英語(yǔ)成語(yǔ)故事天衣無(wú)縫
There was a man called Guo Han in the Tang Dynasty(618-907).
One summer night, when the moon was very bright he suddenly saw a girl descending(下降) slowly from the sky. He observed the girl closely, and found that the dress she was wearing was seamless(無(wú)縫的') . He was puzzled, and asked why. The girl answered,"Heavenly clothes are not sewn with needle and thread."
This idiom is used metaphorically to indicate the flawless handling of things. It can also be used to indicate a perfectly written poem or other literary article.
傳說(shuō)古代太原人郭翰在夏夜里乘涼,見(jiàn)一個(gè)仙女從天上下來(lái),她身穿白衣,美麗絕倫。她告訴他她名叫織女。郭翰仔細(xì)欣賞織女的衣裳渾然一體,竟看不出一絲線縫,好奇問(wèn)織女?椗鸬溃骸疤煲卤痉轻樉為也!
神話傳說(shuō),仙女的衣服沒(méi)有衣縫。比喻事物周密完善,找不出什么毛病。
【英語(yǔ)成語(yǔ)故事天衣無(wú)縫】相關(guān)文章:
天衣無(wú)縫成語(yǔ)故事3篇03-02
天衣無(wú)縫的成語(yǔ)故事4篇12-21
英語(yǔ)成語(yǔ)故事:指鹿為馬11-10
2016最新少兒英語(yǔ)成語(yǔ)故事:指鹿為馬11-06
天奪之魄成語(yǔ)故事02-19
不寒而栗成語(yǔ)故事01-31