商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作
商務(wù)英語(yǔ)信函寫作
摘要:商務(wù)英語(yǔ)信函是國(guó)際貿(mào)易的重要通訊手段。它具有自身獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn)、寫作方法和技巧。本文通過(guò)敘述商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作特點(diǎn),總結(jié)了商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作方法和技巧。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)信函;寫作特點(diǎn);寫作方法和技巧
一、引言
隨著全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展及我國(guó)對(duì)外貿(mào)易的不斷擴(kuò)大,我國(guó)的經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展。同時(shí)我國(guó)與世界各國(guó)的國(guó)際商務(wù)關(guān)系也進(jìn)一步發(fā)展深化,商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)中的作用也日益突出。從雙方之間建立業(yè)務(wù)關(guān)系到一項(xiàng)交易成功,這期間的大量書面磋商工作都是通過(guò)商務(wù)英語(yǔ)信函來(lái)實(shí)現(xiàn)的,是買賣雙方進(jìn)行磋商的重要手段和途徑。因此,如何最大限度地發(fā)揮商務(wù)英語(yǔ)信函的重要作用成了商業(yè)活動(dòng)中的重要組成部分。作為英語(yǔ)的一種特殊語(yǔ)體,商務(wù)英語(yǔ)信函具有其自身獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn)。本文通過(guò)敘述商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作特點(diǎn),為商務(wù)英語(yǔ)信函寫作提供一些方法和技巧。
二、商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作特點(diǎn)
1、用詞專業(yè)化
在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中,從詢盤、發(fā)盤、還盤到接受,都離不開(kāi)商務(wù)英語(yǔ)信函。它關(guān)系著買賣雙方之間的貿(mào)易合同是否成立。因此,它需要用專業(yè)的詞匯、句子、固定短語(yǔ)來(lái)書寫。尤其是涉及達(dá)到國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)、國(guó)際商務(wù)組織、支付方式、信用證的催證、審證和改證以及國(guó)際貨物的包裝、運(yùn)輸、保險(xiǎn)和索賠等的專有詞匯的表達(dá)。
2、內(nèi)容簡(jiǎn)明化
在進(jìn)行信函寫作時(shí),應(yīng)開(kāi)門見(jiàn)山,沒(méi)有必要寫太多繁瑣的客套話,這樣可能使對(duì)方認(rèn)為你阿諛?lè)畛。選擇一些雖短但意義確切的詞語(yǔ),可以給人留下良好的印象,并可省去對(duì)方逐字推敲詞義的麻煩和時(shí)間。例如,用“though”代替“despite the fact that”,用“if”代替“in the event that”,用“expedite”代替“speed up”等。商務(wù)英語(yǔ)信函的篇幅應(yīng)以一張紙為限,“短”為宜,一個(gè)段落最好不超過(guò)10行,使句子表達(dá)更精煉,信函表意更明確,內(nèi)容更簡(jiǎn)明。
3、語(yǔ)言規(guī)范化
隨著我國(guó)對(duì)外貿(mào)易的日益頻繁,商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)言使用已越來(lái)越規(guī)范化。但目前在一些商務(wù)資料、往來(lái)信函中仍存在許多不規(guī)范的英語(yǔ)在被公式般地使用,如“at an early date”、“enclosed please find”“、reason is because”等等。有一個(gè)行之有效的方法可以解決這個(gè)問(wèn)題,即向英語(yǔ)國(guó)家的客戶學(xué)習(xí),研究對(duì)方發(fā)來(lái)的商務(wù)英語(yǔ)信函,琢磨其用詞造句,逐步改進(jìn)自己的不足之處。除以上應(yīng)注意的問(wèn)題之外,還應(yīng)稍加注意商務(wù)英語(yǔ)信函的語(yǔ)氣。因?yàn)閷懶诺恼Z(yǔ)氣表明了寫信的態(tài)度。禮貌及時(shí)地回復(fù)對(duì)方的來(lái)信,會(huì)讓對(duì)方產(chǎn)生友善的反應(yīng),能營(yíng)造一種尊重對(duì)方、尋求合作的氣氛,能夠使雙方在一個(gè)共同利益上達(dá)成共識(shí),從而有助于我們?cè)诟?jìng)爭(zhēng)中占據(jù)一席之地。反之,命令、生硬、蠻橫的語(yǔ)氣會(huì)使信函達(dá)不到預(yù)期的目的。
三、商務(wù)英語(yǔ)信函寫作方法和技巧
1、用語(yǔ)應(yīng)正式、規(guī)范,用詞嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確
商務(wù)英語(yǔ)信函是一種公文性質(zhì)的信函,其內(nèi)容涉及商務(wù)活動(dòng)的多個(gè)方面,目的.在于建立業(yè)務(wù)關(guān)系并達(dá)成交易,因此商務(wù)英語(yǔ)信函首先要注意語(yǔ)言的正式、規(guī)范。商務(wù)英語(yǔ)信函大量使用書面語(yǔ)和專業(yè)詞匯。常使用書面語(yǔ),如:with regard(關(guān)于),deliver(傳送),purchase(購(gòu)買), request(要求)等。常使用專業(yè)詞匯,如:credit(信用證),honor(承兌),claim(索賠),draft(匯票)等。 2、語(yǔ)言應(yīng)清楚明確,不產(chǎn)生任何歧義和模糊
在經(jīng)貿(mào)易往來(lái)中,交易雙方處于不同的國(guó)家和地區(qū),由于語(yǔ)言文化和歷史背景的差異,交流的對(duì)象不同,極易產(chǎn)生誤解,而根據(jù)國(guó)際貿(mào)易慣例和法規(guī),交易雙方往來(lái)的信函是交易的一部分,具有法律上的效力,因此要力求準(zhǔn)確無(wú)誤。書寫商務(wù)英語(yǔ)信函,在詞匯選擇上,要更加靈活、更加專業(yè)。如:“關(guān)稅”用tariff而不是tax,“開(kāi)始”用initiate而不是start,“熟悉”用acquaint而不是be familiar with等。
3、內(nèi)容應(yīng)簡(jiǎn)潔明了,但又不失禮節(jié)
商務(wù)英語(yǔ)信函應(yīng)簡(jiǎn)潔明了,避免使用過(guò)多的累贊語(yǔ),但是簡(jiǎn)潔不是簡(jiǎn)短,要把信函所涉及的內(nèi)容說(shuō)清楚。在簡(jiǎn)潔和禮貌相沖突時(shí),要選擇禮貌,而不是一味地簡(jiǎn)潔。人們?cè)陂L(zhǎng)期使用商務(wù)英語(yǔ)信函時(shí),逐步形成了許多約定俗成的專業(yè)術(shù)語(yǔ),恰當(dāng)?shù)匕堰@些術(shù)語(yǔ)應(yīng)用在商務(wù)英語(yǔ)信函的書寫中,不但能使信函內(nèi)容簡(jiǎn)潔明了,又給對(duì)方留下良好的印象,有利于促進(jìn)友誼,最終促成交易。在簡(jiǎn)潔方面,常用一些縮略語(yǔ)。
例如:
、俪R(jiàn)的價(jià)格術(shù)語(yǔ):FOB(Free On Board 離岸價(jià));FCA(Free Carrier 貨交承運(yùn)人);
、诔R(jiàn)的貨幣單位:RMB(Ren Min Bi 人民幣),U.S.D.(U.S. Dollar 美元); ③常見(jiàn)的支付方式:D/A(Document Against Acceptance 承兌交單),D/A(Document Against Payment 付款交單);
、芷渌R(jiàn)的縮略語(yǔ):AGM(Annual General Meeting 年度股東大會(huì)),AOB(Any Other Business 任何其他事項(xiàng)),ASAP(as soon as possible 盡快),B/L(Bill of Lading 提單),CEO(Chief Executive Officer 首席執(zhí)行官)。 諸如此類的例子還有很多,這里就不一一列舉了。
4、在商務(wù)英語(yǔ)信函寫作中用語(yǔ)應(yīng)委婉、禮貌
商務(wù)英語(yǔ)信函是貿(mào)易雙方間的文字交談,禮貌可以帶來(lái)友誼,可以達(dá)成交易,可以帶來(lái)利潤(rùn),它能營(yíng)造一種尊重對(duì)方、尋求合作的氣氛,使對(duì)方樂(lè)意與我們合作,愿意與我們達(dá)成協(xié)議,從而有助于我們?cè)诟?jìng)爭(zhēng)中占據(jù)一席之地。在商務(wù)英語(yǔ)信函中的用語(yǔ)上,應(yīng)體現(xiàn)出自己的文雅、婉轉(zhuǎn)、盡量少直接說(shuō)“不”字,盡管有時(shí)候會(huì)遭到對(duì)方的拒絕,但一定要注意語(yǔ)氣委婉,做到中性用詞,盡量做到既表達(dá)了自己的意愿,又不傷害對(duì)方的顏面,不破壞長(zhǎng)期友好的貿(mào)易伙伴關(guān)系。 例如:
We shall be grateful ( thankful/obliged ) if you would… 如能„„將不勝感激。
We are appreciated your early reply. 如能早復(fù),不勝感激。
Your letter expressing the hope of entering into business connection with us has been received with thanks. 你方表達(dá)愿與我方建立業(yè)務(wù)關(guān)系的來(lái)函收悉,謝謝。
委婉的表達(dá)方式給對(duì)方一種被尊敬的感覺(jué),有利于交易的達(dá)成,即使達(dá)不成交易也不會(huì)失去雙方的良好形象,為以后的交易打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
“禮貌”除了體現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)信函的用詞恰當(dāng)?shù)皿w上,還體現(xiàn)在回復(fù)信函的及時(shí)性,以及在商務(wù)英語(yǔ)信函的書寫中要處處從對(duì)方的角度去考慮問(wèn)題上。
四、結(jié)語(yǔ)
商務(wù)英語(yǔ)信函是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中的一種重要交流方式。我們?cè)趯懮虅?wù)英語(yǔ)信函時(shí),一定要牢記把握商務(wù)英語(yǔ)信函的特點(diǎn),遵循商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作原則,使用寫作方法和技巧,這樣才能更好地寫出一手漂亮的信函,從而達(dá)到雙方交流的目的,促進(jìn)交易的達(dá)成。
參考文獻(xiàn):
[1]鄭衛(wèi).禮貌與商務(wù)英語(yǔ)信函中禮貌的表現(xiàn)[J].云夢(mèng)學(xué)刊.第23卷第3期,2002
[2]蔡芳.淺談商務(wù)英語(yǔ)信函寫作[J].湖南冶金職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2006.3
[3]章安平.外貿(mào)業(yè)務(wù)理論與實(shí)務(wù)[M].北京:中國(guó)商務(wù)出版社,2007
[4]張迪,張愛(ài)華.實(shí)用英語(yǔ)教你寫商務(wù)信函[J].北京:北京航空航天大學(xué)出版社,2003.12
[5]劉佳萍.外貿(mào)英語(yǔ)函電[M].北京:北京師范大學(xué)音像出版社,2008.4
[6]鄧道宣.縮略語(yǔ)在經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)中的運(yùn)用[J].商業(yè)研究,2006.10
[7]楊偉紅.淺析商務(wù)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).第12卷第3期,2010.1
【商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作】相關(guān)文章:
商務(wù)英語(yǔ)信函寫作范文10-18
商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作技巧09-19
商務(wù)英語(yǔ)信函寫作技巧09-20
外貿(mào)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作常用語(yǔ)09-18
商務(wù)英語(yǔ)中外貿(mào)信函寫作的常用語(yǔ)10-01
商務(wù)信函寫作特點(diǎn)10-10
商務(wù)英語(yǔ)信函英文范文10-18
商務(wù)英語(yǔ)信函格式范文10-18