- 相關(guān)推薦
探析基于功能翻譯理論的商務(wù)英語翻譯
導(dǎo)語:基于功能翻譯理論下的商務(wù)英語是為實(shí)現(xiàn)與其他國家的交往,小編來對基于功能翻譯理論的商務(wù)英語翻譯探究,希望對你們有幫助。
一、商務(wù)英語的重要作用及特點(diǎn)
英語作為全球通用語言,在跨國交流中被廣泛應(yīng)用,為順應(yīng)我國改革開放的浪潮實(shí)現(xiàn)我國騰飛式發(fā)展,商務(wù)英語的作用越來越突出。功能翻譯理論主要是翻譯一些重要理論,而商務(wù)英語是人們在從事國際上的事務(wù)時以英語為主要交流方式所使用的,二者的結(jié)合主要是為了提高中國英語翻譯的水平,推動中國的經(jīng)濟(jì)建設(shè)。這需要學(xué)生有相關(guān)商務(wù)知識的積累并且有能在英語環(huán)境下使用所學(xué)的商務(wù)知識。其作為重要的交流方式,有利于中國走向世界,增強(qiáng)中國的國際影響力。
商務(wù)英語是用于國際交流,其翻譯體現(xiàn)一國文化實(shí)力,因此具有較強(qiáng)的專業(yè)性;商務(wù)英語主要是針對某一事件進(jìn)行思想的碰撞,從而求同實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)往來,因此具有針對性;商務(wù)英語是兩國或多國重要人物面對面交談,因而具有口語性,會出現(xiàn)許多的新詞、簡略詞。
二、推動商務(wù)英語發(fā)展的措施
1.培養(yǎng)高素質(zhì)人才,提高翻譯的準(zhǔn)確性。功能翻譯理論在中國雖然發(fā)展很快但被應(yīng)用的時間并不是很長,相關(guān)翻譯人員對一些理論的認(rèn)識尚不清晰,不能深層次理解理論的內(nèi)涵,使其所翻譯出的作品具有極大的隨意性,不能滿足現(xiàn)實(shí)發(fā)展的需要,并且由于國家重視程度有待提高,翻譯不具有針對性,不能實(shí)現(xiàn)與商務(wù)英語的深度結(jié)合。這要求我國不斷提高對功能翻譯的重視度,培養(yǎng)高素質(zhì)人才,對有深度的理論有自己的獨(dú)特的分析、見解,在翻譯過程中能與時俱進(jìn),減少低級錯誤的發(fā)生,如:拼寫、語法方面的錯誤,增強(qiáng)可信度。商務(wù)人才對工作要有嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真的態(tài)度,譯文要科學(xué)條理,有理論的支持,不能隨意更改曲解原意,從而一步步提高基于功能翻譯的商務(wù)英語的準(zhǔn)確性,推動與各國進(jìn)行友好往來。
2.基于功能翻譯下的商務(wù)英語的相關(guān)技巧;诠δ芊g理論下的商務(wù)英語是為實(shí)現(xiàn)與其他國家的交往,而各國交往的基礎(chǔ)是建立在平等之上,因此禮貌就顯得尤為重要。像是人與人進(jìn)行生意往來,如果連最起碼的尊重都不肯給對方的話,毫無疑問就算你提的條件是多么的誘人,對方都不會因你財大氣粗、人脈較廣和與你有經(jīng)濟(jì)上的往來。相反如果你待人謙虛有禮,買賣不成仁義還在,以后還有合作的機(jī)會。商務(wù)英語的翻譯也應(yīng)是充滿禮貌的,讓人感到舒心。并且在交流過程中應(yīng)該開門見山、直擊主題,在注意禮節(jié)的基礎(chǔ)上直接說明來意,讓對方知道你的商業(yè)需求,更快地做出決定表明態(tài)度,加快談話速度,節(jié)約雙方時間,從而實(shí)現(xiàn)利益的最大化。越有禮貌、越快捷表明主題才更能實(shí)現(xiàn)互動發(fā)展。
3.提高教師素質(zhì),改編商務(wù)英語的教材。我國英語教師大都是在本土學(xué)習(xí)的英語知識,沒有或較少受過純正英語的影響,并且只是單純的學(xué)習(xí)英語這門課,未將商務(wù)置于其中,這在一定程度上阻礙了商務(wù)英語的發(fā)展,對許多詞匯的講解也缺乏專業(yè)性、片面性或存在理解的偏差,現(xiàn)今應(yīng)該努力培養(yǎng)符合商務(wù)英語發(fā)展的全方位人才。商務(wù)的國際化發(fā)展使服務(wù)范圍和交往對象不斷擴(kuò)大,因此英語教材應(yīng)不斷與時俱進(jìn),根據(jù)我國的實(shí)際情況選擇適用于我國學(xué)生的教材,英語課程設(shè)置更具多樣化,學(xué)習(xí)的內(nèi)容應(yīng)不斷豐富,讓學(xué)生了解涉及商務(wù)英語的許多方面,或鼓勵學(xué)生多上網(wǎng)了解不斷更新思想觀念。
三、基于功能翻譯下的商務(wù)英語的發(fā)展方向及趨勢
1.更加注重英語方面的人才培養(yǎng)。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,中國早已邁開國際化的步伐,慢慢的與國際接軌。隨著我國對商務(wù)英語的重視度越來越高,我國對專門學(xué)習(xí)外語的學(xué)生的需求量會不斷增加,更加注重對學(xué)生英語實(shí)踐方面的培訓(xùn),不僅要會說更要有自己的見解,并且設(shè)有英語專業(yè)的各個大學(xué)所配備的英語教師也將會是英語教育方面的人才,可以更好的為學(xué)生提供幫助。學(xué)生出國學(xué)習(xí)機(jī)會也相對增多,可以學(xué)習(xí)國外先進(jìn)文化理念指導(dǎo)中國建設(shè)。
2.更加注重了解別國風(fēng)土人情。用英語進(jìn)行國際交流為保證談判的成功,需要做到知己知彼,才能做到百戰(zhàn)不殆,這無疑需要在增強(qiáng)自身發(fā)展能力的基礎(chǔ)上了解對方國家的地域文化,從共性出發(fā)尋求突破,一定程度上可以節(jié)約雙方時間,增進(jìn)彼此了解,有想要合作的愿望,因此為實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語的發(fā)展,必須了解國際文化,了解交往國家的風(fēng)土人情,避開對方的語言禁區(qū),促進(jìn)交談的順利。
四、結(jié)語
商務(wù)英語的出現(xiàn)是社會發(fā)展的必然結(jié)果,也是文化發(fā)展的必然趨勢,隨著世界的日益融合,中國將更積極主動的參與國際交流,使我國的對外開放水平進(jìn)一步提高,大量英語型人才也不斷增加,商務(wù)英語成為我國的熱門專業(yè),學(xué)習(xí)英語已成為一種時尚,人們也越來越歡迎英語等其他國家文化傳入中國,在文化多樣中尋求發(fā)展。本文主要說明了商務(wù)英語的重要性、如何實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語的發(fā)展及商務(wù)英語的發(fā)展方向和影響,粗略地講述了一些看法,本文由不完善之處應(yīng)在日后實(shí)踐中加以補(bǔ)充。
【探析基于功能翻譯理論的商務(wù)英語翻譯】相關(guān)文章:
英語翻譯中常見錯誤探析12-10
功能翻譯基礎(chǔ)理論研究分析08-05
探析現(xiàn)代建筑理論08-04
英語翻譯論文寫作方法12-05
從改寫理論看郭沫若的翻譯05-12
基于遺忘理論的英語移動學(xué)習(xí)模型探究的論文05-20
談經(jīng)濟(jì)一體化環(huán)境的商務(wù)英語翻譯教學(xué)08-05
談翻譯理論視域中的文化08-19
電子閱覽室的功能及其使用問題探析論文04-26
談高職英語翻譯教學(xué)方法研究08-20