- 相關推薦
“雙發(fā)失誤”用英語怎么說
6月5日,李娜在法網(wǎng)的決賽賽場上擊敗衛(wèi)冕冠軍斯齊亞沃尼,獲得職業(yè)生涯的第一個大滿貫冠軍獎杯,也成為首個奪得大滿貫冠軍的亞洲選手。在上周四的半決賽中,李娜還擊敗了俄羅斯高手莎拉波娃,莎拉波娃當天賽場上的10個雙發(fā)失誤將李娜送進了決賽。
請看報道:
Her second serve hit the white tape atop the net and bounced back for Sharapova’s 10th double-faultof an error-filled afternoon, closing Li’s 6-4, 7-5 victory Thursday. The result ended Sharapova’s bid to complete a career Grand Slam, and allowed Li to reach a second consecutive major final.
莎拉波娃的第二次發(fā)球擊中了網(wǎng)繩頂端的白布并彈回來,成為莎拉波娃在下午這場失誤眾多的比賽中發(fā)出的第十個雙發(fā)失誤并結束了這場比賽,李娜以6比4、7比5的成績贏得了勝利。這一失誤斷送了莎拉波娃奪取職業(yè)生涯大滿貫的良機,也讓李娜連續(xù)兩屆大滿貫躋身決賽。
上文報道中的double-fault就是“雙發(fā)失誤”,是網(wǎng)球的一個術語,指在發(fā)球局中連續(xù)發(fā)球兩次都沒有將球擊進對方的發(fā)球區(qū)塊,就算是對手得分,并且換場發(fā)球。莎拉波娃的多次雙發(fā)失誤使她失去了奪取career Grand Slam(職業(yè)生涯大滿貫)的良機。
職業(yè)生涯大滿貫也稱“全滿貫”,即選手分別獲得Australian Open(澳大利亞網(wǎng)球公開賽)、French Open(法國網(wǎng)球公開賽)、Wimbledon Tennis Championships(溫布爾登網(wǎng)球錦標賽)和US Open(美國網(wǎng)球公開賽)四項賽事的冠軍。四項賽事通常又稱為“大滿貫系列賽”,拿到任意一個冠軍就是Grand Slam(大滿貫)冠軍。
【“雙發(fā)失誤”用英語怎么說】相關文章:
經(jīng)典名言用英語怎么說?06-21
“高考”用英語怎么說06-07
待遇薪資用英語怎么說06-29
2017高考志愿用英語怎么說08-24
實用英語:“吻痕”用英語要怎么說呢?02-20
在酒店怎么說英語02-28
各種月餅英語怎么說02-28
教育英語怎么說10-13
英語面試離職原因怎么說11-10
光棍節(jié)的英語怎么說11-11