- 相關(guān)推薦
實(shí)用英語串燒:the best of both worlds 兩者的精華
1. the best of both worlds 兩者的精華
這句話通常是指某事物含有兩種事情或物品最精華的部分,像「中西合璧」就可以算是這種情況之一。
A: Living in L.A., I get the best of both worlds.
住在洛杉磯,我可以享受兩種文化的精華。
B: Yeah. You have access to anything Asian, but you're still in the U.S.
是啊。既可以接觸所有亞洲的東西,又能繼續(xù)住在美國。
2. You know better than... 你早知道不可以...
這是一個(gè)常用的句子,當(dāng)有人做了一件早該知道不可以做的事,結(jié)果發(fā)生了不好的后果,這時(shí)你就可以說這句話,相當(dāng)于You know you shouldn't do....的意思。
A: You know better than to park there. You'll get a ticket.
你明明知道那里不可以停車。會(huì)被開罰單的。
B: What do you want me to do? There are no spaces anywhere else.
那你要我怎么辦﹖其它地方都沒位子了。
【英語串燒:the best of both worlds 兩者的】相關(guān)文章:
實(shí)用英語串燒:out of line 過分07-17
實(shí)用英語串燒:squeak by 勉強(qiáng)通過07-17
實(shí)用英語串燒:false alarm 假警報(bào)02-09
實(shí)用英語串燒:big picture 全局,大局02-09
初中英語說課稿《The worlds population》12-08
實(shí)用英語串燒:pick someone up 搭訕某人07-17
實(shí)用英語串燒:must-read 必讀之物02-09
職場英語:Best College Resumes12-11
2024年會(huì)歌曲串燒02-01