, Christmas day is also a family reunification and jubilations holiday, usually will arrange a Christmas tree at home.In the West, when whether the Christian, during the Christmas day,everyone wuold prepare a Christmas tree to increases the holiday the happy atmosphere. The Christmas tree is generally makes with the cedar cypress and evergreen tree which symbolic that life exists forever. On the tree is decorating kinds of lamp candle, the color flower, the toy, the star, and hangs up each kind of Christmas present. Night of the Christmas, the people gather round the Christmas tree to sing dance, is heartily happy.
【圣誕節(jié)的英文版習(xí)俗】相關(guān)文章:
國慶節(jié)的習(xí)俗英文版10-27
英文版圣誕節(jié)祝福句子04-04
圣誕節(jié)火雞習(xí)俗11-27
外國圣誕節(jié)的習(xí)俗11-23
英國圣誕節(jié)的習(xí)俗11-01
圣誕節(jié)手抄報:圣誕節(jié)的習(xí)俗06-28
圣誕節(jié)賀卡祝福語英文版05-29