亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

中職商務(wù)英語翻譯的教學

時間:2020-12-18 17:46:06 商務(wù)英語 我要投稿

關(guān)于中職商務(wù)英語翻譯的教學

  摘要中等職業(yè)學校商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學存在諸多弊端。文章針對中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學存在的問題,提出教學實踐研究的重點以及翻譯教學的合理規(guī)劃,從而為中職學校培養(yǎng)技能型復合人才、滿足社會需要提供一些借鑒。

關(guān)于中職商務(wù)英語翻譯的教學

  在對外經(jīng)貿(mào)經(jīng)濟活動中,企事業(yè)單位對于各層次職業(yè)翻譯人才的需求越來越廣泛,為開拓學生的知識面和增強其英語學習的應(yīng)用能力,在中等職業(yè)學校商務(wù)英語專業(yè)開設(shè)各類應(yīng)用文體的實用翻譯課程已成為必需。為此,我們必須改變傳統(tǒng)的教學方式,為中職學生構(gòu)建開放的整體學習環(huán)境,促進他們形成積極的學習動機和獲得良好的語言翻譯能力。

  一、從科目要求出發(fā),淺談中職商務(wù)英語翻譯教學存在的問題                                                                                    二、根據(jù)目前現(xiàn)狀,淺議中職商務(wù)英語翻譯教學實踐的重點                                                                                        三、結(jié)合專業(yè)性質(zhì),試論中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學實踐的合理規(guī)劃

  針對我國翻譯教學的現(xiàn)狀和存在的問題,結(jié)合中職學校商務(wù)英語專業(yè)性質(zhì)、特點及人才培養(yǎng)目標,中職商務(wù)英語翻譯教學必須進行科學系統(tǒng)的學科探索與規(guī)劃。

  首先,進行系統(tǒng)的課程設(shè)置。翻譯教學要貫穿于中職教育的全過程,體現(xiàn)其特有的教育思路,課程設(shè)置必須注重系統(tǒng)性、科學性、多樣性,即課程如何科學合理的設(shè)置,才能使各門相關(guān)學科從低年級向高年級過渡中進行科學合理的銜接。在低年級應(yīng)注重培養(yǎng)學生的雙語語言基本功、普及人文社科等基本知識,為高年級各種應(yīng)用文體的翻譯打好扎實的基礎(chǔ)。同時,針對商務(wù)、文秘、旅游、國商等不同專業(yè)方向,組織編寫富有時效性和實用性的校本教材,注重翻譯知識與翻譯技巧的專業(yè)應(yīng)用能力的培養(yǎng)。

  其次,完善新的教學理念。要使翻譯教學從傳統(tǒng)的弊端中走出來,實施以人為本的教學,必須樹立新的教學理念。筆者認為全新的教學理念應(yīng)包括:科學的教學方法、新型的師生關(guān)系、多樣的教學模式、優(yōu)化的語言輸入、現(xiàn)代化的教學手段、綜合的測試手段。翻譯教學要從傳統(tǒng)的“滿堂灌”、“一言堂”改變成為精講多練的師生互動型課堂;在語言實踐教學環(huán)節(jié),要以學生為中心、教師為主導;在翻譯教學過程中應(yīng)關(guān)注學生的興趣、動機、需求、目的、意志及學習策略等個人因素,從而使教師成為學生學習的促進者、組織者和指導者;課堂上學生在教師的指導下全方位地參與教學全過程,強化培養(yǎng)學生的獨立思考能力和實際運用能力;課堂教學可以采取模擬現(xiàn)場、演示報告、翻譯評論、項目協(xié)作等多種多樣的任務(wù)型活動,例如教師要求學生進行小組合作情景翻譯練習;教師利用教學課件選擇具有實際意義的翻譯項目,指導學生上機練習;或者利用社會實踐活動,組織學生合作完成一些翻譯項目……在這一系列的活動中,教師既能培養(yǎng)學生的動口能力和工作責任心,同時又能使學生在整體語言環(huán)境中獲得學以致用的成就感;在教學過程中教師要對學生給予充分的信任、鼓勵,將學生的課堂表現(xiàn)、作業(yè)情況和考試成績結(jié)合起來進行評測。

  最后,建立強大的'師資陣容。學校必須不斷充實師資隊伍,滿足當前中職學校外語教學實踐發(fā)展和翻譯教學改革的需要。在師資隊伍的建設(shè)過程中,要充分考慮學生的知識結(jié)構(gòu)現(xiàn)狀,借鑒現(xiàn)代語言學、符號學、傳播學等各個學科的發(fā)展,在教師翻譯教學實踐的基礎(chǔ)上加強翻譯理論研究;注重師資的培訓與交流,學校可通過加強校內(nèi)外翻譯教學經(jīng)驗的交流與合作,邀請翻譯人員來校授課,派教師到校外、國外學習進修等方式拓寬教師的知識面;作為教師本人還要自覺加強自身業(yè)務(wù)修養(yǎng)與理論學習,認真總結(jié)教學經(jīng)驗,精心設(shè)計教學方案,為使自己具備“雙師型”教師的素質(zhì),取得相關(guān)證書和相關(guān)行業(yè)的從業(yè)經(jīng)驗也理應(yīng)成為教師自我提升的必需。

  總之,隨著社會對高技能復合型、實用型、創(chuàng)造型人才要求的不斷提高,中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學的改革和創(chuàng)新勢在必行。在中職商務(wù)英語翻譯教學實踐的過程中,教師應(yīng)堅持實用為主、夠用為度的方向,注重教學內(nèi)容的實用性和時效性,不斷加強理論學習和實踐,努力提高自身的教學水平,為培養(yǎng)符合社會實際需要的人才,不斷開拓出符合中職商務(wù)英語翻譯教學的新思路、新方法。

【關(guān)于中職商務(wù)英語翻譯的教學】相關(guān)文章:

中職商務(wù)英語翻譯教學的實踐論文09-01

中職電子商務(wù)教學論文09-17

商務(wù)英語翻譯實踐教學論文09-19

淺談高職商務(wù)英語翻譯教學04-20

商務(wù)英語翻譯教學模式探析論文01-28

商務(wù)英語翻譯的技巧09-20

商務(wù)英語翻譯的原則09-17

商務(wù)英語翻譯教學的發(fā)展及教學的措施探究論文01-30

商務(wù)英語翻譯方法10-03