亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

談?wù)劯呗毶虅?wù)英語翻譯教學(xué)的特點(diǎn)

時(shí)間:2023-03-26 17:53:30 外語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

談?wù)劯呗毶虅?wù)英語翻譯教學(xué)的特點(diǎn)

  引言:英語作為一門國際通用的語言,其扮演的角色是極為重要的,尤其是在國際間的貿(mào)易外來中,英語更現(xiàn)實(shí)出其工具性的特點(diǎn)。以下是小編來談?wù)劯呗毶虅?wù)英語翻譯教學(xué)的特點(diǎn),希望對你們有幫助。

談?wù)劯呗毶虅?wù)英語翻譯教學(xué)的特點(diǎn)

  我國高校教育與學(xué)生未來的就業(yè)緊密相連,一直以來我國都比較重視外貿(mào)的發(fā)展,在高校教育中也有與之相配的相關(guān)課程。在外貿(mào)當(dāng)中涉及到主要通用的語言——英語,在高職教育中商務(wù)英語也是一門較為熱門的專業(yè),商務(wù)英語中翻譯課程也是一門比較重要的課程。但是,我國高職商務(wù)英語中的翻譯教學(xué)與本碩博的翻譯教學(xué)相比各有其不同的著重點(diǎn)與特點(diǎn),在教學(xué)定位、教學(xué)目標(biāo)等方面都存在差異,而高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)具有其自身較為明顯的特點(diǎn),本文以下則是從不同的角度分析和研究其特點(diǎn)所在。

  一、高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)目標(biāo)與就業(yè)目標(biāo)相適應(yīng)

  高職院校的主要特色在于為國家培養(yǎng)一批實(shí)用型的人才,注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐就業(yè)能力。因此高職商務(wù)英語也是實(shí)用性比較強(qiáng)的專業(yè),其中教學(xué)目標(biāo)與市場行業(yè)需求相適應(yīng)。商務(wù)英語的翻譯教學(xué)也不斷與之相適應(yīng),翻譯教學(xué)的水平也逐漸得到提高。根據(jù)高職院校商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的就業(yè)方向和就業(yè)情況看,大部分學(xué)生主要從事的是與外貿(mào)相關(guān)的職業(yè),而商務(wù)英語翻譯教學(xué)的目標(biāo)實(shí)際上就是為我國社會(huì)和市場培養(yǎng)相關(guān)的人才,這就與學(xué)生未來就業(yè)的目標(biāo)比較貼切,翻譯教學(xué)的目標(biāo)能與就業(yè)的目標(biāo)相適應(yīng)。

  二、高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)與商務(wù)知識(shí)緊密結(jié)合

  在商務(wù)交易當(dāng)中涉及到許多實(shí)際的交易操作流程,例如詢盤、發(fā)盤、還盤、報(bào)價(jià)等,其中還涉及到外貿(mào)商務(wù)交易中的一些單據(jù)、運(yùn)輸?shù)鹊冉灰讞l件,與外國人打交道、談條件的過程中需要用到許多知識(shí),同時(shí)需要與英語語言知識(shí)相結(jié)合。在翻譯課程和教學(xué)當(dāng)中,商務(wù)交易的每個(gè)環(huán)節(jié)需要用到的詞匯可能是我們平時(shí)見的比較多的,但是在商務(wù)英語翻譯當(dāng)中詞匯的含義會(huì)發(fā)生變化,具有不同于平時(shí)使用的概念,也即所謂的專業(yè)術(shù)語。除了以上所述的翻譯詞匯與商務(wù)知識(shí)相關(guān)外,翻譯教學(xué)按照商務(wù)知識(shí)如商務(wù)接待、商務(wù)合同、產(chǎn)品說明等進(jìn)行分類,翻譯教學(xué)的內(nèi)容大多與此相關(guān),緊密相連?偠灾,商務(wù)英語翻譯教學(xué)是與商務(wù)知識(shí)緊密結(jié)合的。

  三、高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)主要注重的是筆譯

  在翻譯教學(xué)當(dāng)中,教師往往是根據(jù)教材教授學(xué)生一些翻譯的技巧,再讓學(xué)生進(jìn)行筆譯練習(xí),讓學(xué)生口譯的部分比重較小。就商務(wù)英語翻譯的技巧而言,實(shí)際上與英語基礎(chǔ)知識(shí)中的語法知識(shí)相關(guān),在翻譯的過程中學(xué)生始終要分析句子的結(jié)構(gòu),再根據(jù)詞匯在商務(wù)英語中的含義進(jìn)行翻譯即可。在技巧上,學(xué)生始終要做到的是翻譯的句子盡量要簡單,語言要規(guī)范,翻譯準(zhǔn)確。

  翻譯教學(xué)中教師始終是主講人,學(xué)生所處的位置實(shí)際上還是比較被動(dòng),一般教師教授完某一節(jié)翻譯技巧知識(shí)后,就是給出翻譯材料,讓學(xué)生筆譯。當(dāng)然,筆譯的內(nèi)容始終是圍繞商務(wù)相關(guān)的內(nèi)容進(jìn)行,比如翻譯商務(wù)的合同,翻譯某一產(chǎn)品的特征等。教師有時(shí)也會(huì)讓學(xué)生進(jìn)行口譯,但是口譯的部分比較少,當(dāng)學(xué)生要進(jìn)行模擬商務(wù)談判時(shí)或者教師讓學(xué)生現(xiàn)場回答問題才會(huì)適當(dāng)?shù)夭捎每谧g的形式教學(xué)。根據(jù)我國部分地區(qū)的外貿(mào)情況調(diào)查,從事外貿(mào)業(yè)務(wù)的人員大多主要是通過網(wǎng)絡(luò)的方式發(fā)送相關(guān)的產(chǎn)品說明以及英語郵件的往來,實(shí)際的口譯也相對較少。由此可見,高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)主要還是以筆譯為主口譯為輔。

  四、翻譯教學(xué)的方法與形式能與時(shí)俱進(jìn)

  隨著我國教育改革的不斷深入,教師的教學(xué)方法和形式也在不斷變化,而高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的特點(diǎn)之一就是其教學(xué)方法與形式能夠與時(shí)俱進(jìn)。由于英語翻譯本身就因人而異,每個(gè)人翻譯出來的譯文都有不同之處,再依據(jù)商務(wù)英語的特性,學(xué)生的譯文也存在差異,據(jù)此教師在進(jìn)行翻譯教學(xué)過程中采用小組學(xué)習(xí)的方法讓學(xué)生自主探究翻譯再對學(xué)生小組翻譯進(jìn)行綜合評價(jià)提高學(xué)生翻譯的水平和能力。為了達(dá)到較好的翻譯教學(xué)效果,教師往往會(huì)拿出不同版本的譯文進(jìn)行對比分析,讓學(xué)生深刻理解某一翻譯技巧的內(nèi)涵。此外,教師還會(huì)采用案例分析的方法幫助學(xué)生具體應(yīng)用一些翻譯的技巧和相關(guān)理論知識(shí)。

  在翻譯課堂教學(xué)的形式上,教師現(xiàn)在大多采用的是多媒體教學(xué),教師可以通過多媒體在翻譯課堂上融入一些視頻、音頻等還原商務(wù)英語談判等真實(shí)現(xiàn)場,學(xué)生獲得的則是更為深刻的感受。在商務(wù)英語翻譯這一塊,教師們的教學(xué)方法和形式可以說具有與時(shí)俱進(jìn)的特點(diǎn)。

  以上提到的是高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)中的幾點(diǎn)特點(diǎn),當(dāng)然其翻譯教學(xué)還有其他的特點(diǎn),因篇幅有限,就不在此一一贅述。

  五、結(jié)語

  英語作為一門國際通用的語言,其扮演的角色是極為重要的,尤其是在國際間的貿(mào)易外來中,英語更現(xiàn)實(shí)出其工具性的特點(diǎn)。在高職商務(wù)英語專業(yè)中,翻譯是不可或缺的部分。從外貌的角度看,翻譯主要集中在產(chǎn)品的介紹、合同翻譯以及草擬合同等筆譯方面。因此,高職商務(wù)英語中的翻譯教學(xué)也具有上文提到的幾點(diǎn)特點(diǎn)。

【談?wù)劯呗毶虅?wù)英語翻譯教學(xué)的特點(diǎn)】相關(guān)文章:

談高職英語翻譯教學(xué)方法研究08-20

談?wù)劯呗毷袌鰻I銷案例教學(xué)研究05-26

談?wù)劯呗氠t(yī)學(xué)生法律教育教學(xué)改革04-11

談?wù)劯呗氂⒄Z教學(xué)中信息通信技術(shù)的應(yīng)用05-22

談?wù)劯呗毮M電子技術(shù)教改研究05-22

談?wù)劯咧畜w育教學(xué)學(xué)生個(gè)性特點(diǎn)發(fā)展05-26

談高職商務(wù)英語中情景教學(xué)法的教學(xué)模式08-15

談?wù)劯呗氃盒W(xué)生管理工作現(xiàn)狀和對策05-31

談?wù)勑F笕诤系母呗殨盒@文化建設(shè)05-21

高職院校的學(xué)生特點(diǎn)及管理方式(通用7篇)07-27