績(jī)效工資英文解析
微軟公司于4月23日公布了季度財(cái)務(wù)報(bào)告。由于電腦市場(chǎng)受到金融危機(jī)的打擊,微軟的季度營(yíng)利下降了32%,這是微軟自上市23年以來季度銷售收入的首次下降。由于全球經(jīng)濟(jì)低迷仍在持續(xù),微軟表示將進(jìn)一步采取壓縮開支的措施。
請(qǐng)看外電的報(bào)道:
In January, Microsoft said it needed to resort to its first mass layoffs, cutting 5,000 jobs, and on Thursday it announced it would do away with merit pay increases for employees in the next fiscal year.
微軟曾在一月份表示需要進(jìn)行第一輪大幅裁員,5000名員工被裁減;本周四微軟又宣布下一個(gè)財(cái)年將不考慮提高員工的績(jī)效工資。
在上面的報(bào)道中,merit pay就是“績(jī)效工資”的意思。所謂績(jī)效工資,就是根據(jù)工作業(yè)績(jī)來增加的那部分薪水,通常都建立在一套考核標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,目的是為了提高員工的積極性。Merit pay也叫做pay-for-performance,而針對(duì)不同崗位設(shè)定的.“基本工資”則是base pay或者basic wage。
在merit pay里,merit的意思是“功績(jī),功勞”,也就是根據(jù)員工的功績(jī)來決定給他/她增加的薪水。這一用法可見下面的例句:Mr. Johnson claims for himself the merit of his work.(約翰遜先生覺得自己功不可沒)。“戰(zhàn)功”就是merit of war。
Merit一詞常用的意思是“長(zhǎng)處、優(yōu)點(diǎn)、價(jià)值”,我們常說的“優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)”就是merits and demerits。如果要表示一個(gè)人唱歌很難聽,那我們可以說His/Her singing is totally without merit.(他/她唱的實(shí)在一無是處)。此外,merit還可以解釋為“榮譽(yù)、獎(jiǎng)賞”,例如:a certificate of merit(榮譽(yù)獎(jiǎng)狀)。
【績(jī)效工資英文解析】相關(guān)文章:
日工資文英文表達(dá)解析11-16
績(jī)效工資的作用09-13
英語(yǔ)閱讀:績(jī)效工資11-20
績(jī)效工資的作用何在08-16
績(jī)效工資算法有新招08-16
教師績(jī)效工資考核方案08-21
績(jī)效專員簡(jiǎn)歷范文解析08-07
績(jī)效工資考核方案(15篇)03-01
績(jī)效工資考核方案15篇03-01