從意大利語學(xué)習(xí)看文化認(rèn)識(shí)在語言學(xué)習(xí)中的重要性論文
美國(guó)語言學(xué)家Sapir認(rèn)為語言不是本能的行為而是社會(huì)的習(xí)俗,“言語是一種非本能的,獲得的,‘文化的’功能”;美國(guó)社會(huì)語言學(xué)家Fishman在對(duì)黑人英語(Creole)的研究中認(rèn)為,黑人英語的形成正是在兩個(gè)文化共存的情況下,居于弱勢(shì)的文化嘗試融入強(qiáng)勢(shì)文化的結(jié)果。由此可見,語言的形成與發(fā)展受到了文化的影響與制約。
1.意大利語言學(xué)家對(duì)語言學(xué)習(xí)的分類
意大利擁有長(zhǎng)期的移民歷史(北非人的移入和意大利人向北美的移出),所以意大利語言學(xué)界對(duì)“外語”學(xué)習(xí)的研究也格外關(guān)注。如今,意大利語言學(xué)家將語言習(xí)得的方式主要分為兩類,即“獲得”(acquisizione)和“習(xí)得”(apprendimento)。第一種方式強(qiáng)調(diào)語言學(xué)習(xí)者暴露于語言應(yīng)用文化環(huán)境并受其影響,不自覺的對(duì)其他個(gè)體進(jìn)行模仿,從而學(xué)會(huì)語言;第二種方式則是語言學(xué)習(xí)者自覺的以學(xué)生的身份參與到有組織的教學(xué)當(dāng)中,從而學(xué)會(huì)語言。意大利語言學(xué)家指出,只有這兩種方式共同應(yīng)用,才能融入所學(xué)語言的環(huán)境,擺脫“母語”(madrlingua)的思維方式對(duì)“外語”(linguastraniera)的影響,熟練應(yīng)用一門外語。由于學(xué)生學(xué)習(xí)環(huán)境的局限,真正做到以“獲得”這種方式學(xué)習(xí)語言是不可能的,所以為彌補(bǔ)這個(gè)缺陷,只能以主動(dòng)的方式去學(xué)習(xí)、認(rèn)識(shí)所學(xué)語言存在的文化,從而達(dá)到學(xué)習(xí)并熟練應(yīng)用一門外語的目的。
2.文化認(rèn)識(shí)在語言學(xué)習(xí)中的重要性
2.1文化認(rèn)識(shí)對(duì)語言被動(dòng)接受能力發(fā)展的重要性
學(xué)生學(xué)習(xí)外語如孩童學(xué)習(xí)母語一樣,最先發(fā)展的是語言的被動(dòng)接受能力,即“聽”、“讀”。這個(gè)階段主要考驗(yàn)的學(xué)生的語言理解能力。但在教學(xué)中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)這樣的情況:學(xué)生對(duì)接觸的單詞、語法、句式十分熟悉,但不能明白所接觸內(nèi)容的含義。此時(shí),與其說是學(xué)生的語言理解能力不足,不如說是學(xué)生對(duì)語言所存在的文化認(rèn)識(shí)的不夠。
例如在點(diǎn)餐時(shí),顧客要求“Ulla diavola,per favore”(請(qǐng)來一份辣火腿披薩)。Diavola在意大利語中為“魔鬼”的陰性形式,由于在意大利文化中,惡魔的圖像常與紅色一同出現(xiàn),而食辣會(huì)使臉色變紅,所以在餐飲語言中,diavola就與辛辣食物聯(lián)系到了一起。
意大利的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、宗教氛圍濃重,許多俗語與典故都與歷史事件、神話故事或宗教傳說有著密切的.關(guān)系。例如用Uovo diColombo(哥倫布之蛋)比喻看似困難,實(shí)則容易的問題;用Filo d’Ariana(阿里阿德涅之線)比喻使人走出復(fù)雜問題或情況的線索、建議,用L’antico serpente(古蛇)比喻撒旦等,學(xué)生如不了解文化背景是完全無法從字面意思理解的。
2.2文化認(rèn)識(shí)對(duì)語言主動(dòng)創(chuàng)造能力發(fā)展的重要性。在語言被動(dòng)能力發(fā)展的一定的階段之
后,語言的主動(dòng)創(chuàng)造能力,即“說”、“寫”,開始形成并發(fā)展,這時(shí)學(xué)生已從被動(dòng)接受信息轉(zhuǎn)化到了主動(dòng)傳遞信息的階段。此時(shí)對(duì)文化背景的認(rèn)識(shí)與了解,能夠幫助學(xué)生了解所學(xué)語言國(guó)人們的思維方式,從而更好的與他人交流、流利的表達(dá)自己的想法、避免不必要的尷尬與不愉快。
非常典型的例子,低年級(jí)學(xué)生練習(xí)對(duì)話,場(chǎng)景為兩人在街上偶遇相互打招呼,就有學(xué)生照中國(guó)人的習(xí)慣問到“Hai mangiato?”(你吃了嗎?)這在中國(guó)只是一個(gè)簡(jiǎn)單的打招呼,而在意大利人看來則是對(duì)他共同進(jìn)餐的邀請(qǐng)。在這種情況下,只需要根據(jù)簡(jiǎn)單的問“Come staista?”(你您好嗎?)或者“Ciao!”(嗨!)即可。
對(duì)文化的了解也能夠使學(xué)生在交流中更多的運(yùn)用俗語、典故,使自己的語言更“意大利化”,表現(xiàn)出自己良好的語言素養(yǎng)。
2.3文化認(rèn)識(shí)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)的推動(dòng)
意大利語從埃特魯斯坎語逐漸發(fā)展而來經(jīng)歷了幾千年的歷史,其內(nèi)容之豐富僅靠四年的學(xué)習(xí)是無法完成的,因此,學(xué)生對(duì)該語言的掌握不僅在于課堂,更在于學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性及學(xué)習(xí)方法。但與此矛盾的是,由于高考志愿報(bào)考體制,本班學(xué)生僅有三分之一的第一志愿是意大利語。所以,如何使學(xué)生擺脫抵觸情緒,提高學(xué)習(xí)興趣成了關(guān)鍵。通過與學(xué)生的交流,我發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)意大利宗教歷史很感興趣,因此我有意識(shí)的在教學(xué)過程中融入宗教歷史方面的文化知識(shí),由此,在學(xué)生感興趣的基礎(chǔ)上,對(duì)文化的認(rèn)識(shí)激發(fā)了學(xué)生對(duì)其進(jìn)一步了解的欲望,保證學(xué)生課堂的學(xué)習(xí)效率,更擴(kuò)大了學(xué)生的文獻(xiàn)閱讀量,由此再度豐富文化認(rèn)識(shí),達(dá)成良性循環(huán)。
綜上所述,對(duì)所學(xué)語言相應(yīng)文化背景的了解對(duì)學(xué)好一門語言是至關(guān)重要的,因此,在教學(xué)過程中,教師不應(yīng)只局限于教材,而應(yīng)在教學(xué)過程中融入相應(yīng)的文化知識(shí);通過學(xué)生感興趣的文化方面,引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí);同時(shí),教師也應(yīng)不斷豐富自己的文化認(rèn)識(shí),從而幫助學(xué)生更好的了解文化背景知識(shí),達(dá)到學(xué)好一門外語,用其通順、恰當(dāng)交流的目的。
【從意大利語學(xué)習(xí)看文化認(rèn)識(shí)在語言學(xué)習(xí)中的重要性論文】相關(guān)文章:
1.淺談從圖式理論看跨文化意識(shí)在口譯教學(xué)中的作用論文
6.現(xiàn)代漢語在文化基礎(chǔ)教育中的重要性論文