實(shí)用口語:My bad! 對不起
Larry和李華在一個(gè)大商場里買東西,那里非常擁擠。Larry不小心踩了李華的腳。
LL: My bad! I didn’t mean to step on your foot, Li Hua. It’s just that there are so many people at the mall today.
LH: My bad? Bad不是壞的意思嗎?這兒人確實(shí)很多,你不小心踩到我的.腳,為什么說my bad? My bad是什么意思呀?
LL: Oh, That’s my bad, too. I should have explained what "my bad" means. It is a very informal way of apologizing without actually saying "I’m sorry."
LH: 原來my bad是表示道歉,但是是很不正式的道歉。 什么時(shí)候用my bad,什么時(shí)候用I’m sorry呢?
LL: Because you are my friend, and stepping on your foot was a pretty minor thing, I said "my bad." I’d say "I’m sorry" for something more serious - or if you were my boss.
LH: 明白了,my bad是對很熟的朋友說的,而且發(fā)生的事也不是太嚴(yán)重,就像不小心踩了腳這類小事。要我是你的老板,你就不能說my bad!
LL: Yeah, that’s right. Say, would you like to get out of the crowd and stop for a cup of coffee in that shop over there?
LH: 你要去那邊那個(gè)店里喝咖啡?好呀! 可是My bad我沒有帶現(xiàn)金!
LL: Don’t worry, Li Hua. I’ve got some cash. You can pay me back later.
LH: 謝謝你。 我在這里占著位子,你去買咖啡吧。我要一杯摩卡拿鐵咖啡。
(Sounds of busy restaurant/cash register transaction as Larry gets coffee)
LH: Okay, Li Hua, here is your latte. Oh-My bad! I now remember you wanted a mocha latte. I got the wrong drink.
LH: 沒關(guān)系,不是摩卡拿鐵也沒關(guān)系。 Larry,遞我一張餐巾紙,好不好?
LL: Sure, here’s a napkin.
LH: Oops, My bad! 對不起, 我把咖啡撒了!
LL: Here let me help you clean that up.
LH: 謝謝你,幸虧你拿了好多餐巾紙,否則還真沒法收拾。
LL: Agh! Now it’s my bad! I’ve spilled my coffee, too. (laughs)
LH: (Also laughing) 你的咖啡也撒了。Larry, 我們趕快走吧, 不然不知又會(huì)出什么事,那樣我們就會(huì)沒完沒了地說my bad。
【實(shí)用口語:My bad! 對不起】相關(guān)文章:
英語初級口語:Bad Choices11-20
英語語法:Is Failure a Bad Thing?08-01
關(guān)于Bad Choices Commentary的英語寫作11-21
朗文少兒英語口語My Family我的家08-15
生活實(shí)用日語口語11-20
實(shí)用的商務(wù)口語09-25
朗文少兒英語口語教學(xué)My Clothes我的衣服08-19
西班牙語口語西班牙語實(shí)用口語11-20
新托福實(shí)用口語模板11-24
西班牙語實(shí)用口語11-20