企業(yè)文化論文評語
初稿:
涉及的內(nèi)容對跨國公司內(nèi)文化沖突的解決有一定的指導(dǎo)意義。論述比較充分,條理比較清晰。在東西方文化的對比中,作者舉了很多有趣的例子,但對近在眼前的中國的例子卻很少。東方文化的例子多取自日本文化,這是一個很大的.缺陷。文章層次分得過細是另一個缺點,幾乎一個自然段一層,如不仔細看反而更令人糊涂。在打印格式、拼寫、用詞上有不少錯誤,特別是論文的后半部分。參考文獻部分尚缺出版社地點。
二稿:
在一稿的基礎(chǔ)上有較大改進。主要的問題多已解決。特別是一稿中分層太細、缺少中國文化例證等缺點。語言上的錯誤糾正了許多,但仍有上次指出的錯誤沒有更正,如course,cause不分等。參考文獻的排列也還存在一些小問題。引言部分還是沒有標(biāo)明出處。
定稿評語:
論文結(jié)構(gòu)完整,各部分基本符合英語論文的寫作規(guī)范。作者試圖從東西方文化對比的角度分析跨國公司內(nèi)的文化沖突并尋找解決的途徑。為了寫好這篇論文作者顯然查閱了大量的資料,論述比較充分,條理也很清晰。遺憾的是,由于作者本人沒有跨國公司的工作經(jīng)歷,也沒有去跨國公司作相應(yīng)的考察,因此,她的論述只能基于閱讀中獲得的二手資料,而所謂東方文化又多以日本的資料為代表,要解決人們更為關(guān)心的在華跨國公司內(nèi)的文化沖突問題,讀者更需要的則是中西文化的對比,這方面作者雖然在以后各稿中補充了一些,仍顯不足。
【企業(yè)文化論文評語】相關(guān)文章: