從BNC語料庫(kù)中研究美式英語對(duì)英式英語在詞匯方面的滲透論文
摘要:作為國(guó)際上主要交流語言, 英語在人們?nèi)粘I畹慕涣髦衅鹬葹橹匾淖饔谩6蛎绹?guó)擁有著重要的國(guó)際地位及其在經(jīng)濟(jì)、政治、軍事和外交等方面起到的重要作用, 美式英語也被越來越多的國(guó)家和地區(qū)認(rèn)可和接受。美式英語作為英語在使用發(fā)展過程中的一種變體也在逐漸影響滲透著占主體地位的英式英語。該文主要借助英語國(guó)家語料庫(kù)的大量語料來研究美式英語對(duì)英式英語在詞匯方面的滲透現(xiàn)象, 試圖找出其滲透的主要手段、方式及過程。
關(guān)鍵詞:美式英語; 英式英語; 滲透;
1 引言
20世紀(jì)之前, 英式英語作為貴族語言, 在以英語為母語的國(guó)家占有優(yōu)勢(shì)地位。而隨著大英帝國(guó)對(duì)世界的影響不斷減弱, 特別是在第二次世界大戰(zhàn)以后, 美國(guó)經(jīng)濟(jì)的躍然發(fā)展和在世界政治地位的大大提高, 美式英語的影響力也在不斷增強(qiáng), 美國(guó)在國(guó)際事務(wù)中所扮演的角色越來越重要。與美國(guó)相反, 大英帝國(guó)正慢慢退出歷史大國(guó)的舞臺(tái)。經(jīng)濟(jì)、政治決定文化, 隨著美國(guó)的不斷強(qiáng)大和英國(guó)的慢慢衰弱, 美式英語對(duì)英式英語形成了圍攻之勢(shì)。世界各地越來越多的人開始學(xué)習(xí)美式英語的發(fā)音, 特別是年輕人, 他們都以能說一口流利的美式英語而感到自豪。隨著美式英語對(duì)世界各地的影響力越來越大, 原本被作為貴族語言使用的英式英語在很多層面都受到了美式英語的影響。而國(guó)內(nèi)目前對(duì)英式英語和美式英語的研究主要還停留在它們之間的差異研究以及其與英語教學(xué)之間的關(guān)系, 很少有幾篇文章涉及美式英語對(duì)英式英語滲透現(xiàn)象的研究。
2 相關(guān)研究回顧
語言是人與人之間用以溝通的一門工具, 英語也是一樣, 在人們使用英語進(jìn)行溝通交流的過程中勢(shì)必會(huì)產(chǎn)生一些新的東西, 這些新的變化會(huì)形成一種新的體系, 構(gòu)成新的變種, 比如:英式英語、美式英語、印度英語等等。相比這些變種英語之間的共同之處, 它們之間的差異是極其微小的, 并不能在很大程度上影響人們之間的溝通和交流。而值得關(guān)注的是美式英語和英式英語之間的差異, 由于美國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展極其國(guó)際地位的日益增強(qiáng), 美式英語也被越來越多的國(guó)家和人們所接受, 特別是年輕人, 學(xué)習(xí)美式英語成為他們生活中的一種時(shí)尚。在世界各地的很多地方和國(guó)家, 美式英語已經(jīng)和英式英語占有同樣的地位, 甚至比英式英語還更加受到人們的歡迎。
目前, 國(guó)內(nèi)對(duì)于美式英語和英式英語的認(rèn)識(shí)和研究主要停留在它們之間的差異研究。例如:張宇 (2013:154—155) 從同詞異義、異詞同義、拼寫以及獨(dú)有詞匯四個(gè)方面出發(fā)重點(diǎn)論證了美式英語和英式英語的詞匯差異。張小珊 (2015:173—175) 從美式英語和英式英語在單詞拼寫方面的差別角度出發(fā)闡述了美式英語與英式英語在單詞拼寫和詞匯使用上的差異。姚素紅 (2006:144—147) 重點(diǎn)研究了美式英語和英式英語在語音與詞匯方面的差異并分析了其產(chǎn)生的原因。其他還有很多學(xué)者都集中精力研究了美式英語和英式英語的差異性, 在這里不一一列舉。另外, 在美式英語對(duì)英式英語的滲透現(xiàn)象研究方面, 沈文 (2012:71—72) 只是簡(jiǎn)要闡述了美式英語對(duì)英式英語的滲透以及兩者之間的差異;韓曉玲 (1999:70—71) 以列舉的方式討論了美式英語對(duì)英式英語詞匯的滲透?傮w而言, 目前國(guó)內(nèi)就美式英語和英式英語的研究方面主要還停留在差異性研究方面。
3 研究問題的提出
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展, 不同國(guó)家之間的交流越來越頻繁, 而國(guó)與國(guó)的交流離不開不同語言之間的碰撞。其中, 英語作為一門國(guó)際語言一直都是眾多學(xué)者研究的重點(diǎn)對(duì)象, 美式英語的革新和變化給英美兩國(guó)人們?cè)诮涣鳒贤ǚ矫鎺砹艘欢ǖ睦щy和障礙。而隨著全球化的發(fā)展, 隨著國(guó)與國(guó)之間在經(jīng)濟(jì)、政治、軍事、科技、文化等領(lǐng)域的不斷合作、交流、發(fā)展和進(jìn)步, 這種困難和障礙也會(huì)隨著兩國(guó)之間語言的相互影響和滲透變得越來越小。隨著各國(guó)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展, 科學(xué)技術(shù)日新月異以及新生事物的不斷出現(xiàn), 舊的語言體系已無法做到全面概括新生事物的定義、性質(zhì)及其影響, 因而隨之會(huì)產(chǎn)生新興的語言詞匯及發(fā)音, 因而在人們?nèi)粘J褂谜Z言的過程中, 英美兩國(guó)語言會(huì)相互影響, 特別是強(qiáng)國(guó)語言會(huì)對(duì)弱國(guó)語言產(chǎn)生滲透, 這個(gè)過程總是會(huì)在新事物不斷出現(xiàn)和舊事物不斷滅亡的過程中悄然發(fā)生。在本文中, 作者主要提出的問題有:一、美式英語對(duì)英式英語詞匯滲透的現(xiàn)狀到底是怎樣的?二、美式英語主要通過哪些渠道對(duì)英式英語進(jìn)行詞匯滲透的?三、美式詞匯的滲透為什么是研究發(fā)現(xiàn)的這些渠道?而不是其他渠道?
4 研究方法與過程
在本文中, 筆者主要是基于BNC語料庫(kù)搜索對(duì)比對(duì)應(yīng)美式英語和英式英語詞匯的使用頻度以及它們?cè)诓煌捏w中使用情況, 并通過具體的數(shù)據(jù)分析得出相關(guān)結(jié)論。首先, 我們羅列出大量的美式英語和英式英語的對(duì)應(yīng)詞匯, 例如:underground與subway, phone box與phone booth, colour與color, biscuit與cookie, holiday與vacation, mobile phone與cell phone, flat與apartment, apologise與apologize, sweets與candy, 等等。然后在BNC語料庫(kù)中分別查找出對(duì)應(yīng)美式英語和英式英語的不同使用頻度, 如下表:
表1
從表格呈現(xiàn)的數(shù)據(jù)中我們不難看出, 英語國(guó)家語料庫(kù)也存在著一定數(shù)量的美式英語詞匯, 美式英語詞匯對(duì)英式英語的滲透已是不爭(zhēng)的事實(shí)。另外, 英語國(guó)家語料庫(kù)提供的語料主要還是以英式詞匯為主, 美式英語詞匯雖然存在還不能達(dá)到對(duì)英式英語的存在構(gòu)成威脅的標(biāo)準(zhǔn),F(xiàn)在的問題是美式英語詞匯是通過什么樣的方式以及哪些渠道來對(duì)英式英語進(jìn)行滲透的呢?我們來進(jìn)行第二項(xiàng)研究:在BNC語料庫(kù)中分別查出對(duì)應(yīng)英式英語和美式英語在不同文體中的使用頻率并進(jìn)行對(duì)比研究, 如下表:
表2
通過美式英語詞匯在英語國(guó)家語料庫(kù)不同文體中的存在, 我們不難看出美式英語詞匯對(duì)英式英語的滲透主要集中在小說類, 通過向以英式英語為母語的國(guó)家大量輸入小說類文體從而產(chǎn)生語言詞匯滲透的效果, 當(dāng)然, 我們不得不承認(rèn), 語言詞匯的滲透是一個(gè)潛移默化, 悄然發(fā)生的過程。另外, 在美式詞匯對(duì)英式英語滲透環(huán)節(jié), 口語這一塊是最薄弱的, 這也符合了語言存在及發(fā)展的規(guī)律。對(duì)于第三個(gè)問題, 美式詞匯的滲透為什么是研究發(fā)現(xiàn)的小說類渠道?而不是其他渠道?答案也是顯而易見的, 一個(gè)國(guó)家對(duì)另一個(gè)國(guó)家進(jìn)行語言詞匯的滲透主要渠道應(yīng)該是書面的, 而不是口頭的, 或者說應(yīng)該是先書面后口頭, 所以, 表格中所呈現(xiàn)的數(shù)據(jù)也是不難理解的。
5 總結(jié)
本文在前人研究的基礎(chǔ)上, 運(yùn)用語料庫(kù)研究的手段對(duì)美式詞匯對(duì)英語的滲透現(xiàn)象進(jìn)行實(shí)證性研究是一個(gè)創(chuàng)新點(diǎn)。此次研究通過具體的數(shù)據(jù)來說明語言發(fā)展變化中產(chǎn)生的現(xiàn)象是科學(xué)的, 但同時(shí)此次研究也存在著一些不足, 例如, 對(duì)英語國(guó)家語料庫(kù)的語料來源還需進(jìn)行進(jìn)一步的考證, 要確保所用語料皆來源于以英式英語為母語的國(guó)家。另外, 通過語料庫(kù)去研究語言學(xué)現(xiàn)象還需要得到進(jìn)一步的深入與發(fā)展, 它的研究前景無疑是極其廣闊的。
參考文獻(xiàn)
[1]韓曉玲。淺談美式英語對(duì)英式英語詞匯的滲透[J]。煙臺(tái)大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版, 1999 (4) 。
[2]沈文。論美式英語對(duì)英式英語的滲透以及兩者之間的差異[J]?荚囍芸, 2012 (31) 。
[3]姚素紅。試論美式英語和英式英語的差異及原因[J]。懷化學(xué)院學(xué)報(bào), 2006 (11) 。
[4]張宇。論英式英語與美式英語的詞匯差異[J]。邊疆經(jīng)濟(jì)與文化, 2013 (6) 。
[5]張小珊。美式英語與英式英語在單詞拼寫和詞匯使用上的差異分析[J]。產(chǎn)業(yè)與科技論壇, 2015 (6) 。
【從BNC語料庫(kù)中研究美式英語對(duì)英式英語在詞匯方面的滲透論文】相關(guān)文章:
語義韻研究在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用論文提綱11-18
淺談高校英語教學(xué)中區(qū)分英式英語和美式英語的必要性03-29
淺談小學(xué)英語教學(xué)中的情感滲透論文06-05
行動(dòng)研究在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用11-22
高中英語教學(xué)中滲透美育教育論文11-20
交通燈方面的研究論文07-13
英語學(xué)科滲透德育教育的研究12-04
茶文化在德育教育中的滲透論文12-03
獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語詞匯教與學(xué)互動(dòng)研究論文11-17
- 相關(guān)推薦