商務英語常用外匯專業(yè)詞語的匯總整理)
商務英語常用外匯專業(yè)詞語(一)
American Style Option: 美式選擇權(quán)
自選擇權(quán)契約成立之日起,至到期日之前,買方可以在此期間以事先約定的價格,隨時要求選擇權(quán)的賣方履行契約。亦即,要求選擇權(quán)的賣方依契約條件買入或賣出交易標的物。
Appreciation: 升值
在外匯市場中,升值使指一個貨幣相對于另一個貨幣的價值增加。
Arbitrage: 套利
在金融市場從事交易時,利用市場的失衡狀況來進行交易,以獲取利潤的操作方式。其主要操作方法有兩種:一為利用同一產(chǎn)品,在不同市場的價格差異;一為利用在同一市場中各種產(chǎn)品的價格差異來操作。
不論是采用何種方法來進行套利交易,其產(chǎn)品或市場的風險程度必須是相等的。
Asset Allocation: 資產(chǎn)分配原則
基于風險分散原則,資金經(jīng)理在評估其資金需求,經(jīng)營績效與風險程度之后,將所持有的資產(chǎn)分散投資于各類型的金融產(chǎn)品中。如股票、外匯、債券、貴金屬、房地產(chǎn)、放款、定存等項,以求得收益與風險均衡的最適當資產(chǎn)組合(Optimum Assets Components).
Asset/Liability Management(ALM): 資產(chǎn)負債管理
由于金融機構(gòu)的資產(chǎn)為各種放款及投資,而負債主要為各種存款,費用收入、或投資人委托之資金。因此資產(chǎn)負債管理的目的,即在于使銀行以有限的資金,在兼顧安全性(Safty)、流動性(Liquidity)、獲利性(Profitability)及分散性(Diversification)的情況下,進行最適當?shù)馁Y產(chǎn)與負債的分配(Asset Allocation)。
At The Money: 評價
選擇權(quán)交易中,履行價格等于遠期價格時稱之為評價。
Bear Market: 空頭市場(熊市)
在金融市場中,若投資人認為交易標的物價格會下降,便會進行賣出該交易標的物的操作策略。因交易者在賣出補回前,其手中并未持有任何交易標的物,故稱為:“空頭”。所謂空頭市場就是代表大部分的市場參與者皆不看好后市的一種市場狀態(tài)。
Best Order: 最佳價格交易指示單
此類型的交易指示單是顧客指示交易員或經(jīng)紀中介商以可能的最好價格,在市場上交易。
Bid Rate: 承接買入價格
以報價者的角色來看,報價者愿意買入被報價幣(賣出報價幣)的最高價格一旦高于bid,則報價者不愿意買入。對詢價者而言,Bid代表其在市場可賣出被報價幣(買入報價幣)的最高價格。
在一般金融市場,Bid代表報價者愿意買入該金融產(chǎn)品的最高價格。價格一旦高于Bid,則報價者不愿意買入該產(chǎn)品。
在貨幣拆放市場中,Bid就是報價銀行愿意拆入資金的最高利率。
Big Amount: 大額
在金融產(chǎn)品的交易中,其交易金額比市場的一般交易金額為大。大額交易的成交條件通常會比較好,以合乎大型投資者的需求。
Big Figure:大數(shù)
在匯率的報價中,大數(shù)通常是指報價中的前三位數(shù)。就一般情況而言,交易員在報價的過程中,不會把大數(shù)報出,以節(jié)省報價時間,因為在短短的報價與交易過程中,匯率的波動幅度通常不會太大。
Broker:經(jīng)紀中介商
市場交易雙方的中介者。在金融市場中,中介商為交易雙方提供一個適當?shù)那溃闺p方可以在最短的時間內(nèi)完成交易。這種渠道不但包含各種金融產(chǎn)品的價格、數(shù)量,而且充斥各式各樣的消息,以利交易的進行。
Bull Market:多頭市場(牛市)
在金融市場中,若投資人認為交易標的物的價格會上漲,便會進行買入該交易標的物的操作。
所謂多頭市場就是指大部分的市場參與者因交易者在買入后到出脫前,其部位增多了,故稱為“多頭”。
Call Option:買入選擇權(quán),買權(quán)
選擇權(quán)的買方在支付權(quán)利金(Premium)予選擇權(quán)的賣方后,有權(quán)利要求選擇權(quán)的賣方在一特定期間或到期時,以特定價格(Strike Price)出售一定數(shù)量的交易標的物給予選擇權(quán)的買方。亦即選擇權(quán)的買方有權(quán)利要求買入交易標的物。
Capital Hedge:資本的風險規(guī)避
跨國性企業(yè)在進行國外投資時,為避免匯率的變動,使其所投注的資本遭受帳面上的損失,而采取的規(guī)避措施。企業(yè)可持有其母公司所在國的貨幣與子公司所在國的貨幣作換匯交易。
Capital Market:資本市場
資本市場的主要功能在于提供長期資金的流通渠道,期間通常為一年以上。資本市場主要包括股票市場及債券市場。
Cash Flow:現(xiàn)金流量
指企業(yè)在某一特定時間內(nèi)所產(chǎn)生的實際凈現(xiàn)金金額。就資金經(jīng)理而言,就是指“現(xiàn)金流入(Cash In-flow)”及“現(xiàn)金流出量(Cash Outflow)”相互沖銷之后的凈流量。
CD:定存單
Certificate of Deposit的簡稱。存款人將資金存入金融機構(gòu)一定時期,金融機構(gòu)所發(fā)給存款人的存款證明。定存單必須載明金額、起訖日期、利率。金額機構(gòu)于到期時,連同本金、利息償還給存款人。定存單可分為轉(zhuǎn)讓定存單與不可轉(zhuǎn)讓定存單兩種。
Commercial Hedge:商業(yè)需求型的風險規(guī)避
即企業(yè)在進行其商務往來時的風險規(guī)避;旧嫌袃蓚方面的考慮:一為匯兌風險的考慮,一為標的物價格波動的'風險考慮。企業(yè)在進行跨國性貿(mào)易時,為避免匯率波動的風險,而采取的避險措施。一般而言,企業(yè)會根據(jù)對未來匯率走勢的預測,配合現(xiàn)金流量,適時地進行外匯期貨、外匯選擇權(quán)或遠期外匯的買賣。企業(yè)在面對交易標的物的價格波動時,可以根據(jù)對未來價格的預測,配合需求量,適時在期貨、選擇權(quán)市場預先買賣所需的標的物。
Commercial Paper: 商業(yè)本票
企業(yè)為籌措短期資金,由企業(yè)署名擔保發(fā)行的本票。商業(yè)本票的發(fā)行大多采折價(Discount)方式進行,但大多數(shù)是通過經(jīng)濟中介商的渠道而發(fā)售的。商業(yè)本票的利率因發(fā)行公司的信用等級不同而有所差異,企業(yè)信用愈好的商業(yè)本票,其市場的流通性愈佳,在此級市場的市場價格會愈好;旧,商業(yè)本票可分為二類:一為企業(yè)因?qū)嶋H交易行為,以付款為目的而簽發(fā)的,稱之為交易商業(yè)本票;一為企業(yè)為籌措短期資金而發(fā)行的,稱之為融資商業(yè)本票。
Contract Limit: 合約限額
對某一特定市場對手而言,限定其所有未進行交割事宜的最大交易限額。其主要目的在于避免與特定交易隊手有過多的交易,以控制交易對手的信用風險。
Contract Risk: 契約風險
當交易完成之后,交易對手在交割日之前,因故無法履行交割事宜時,而可能發(fā)生損失的風險。
Country Limit: 國家限額
在國際金融市場中,為有效控制國家風險,根據(jù)其國家的政治、經(jīng)濟的開放程度,而訂定與在其國家中的交易對手的最高交易限額。
Coupon: 票面利率
在政府債券或公司債券上所記載的利率。也算是債券發(fā)行人承諾債券持有人,當債券到期償還時,債券發(fā)行人依債券面值乘上票面利率,所以必須支付給債券持有人的利息。
商務英語常用外匯專業(yè)詞語(二)
Par:
在外匯交易的換匯匯率計算中,Par就是指報價幣的利率與被報價幣的利率相同,而使得換匯匯率為零。
在國庫券標售或買賣過程中,Par就是指殖利率(YTM)與票面利率(Coupon Rate)是相等的。亦即國庫券的成交價格與票面價格相同。
Point: 基本點
在外匯市場中,對所有的匯率報價而言,Point是指匯率中最小的位數(shù)。若匯率報價為四位小數(shù)的形態(tài),則Point為第四位小數(shù)。Point是匯率變動的最小單位,亦有人稱之為Tick或Pips來稱呼。
Portfolio:資產(chǎn)組合
泛指個人或機構(gòu)投資于各類資產(chǎn)之投資組合。
Position: 部位
指賬上所持有某一金融產(chǎn)品的數(shù)量。
市場的參與者根據(jù)對市場走勢的判斷,而進行交易。若預期上漲,則先買入該產(chǎn)品,稱之為Bull Position或Long Position。若預期下跌,則先賣出該產(chǎn)品,待價格下跌后,再行買回,稱之為:Bear Position或Short Position。
Position Trader: 長線交易者
在金融市場中,交易者根據(jù)各種標的物的長期價格走勢,而進行交易。其持有部位的時間較長,可能長達數(shù)月,甚至數(shù)年之久。
Pure Swap Transaction: 純換匯交易
在作換匯交易時,其買進及賣出的對象為同一交易對手。亦即交易雙方同時進行買進及賣出的交易。
Put Option: 賣出選擇權(quán),賣權(quán)
選擇權(quán)的買方在支付權(quán)利金(Premium)給選擇權(quán)賣方之后,取得權(quán)利,并可要求以一特定價格(Strike Price),賣出一定數(shù)量的交易標的物給予選擇權(quán)的賣方。亦即選擇權(quán)的買方有權(quán)利要求以特定價格賣出交易標的物。
Real Interest Rate: 實質(zhì)利率
名目利率減去通貨膨脹率,即為實質(zhì)利率。
REPO: 附條件買回協(xié)議
Repurchase Agreement的簡稱。交易標的物賣方同意在某特定日期,以特定價格再買回其所賣出交易標的物的協(xié)議。賣方提供交易標的物給買方作擔保,若賣方不履行協(xié)議,則買方持有此交易標的物。
Reverse Repo: 附條件賣回協(xié)議
Reverse Repurchase Agreement的簡稱。交易標的物的買方同意在未來的某一特定日期,以特定價格再賣回交易標的物給賣方的協(xié)議。
Rollbake: 提前交割
在外匯或貨幣市場中,將原來有交易的交割日提早以進行交割,稱之為:Rollbake。
商務英語常用外匯專業(yè)詞語(三)
Long Position: 長部位,買超部位
對一般金融產(chǎn)品而言,買超部位就是賬上所持有而未售出的部位。
在外匯市場中,部位的計算,通常是以被報價幣為計算基礎(chǔ)。因此買超部位代表所持有被報價幣部位且未售出的部分。
在貨幣拆放市場中,所謂買超部位就是賬上已持有貨幣數(shù)量,但尚未貸放出去的部位。
Margin Call: 追加保證金
投資人在從事保證金交易或期貨交易時,若其投資標的物的賬面損失超過其保證金的某一比率,其經(jīng)紀商會通知投資人,要求其在規(guī)定的時間內(nèi)補足其保證金,否則經(jīng)紀商會出清投資人的投資,以避免損失擴大。
Margin Trading: 保證金交易
投資人依其經(jīng)紀商(或金融機構(gòu)等)的規(guī)定在繳納保證金之后可獲得數(shù)倍于保證金以上的交易額度。在交易額度之內(nèi),投資人可透過經(jīng)紀商在金融市場進行某些金融產(chǎn)品的買賣。若其賬面的損失金額到達保證金的某一比例時,投資人必須在規(guī)定時間內(nèi)補足保證金,否則經(jīng)紀商可將其所投資的標的物出清,以免損失過大而面臨保證金血本無歸的局面。
Mark to Market: 調(diào)整至市價
金融市場的參與者為評估其投資標的物的損益情況,以市價評估其未軋平部位的投資標的物的損益。以調(diào)整至市場價的方式不但可以評估損益,也可以評估其投資風險。
Market Amount: 市場金額
在金融市場的交易中,為避免交易金額大小而發(fā)生交易困擾,因此市場的參與者依各個市場的特性,而形成一種不成文的最低交易金額的習慣,以市場金額在進行交易,可能取得比較好的報價或比較容易成交。亦有人稱之為標準金額(Standard Amount)或Good Amount。
Market Order: 市場價格指示單
交易員根據(jù)接到指示單時候的市場價格來進行買賣;旧。交易員盡其最大的能力,以最好的價格來進行交易。通常在搶買或搶賣的時候顧客才會下這類型的指示單。
Mine: 主動買入
表示詢價者自報價者買入交易標的物的動作。
Money Market :貨幣市場
在金融市場中,貨幣市場主要的功能是提供短期資金流動的渠道,通常不超過一年。在貨幣市場中,主要交易的金融產(chǎn)品有國庫券,承兌匯票,商業(yè)本票,央行的短期貼現(xiàn),短期資金拆放,及短期票券的附買活附賣回交易。
Near Date:近期
在換匯交易或資金拆放市場中,就是指第一個交割日,亦即距交易日比較近的交割日。
Negotiable Certificate of Deposit: 可轉(zhuǎn)讓定存單
金融機構(gòu)收受存款人的存款時,所發(fā)給存款人的存款證明。此證明具有可轉(zhuǎn)讓性質(zhì)。亦即可轉(zhuǎn)讓定存單的持有人可在期中將定存單轉(zhuǎn)讓他人,以應資金需求。
Net Exposure: 凈暴露
金融市場的參與者在評估的某一段時間內(nèi),其所有交易凈部位的風險程度。
Net Position: 凈部位
將所持有的長部位(Long Position)及短部位(Short Position)沖銷之后,所剩余的凈買超或凈賣超部位,稱之為凈部位。
Nominal Interest Rate: 名目利率
指一般借貸契約或債券上所載明的利率,為借貸雙方或債券發(fā)行人據(jù)以計算利息的基礎(chǔ)。
Non-Negotiable Certificate of Deposit: 不可轉(zhuǎn)讓定存單
金融機構(gòu)所發(fā)行的定存單,此定存單不具有轉(zhuǎn)讓的性質(zhì)。若持有人于期中需要資金時,惟有解約或再質(zhì)押借款。
Offer Rate: 最低報價
在一般金融市場中,Offer Rate代表報價者愿意賣出該金融產(chǎn)品的最低價格。價格一旦低于Offer Rate,報價者不愿意賣出。
在外匯市場中,以報價者的角色來看,報價者愿意賣出被報價幣(賣入報價幣)的最低價格。當價格低于Offer Rate時,報價者不愿意賣出被報價幣。
在貨幣拆放市場中,Offer Rate就是銀行愿意貸放的最低利率。
Offset: 對沖,軋平。
Option: 選擇權(quán)
契約的持有人(購買者)在有效期間內(nèi)或到期時,有權(quán)要求契約的出售者,以履約價格(Strike Price)履行契約。契約的購買者必須必須支付契約出售者權(quán)利金(Premium)才能取得權(quán)利。契約持有者有權(quán)要求履約,但也可以放棄此權(quán)利。選擇權(quán)基本上有兩種:一為買入選擇權(quán)(Call Option),一為賣出選擇權(quán)(Put Option)。
Option Buyer: 選擇權(quán)的買方
在選擇權(quán)的交易中,支付權(quán)利金給予選擇權(quán)賣方,而取得在特定期間或到期時要求賣方履行合約的權(quán)利。選擇權(quán)買方有權(quán)要求賣方履行義務,但不一定要實行其權(quán)利。亦有人稱之為:Option Holder。
Option Writer: 選擇權(quán)賣方
在選擇權(quán)的交易中,收取權(quán)利金將權(quán)利賣給選擇權(quán)買方。選擇權(quán)的買方一旦要求履行合約時,選擇權(quán)的賣方有義務履行合約。亦有人稱之為Option Seller。
Option Forward: 任選交割日期的遠期外匯交易
商務英語常用外匯專業(yè)詞語(四)
Cover: 補回、沖銷
在金融市場的交易中,作一個原來交易動作相反的買賣,稱之為補回。如原來是買進,爾后再賣出,再進行買回的動作。亦即使原先持有的部位,得以軋平的交易行為。
Credit Risk: 信用風險
在交易完成后,交易對手因故不能履行合約而可能發(fā)生損失的風險。
Cross Hedge: 交叉避險
指利用某一交易工具的買賣,以達到規(guī)避另一交易工具風險的操作。此兩種交易工具必須具有高度的相關(guān)性,才能達到避險的工具。
Easy Money: 廉價貨幣
由于寬松的資金狀況,使資金借貸者可以用比較低的利率借得所需之資金。亦有人稱之為Cheap Money。
Effective interest Rate: 有效利率
以年利率表示借貸時所實現(xiàn)收付的利率。雖然各國利率相同,但利率的計算方式(單利計算或復利計算),及計算的時間基礎(chǔ)(每天、每月、或每年)不同,而使得實際收付的利率有所不同,這就是有效利率有時不同于名目利率的原因。
European Style Option: 歐式選擇權(quán)
選擇權(quán)買方于到期日之前,不得要求選擇權(quán)賣方履約,僅能于到期日要求選擇權(quán)賣方履約。
Expiry Date: 選擇權(quán)合約到期日
選擇權(quán)買方有權(quán)向選擇權(quán)賣方要求履約的最后一日。
Face Value: 面值
乃股票、債券、票據(jù)或其它支付工具上所記載的名目價格,它既是計算利息、股息的基礎(chǔ);也是在到期時,持有人據(jù)以請求支付的金額。亦有人稱之為:Par value。
Far Date: 遠期
在換匯交易或資金拆放市場中,就是指第二個交割日,亦即距交易日比較遠的交割日。
Financial Futures: 金融期貨
在期貨交易市場中,以金融產(chǎn)品如利率、貨幣、債券等為交易標的物的期貨交易。
Firm Market: 行情挺升的市場
乃指在金融市場中,市場行情持續(xù)看漲的狀況,因其下跌的機率比較小因而稱之為“Firm Market”。
Firm Order: 確定指示單
交易員在接到顧客的買賣指示后,無需再向顧客確認,即可執(zhí)行交易的買賣指示單。
Firm Price: 確定報價
報價者報出價格之后,各項報價條件不變的情況下,在未更動價格前,該報價為持續(xù)有效的報價。報價者不可借任何理由拒絕此報價之交易。亦有人稱之為Firm Quotation,或Firm Offer。
Fixed Forward: 確定日期的遠期外匯交易
指交割日期確定在某一特定日期的遠期外匯交易。
Foreign Exchange Market: 外匯市場
在金融市場中,外匯市場提供一條渠道,使兩種貨幣可以相互兌換。亦即使兩種貨幣透過外匯市場的運作而結(jié)合。
Foreign Exchange Reserve: 外匯儲備
外匯儲備系是指持有外匯資產(chǎn)之總稱。其定義有三:一、全國外匯儲備:定義之范圍最廣,指全體國民、政府機關(guān)、銀行體系及中央銀行所持有的國外資產(chǎn)。二、銀行體系中外匯儲備:指包涵中央銀行及全體金融機構(gòu)所持有的國外資產(chǎn)凈額,亦即國際經(jīng)濟學中謂的國際儲備金(International Reserve)。三、中央銀行外匯儲備:此即我們?nèi)粘L峒暗耐鈪R儲備,亦即中央銀行本身持有之國外資產(chǎn)。其中涵蓋中央銀行原有外匯資金、向外匯市場買入的外匯、以及中央銀行運用外匯存底所獲得之操作利的與利息所得。
Forward-forward: 遠期對遠期
在外匯及貨幣市場中,遠期對遠期的交易是指交易的第一個交割日為即期交易日后之未來的某一日期。而第二個交割日比第一個交割日更遠的未來某一日期,因交易的兩個交割日都是在即期交易日后之未來的某一特定日,所以稱之為遠期對遠期。
Forward Rate Agreement(FRA): 遠期利率協(xié)約
交易的雙方依目前的利率水準,議定在未來某一特定時期的借貸利率。所謂未來某一特定時期是指遠期對遠期的一段時期,如未來九個月至一年的三個月期間。從事FAR交易的目的在規(guī)避未來利率波動的風險。
Gapping: 期差操作
資金調(diào)度人員根據(jù)對利率走勢的預測,故意使資金流量形成不均衡的狀態(tài),以期因利率的波動,而獲取利潤。
Gold Standard: 金本位制
一國的貨幣與黃金維持一定的價量關(guān)系,各國的匯率由各國貨幣與黃金的量價關(guān)系來決定。各國借由貨幣與黃金的價量關(guān)系,及黃金價格的調(diào)整機能,而調(diào)整各國間的匯兌與匯率關(guān)系。
Govermment Bond: 政府債券
中央政府或地方政府為籌措資金用以地方建設或特別用途而向社會大眾借錢且承諾于到期時支付償還本息的承諾保證書。
Hedge: 風險規(guī)避
采取適當?shù)拇胧,以?guī)避投資或經(jīng)營的風險。一個真正完美的風險規(guī)避措施,是把所有可能發(fā)生利得或損失的機率排出在外。一般而言,風險規(guī)避可分為兩類:一為資本需求型的風險規(guī)避措施(Capital Hedge);一為商業(yè)需求型的風險規(guī)避(Commercial Hedge)。
Hit: 主動拋售
在金融產(chǎn)品交易過程中,Hit就是指賣出該金融產(chǎn)品的動作。也就是指詢價者以Bid Rate把交易標的物賣給報價者的動作。也有人用Yours來表示。
BEC中級寫作必備:常見同義詞匯總
BEC中級寫作很考驗同義詞匯量,而且在BEC中級作文中,如果多用同義詞轉(zhuǎn)換會讓考官對你印象加分哦!
1 解決: Solve, deal with, cope with, handle, resolve, address, tackle
2 損害: Damage, hurt, injure, harm, impair, undermine, jeopardize
3 給與:Give, offer, render, impart, provide, supply, afford
4 培養(yǎng)::Develop, cultivate, foster
5 優(yōu)勢:Advantage, merit, virtue, benefit, upside, strength
6 缺陷:Disadvantage, demerit, drawback, downside, weakness
7 使迷惑:Puzzle, bewilder, perplex, baffle
8 重要的:Key, crucial, critical, important, significant, vital, substantial, indispensable, imperative
9 認為:Think, believe, insist, maintain, assert, conclude, deem, hold, argue, be convinced, be firmly convinced, be fully convinced
10 保護:Protect, conserve, preserve
11 確保:Assure, ensure, guarantee, pledge
12 有害的: Bad, baneful evil, harmful, detrimental
13 要求:Request, demand, needs, requisition
14 消除:Eliminate, clear, remove, clear up, take away, smooth away
15 導致 : Lead to, bring about, result in, cause, spark off, conduce to, procure, induce, generate
16 因此:So, therefore, thus, hence, consequently, as a consequence, accordingly, as a result, because of this, as a result of this
17 增長至:Grow to,rise to,increase to,go up to,climb to,ascend to,jump to,shoot to
18 降低至:Dip to,fall to,decline to,decrease to,drop to,go down to,reduce to, slump to,descend to,sink to,slide to
19 保持穩(wěn)定:Level out,do not change,remain stable,remain still,remain steady,be stable,maintain the same level,remain unchanged,be still,remain the same level,stay constant,keep at the same level,level off,stabilize,keep its stability,even out
20 急劇地:Dramatically,drastically,sharply,hugely,enormously,steeply,substantially,considerably,significantly,markedly,surprisingly,strikingly,radically,remarkably,vastly,noticeably
21 平穩(wěn)地:Steadily,smoothly,slightly,slowly,marginally,gradually,moderately,mildly
22 宣稱:Allege, assert, declare, claim
23 發(fā)生:Happen, occur, take place
24 原因:Reason, factor, cause
25 發(fā)展:Development, advance, progress
26 有益的:Useful, helpful, beneficial, profitable, rewarding, advantageous
27 影響:Influence, impact, effect
28 明顯的:Clear, obvious, evident, self-evident, manifest, apparent, crystal-clear
29 占:Comprise, take up, account for, constitute, consist of, make up, occupy, hold, compose
30 與…相比:Compared with,compared to,in comparison with,in comparison to,by comparison with,by comparison to
31 對比而言:By contrast,in contrast,on the other hand,on the contrary=,conversely
32 展示:Show, reveal, illustrate, demonstrate, depict, present, represent, describe
33 大約:Approximately,almost,about,around,nearly,roughly
34 波動:Fluctuate,go ups and downs,display a fluctuation,demonstrate a fluctuation
35 事實上:Practically,in practice,essentially,in essence,in reality,in effect,in fact,as a matter of fact,it is a fact that
36 換言之:Namely,that is to say,in other words,to put it like this,to put it differently,to put it from another way,to put it from another angle
人在詞途0617:alleviate, diminish, reduce, decrease, decline辨析
alleviate, diminish, reduce, decrease, decline這一組動詞都有“減少,減輕”的意思。
alleviate
v.在痛苦方面的減輕,緩和
The painkiller alleviated the pain.
止疼藥減緩了疼痛。
diminish
v.指因為不斷消耗,在數(shù)量方面緩慢減少,也指在素質(zhì)或者價值的下降。
The supply of oil has diminished because of the war.
由于戰(zhàn)爭石油的供應減少了。
reduce
v.指人為地使某物在數(shù)量或重量方面的減少或降低。
He reduced the amount of money they could spend.
他縮減了他們的開銷。
decrease
v.指數(shù)量上的減少;力量或者強度的減弱。
The population decreased a lot last year.
去年人口數(shù)量急劇下降。
decline
v. (數(shù)目、價格、比率)下降;謝絕,婉言推辭;衰退,衰落。
Last year, the crime rate in Chicago has sharply declined.
去年芝加哥的犯罪率明顯下降。
He declined our invitation to dinner.
他婉拒了我們請他吃飯的邀請。
【商務英語常用外匯專業(yè)詞語的匯總整理)】相關(guān)文章:
商務英語必須知道的外匯詞08-21
商務英語不得不知的外匯詞09-30
英語常用句子整理11-21
關(guān)于電子商務英語的整理12-17
商務英語談判詞匯整理08-29
護理專業(yè)的簡歷整理10-24
商務英語常用的口語09-26
外企常用英語詞語09-13
常用基礎(chǔ)日語詞語10-16