- 相關(guān)推薦
“爭搶生源”英文表達
“爭搶生源”,指高校在招生過程中,通過簽訂“預(yù)錄取協(xié)議”等手段,爭搶高分考生。以下是小編整理的“爭搶生源”英文表達,希望對大家有所幫助。
“爭搶生源”英文表達
Two of Shanghai’s leading universities are involved in a fierce dispute over alleged poaching of talented students, as competition among universities on the Chinese mainland continues to intensify.
上海兩所著名高校近日卷入爭搶生源的口水仗中,大陸高校爭搶生源的競爭愈演愈烈。
文中的poaching of talented students就是指“爭搶生源”,指的是在高校招生過程中,通過簽訂“預(yù)錄取協(xié)議”等手段,爭搶高分考生!吧础币话阌胹tudent pool來表示,這里的talented students指的是各地的“優(yōu)質(zhì)生源”。
北大等高校已經(jīng)開始實行nominations from their headmasters(校長推薦制)以及independent recruitment (自主招生)等新的招生方式,但大多數(shù)高校的招生錄取制度遲遲不變,導(dǎo)致出現(xiàn)了這些招生亂象。
Poach在這里指的是“挖走人員、挖墻角”,還可以表示“竊取”。比如:Rival investment banks are exploiting the upheaval at Morgan Stanley by trying to poach staff and clients.(投資銀行競爭對手紛紛利用這次變動“挖墻角”,把目標瞄準了摩根斯坦利的員工和客戶。)
其它高考熱詞英文表達
防作弊舉措
教育部出臺的高考防作弊舉措(anti-cheating measures)包括在所有考場安裝監(jiān)控攝像頭和手機信號屏蔽設(shè)備。
綠色通道
高考期間,北京市將12條街道劃定為“綠色通道”(green channel)以保證高考考生順利出行。
高考保姆
Gaokao nanny就是高考保姆,他們一般要有本科學歷,既要輔導(dǎo)高考生的薄弱學科,也要做飯、洗衣服等。
爭搶生源
Poaching of talented students“爭搶生源”,指高校在招生過程中,通過簽訂“預(yù)錄取協(xié)議”等手段,爭搶高分考生。
自主招生
Independent recruitment“自主招生”,這種招考形式給予高校一定比例的自主權(quán),可以繞過分數(shù)真正選擇“個性”學生。
校長推薦
Nominations from their headmasters就是“校長推薦”,也可用recommendation from headmaster表示。
高考移民
“高考移民(NCEE migrant)”指為獲取加分和規(guī)避競爭,高考前從就學地點遷往其它地點參加考試的學生。
高科技作弊
Hi-tech cheating是“高科技作弊”?瓷先テ胀ǖ某咦、橡皮、眼鏡盒、鉛筆等都可以成為“作案工具”。
“爭搶生源”英文事例
Aside from a postponement in Shanghai due to COVID-19, the gaokao, also known asChinas national college entrance exam, will be held on June 7 and 8 nationwide, amid sporadic COVID-19 infections in some places.
This year, a new high of 11.93 million students across the country will take the exam and among them at least 48,000 participants will be taking their exams in Beijing.
Given that gaokao will be held amid sporadic outbreaks, the most important thing is to safeguard the rights of every candidate to take the exams.
In other words, despite testing positive for the novel coronavirus, they should not be denied entry to a test center for reasons such as nucleic acid testing results.
Fortunately, the problem has been addressed as separate rooms have been arranged for students who test positive for the novel coronavirus or are suspected to have contracted the virus.
In fact, the pandemic can give the students who are good at self-regulation or can study on their own an edge over others in gaokao.
This can make gaokao more equitable, and students who are truly talented and passionate about studies, rather than those who get high scores throughrote learning, will perform better.
【“爭搶生源”英文表達】相關(guān)文章:
表達愛意的句子英文08-10
常用諺語英文表達09-30
各種笑的英文表達匯總09-14
表達友情的經(jīng)典英文句子04-09
表達愛意的英文句子09-30
表達自己分手的句子英文09-29
表達心碎的英文句子10-27
表達思念的英文句子10-11
表達愛情的英文句子10-11
有關(guān)表達思念的英文句子03-24