臨時(shí)醫(yī)院用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
臨時(shí)醫(yī)院 makeshift hospital
加勒比島國(guó)海地當(dāng)?shù)貢r(shí)間12日下午發(fā)生里氏7.0級(jí)強(qiáng)烈地震和多起余震,造成許多建筑坍塌,包括海地總統(tǒng)府在內(nèi)的多處政府設(shè)施嚴(yán)重受損。
鑒于地震造成的人員和財(cái)產(chǎn)損失相當(dāng)嚴(yán)重,一些國(guó)家已承諾提供緊急援助,幫助海地渡過(guò)難關(guān)。
請(qǐng)看外電的報(bào)道:
Aid officials in Haiti worked to clear rubble from roads, buildmakeshift hospitals and remove bodies from the rubble despite transportation problems and broken phone lines.
在海地交通和通信阻斷的情況下,救援人員正在清除道路上的碎石瓦礫,搭建臨時(shí)醫(yī)院,把尸體從瓦礫中挪開(kāi)。
在上面的報(bào)道中,makeshift hospital就是“臨時(shí)醫(yī)院”,搭建臨時(shí)醫(yī)院的目的'是在最快時(shí)間內(nèi)讓地震傷員得到及時(shí)救治。Makeshift的意思是“權(quán)宜的,臨時(shí)代用的”。
例如:a makeshift refugee camp(臨時(shí)難民營(yíng))。地震現(xiàn)場(chǎng)除了搭建臨時(shí)醫(yī)院,還會(huì)搭建makeshift shelter(簡(jiǎn)易過(guò)渡房)。
在發(fā)生地震等災(zāi)害時(shí)或在戰(zhàn)場(chǎng)上我們還可以見(jiàn)到mobile hospital(可移動(dòng)醫(yī)院),移動(dòng)醫(yī)院是指將綜合醫(yī)療救護(hù)系統(tǒng)“完整地”搬運(yùn)到救災(zāi)附近或現(xiàn)場(chǎng),快速實(shí)施現(xiàn)場(chǎng)救助,減少運(yùn)輸途中的救生黃金時(shí)間,可以最大限度的搶救生命。
在海底地震發(fā)生后,我國(guó)第一時(shí)間伸出援手,派出了rescue team(救援隊(duì)),趕到quake-stricken area(地震災(zāi)區(qū))。
其他各國(guó)也積極開(kāi)展救援,送出funds and material(資金和物資),包括high-energy biscuits(高能量餅干)和sniffer dogs(搜救犬)。
【臨時(shí)醫(yī)院用英語(yǔ)怎么說(shuō)?】相關(guān)文章:
聽(tīng)說(shuō)用英語(yǔ)怎么說(shuō)11-20
笑話用英語(yǔ)怎么說(shuō)09-24
“創(chuàng)業(yè)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)12-10
準(zhǔn)備吃飯用英語(yǔ)怎么說(shuō)08-15
小笑話用英語(yǔ)怎么說(shuō)09-25
待遇薪資用英語(yǔ)怎么說(shuō)12-08
社交禮儀用英語(yǔ)怎么說(shuō)10-30
論文答辯用英語(yǔ)怎么說(shuō)09-27