- 相關(guān)推薦
習(xí)慣用語:Eat my dust 不是我的對手
Larry和李華在紐約參加長跑比賽。
LL: It’s a good thing you’ve been training for this race, Li Hua. But you are still going to eat my dust.
LH: Eat your dust? Yuck. 吃你的土?這是什么意思!
LL: When someone says ’’eat my dust," they are saying to their competitors in a race situation that they are confident they are going to win the race, leaving everyone else far behind. LH: 贏比賽跟讓別人吃土又有什么關(guān)系呢?
LL: Well, when you run, you kick up dust from the road. So, if I run very fast and you are behind me, you’ll be getting my dust in your face - and eating my dust.
LH: 噢,我明白了,跑在前面的人掀起的塵土,會落在后面人的臉上,原來是從這兒來的。不過,Larry, 我為今天的比賽已經(jīng)訓(xùn)練兩個多月了,也許你會eat my dust呢!
LL: But I’ve been running for years, and I’ve been in many races. And most of the time, the other runners end up eating my dust.
LH: 那也許你能象環(huán)法自行車大賽七連冠阿姆斯特朗一樣,讓其他人都ate his dust.
LL: Now that I think about it, Li Hua, I prefer to think of myself as the cheetah of the running world. As the fastest animal on land, all the other animals eat the cheetah’s dust.
LH: 你還真自信!大話說出來,可千萬別落在別人后面噢。
LL: Actually, Li Hua. I am just joking. I’m not really the cheetah of the running world. There are so many runners in this race, I am pretty sure I will be eating someone else’s dust.
LH: 輸贏并不重要,重在參與嘛!
LL: You are right, Li Hua. And since this is a race for charity, it doesn’t matter if you eat my dust - or I eat yours. In the end, everybody wins.
LH: 對呀,比賽收益全都要用來幫助無家可歸的人。Okay, Larry. 準(zhǔn)備好,你要eat my dust了!
【習(xí)慣用語:Eat my dust 不是我的對手】相關(guān)文章:
不是我的我不要的句子11-10
不是我高傲的經(jīng)典句子11-15
我已不是原來的我說說10-24
My Resume 我的英文簡歷06-08
我不是你的備胎的說說11-11
我是不是很傻的句子12-21
習(xí)慣用語:“學(xué)弟,學(xué)妹”英語怎么說?04-12
美國習(xí)慣用語:不按常理出牌03-20
我的未來不是夢的主題班會03-18