不同國(guó)家的見(jiàn)面禮儀英語(yǔ)
意大利、西班牙和大部分歐洲國(guó)家 ITALY, SPAIN AND MUCH OF EUROPE
Go for two quick cheek kisses: first on the right, then on the left. And if you don't know someone well, they may settle for a handshake. This is the standard for most places in Europe.
在意大利、西班牙和歐洲大部分國(guó)家,兩個(gè)人打招呼的方式都是走上前快速地親吻彼此的臉頰:先是右側(cè),然后左側(cè)。如果彼此不太了解對(duì)方,也可以通過(guò)握手以示友好。這種打招呼方式在大多數(shù)歐洲國(guó)家是一種慣例。
法國(guó) FRANCE
The bise (yes, it's notorious enough for a name) is complicated: Offer your right cheek as a starting point. The ensuing number of kisses will vary by region, anywhere from one kiss in certain areas to five kisses in huge swaths of the north. Just go with it.
法國(guó)的親吻禮儀比較復(fù)雜:先親吻對(duì)方的右側(cè)臉頰,親吻的次數(shù)會(huì)因?yàn)椴煌牡貐^(qū)而有所差異,有些地區(qū)只吻一下,而在法國(guó)北部的大部分地區(qū)見(jiàn)面需要親吻五下。注意靈活地隨機(jī)應(yīng)變就好了。
德國(guó) GERMANY
The cheek kissremains common here, but you'll usually get only one, on the left. Ever the stoic sort, some Germans have recently called to abolish the kiss, which they say snuck its way into their culturefrom other countries (ahem, France).
親吻面頰在德國(guó)很常見(jiàn),不過(guò)通常只是在臉頰左側(cè)親吻一下。一些德國(guó)斯多葛派人士和部分德國(guó)人最近呼吁廢除這一見(jiàn)面習(xí)俗,他們認(rèn)為親吻面頰是異族文化入侵德國(guó)文化的一種表現(xiàn)。
英國(guó) THE UK
Fancy folk might go for the kiss, inspired by the fancy European nations which surround them. But unless you want your buddy to "recoil in horror," just stick to a handshake.
英國(guó)民間見(jiàn)面親吻的習(xí)俗很奇特,靈感可能源于他們周圍的歐洲國(guó)家。你也可以堅(jiān)持只和他握手。
荷蘭 THE NETHERLANDS
The norm here is precisely three kisses, always performed right-left-right. Vague acquaintances won't kiss, and neither will two men.
荷蘭的親吻面頰禮儀是要按照臉頰右側(cè)-左側(cè)-右側(cè)的順序親吻三下。關(guān)系一般的人之間以及兩個(gè)男人之間是不會(huì)親吻面頰的。
希臘 GREECE
Shake hands for acquaintances, but hug and kiss with someone closer. A two-cheek kiss is almost always accompanied by a back "clap," which can tend to come out more like a well-choreographed slap.
在希臘,熟人間以握手示友好,而親近的人則是通過(guò)擁抱和親吻。他們除了親吻彼此臉頰兩下以外,還伴著“拍手”一次,這樣的方式使得他們的.親吻看起來(lái)更像是精心設(shè)計(jì)的一記“耳光”。
巴西 BRAZIL
Women greet with a kiss more often than men do -- two kisses will get you by in Rio, but the official number can vary from one to three depending on where you are. Single women have been known to toss in a third kiss, even in regions where two is the norm.
巴西女性之間親吻面頰比男性要頻繁得多,如在里約熱內(nèi)盧兩個(gè)人打招呼要吻彼此臉頰兩下,但官方統(tǒng)計(jì)的數(shù)據(jù)顯示在巴西不同的地區(qū)親吻臉頰的次數(shù)從一次到三次不等。單身女性一般要親吻三次,不過(guò)在某些地區(qū),親吻兩次更常見(jiàn)。
阿根廷 ARGENTINA
The South Americans are known to be touch-y, even to new acquaintances. Go in for a casual hug (but not a full-on embrace), with a single kiss on the right cheek.
南美人通常很敏感,新朋友之間亦是如此。一般見(jiàn)面就很隨性地?fù)肀б幌?但并不完全擁抱),然后在對(duì)方右側(cè)臉頰親吻一下。
澳大利亞 AUSTRALIA
A handshake and "G'day" arethe standard for your first meeting, but closer friends might issue one cheek kiss.
澳大利亞人第一次見(jiàn)面通常會(huì)握手,然后問(wèn)候“你好!”但親近的朋友間也許會(huì)親吻側(cè)面臉頰以示友好。
泰國(guó) THAILAND
Press your palms together in a prayer pose, and bow your forehead to touch your fingertips. It's called the wai -- the higher your hands are, the more respect you're showing.
在泰國(guó),人們打招呼通常先雙手合十做祈禱的姿勢(shì),然后弓著額頭觸碰指尖。這在泰國(guó)被稱為“wai”——手的位置越高,表示對(duì)對(duì)方越尊重。
印度 INDIA
People know to shake hands with Westerners, but if you're meeting a local and want to issuea typical greeting, place your palms together in prayer position, tip your head forward (but don't do a full bow), and say "Namaste."
印度人都知道要和西方人握手,但如果遇見(jiàn)的是當(dāng)?shù)厝瞬⑾胍詡鹘y(tǒng)的方式問(wèn)候,可以雙手合十做祈禱的姿勢(shì),頭向前傾(但不要鞠躬),然后說(shuō)“Namaste”(印度合十禮)。
美國(guó) THE UNITED STATES
A good ol' handshake will do. Or a fist bump, because they're less germ-y, and because Obama gives us permission.
美國(guó)人見(jiàn)面會(huì)握手或者碰拳頭,這樣可以減少細(xì)菌的傳播,美國(guó)總統(tǒng)奧x馬也很贊同這樣的問(wèn)候方式。
【不同國(guó)家的見(jiàn)面禮儀英語(yǔ)】相關(guān)文章:
禮儀英語(yǔ):初次見(jiàn)面11-15
見(jiàn)面問(wèn)候的禮儀09-14
不同的餐桌禮儀英語(yǔ)作文08-19
見(jiàn)面問(wèn)候禮儀08-21
秘書的見(jiàn)面禮儀10-11