淺談?wù)Z法翻譯法與交際法結(jié)合的高職外語教學(xué)實踐
語法翻譯法與交際教學(xué)法的特征及優(yōu)缺點的分析,怎樣對語法翻譯法與交際法結(jié)合的高職外語教學(xué)實踐思考?
引言
我國高等職業(yè)技術(shù)教育經(jīng)過十多年的迅猛發(fā)展,盡管規(guī)模很大,并作為高等教育中的一種特殊分支,日益顯示其重要性。但無論是辦學(xué)條件、人才培養(yǎng)目標、師資力量、學(xué)生素質(zhì)等與本科院校相比仍有相當距離。作為高職院校學(xué)生必修的一門基礎(chǔ)課,高職教育中的外語教學(xué)與普通高等教育中的外語教學(xué)相比,既有共同之處,又有其個性,其突出特點是具有實用性、職業(yè)性和實踐性。高職院校的人才培養(yǎng)目標是將學(xué)生培養(yǎng)成為生產(chǎn)一線進行實際操作的技術(shù)型和高級技能型人才。面對復(fù)雜的生產(chǎn)和操作系統(tǒng),要求畢業(yè)生具有在生產(chǎn)實踐中不斷獲取知識和遷移知識的基本能力,也包括學(xué)生熟練掌握外語的能力,即運用外語進行工作、學(xué)習(xí)和交流的能力。
外語教學(xué)是一個系統(tǒng)工程,它包括教師、學(xué)生、教材、教學(xué)觀念、教學(xué)手段、教學(xué)原則、教學(xué)方法、相關(guān)政策、措施等各個方面。而在這一系統(tǒng)工程中,教學(xué)方法占據(jù)重要地位。外語教學(xué)法是一門反映外語教學(xué)客觀規(guī)律,實用性很強的應(yīng)用科學(xué),它對提高外語教學(xué)效果關(guān)系重大。由于在外語教學(xué)中,側(cè)重語言形式的準確性還是交際的流利性一直是爭論的焦點。近些年來,外語教學(xué)界出現(xiàn)了折衷主義思潮,意在兩者兼顧。受到西方折衷主義教學(xué)法的影響,國內(nèi)也有些語言教育學(xué)家開始探索適合中國國情的折衷主義教學(xué)法。例如,夏紀梅(1999)就指出七分傳統(tǒng)法與三分交際教學(xué)法相結(jié)合的折衷主義教學(xué)方法非常適合中國大學(xué)英語課堂教學(xué)。盡管在外語教學(xué)漫長的歷史中,隨著教學(xué)理論及實踐的不斷發(fā)展,為達到不同的教學(xué)目的,各種教學(xué)法也應(yīng)運而生,但語法翻譯法和交際法仍然是我國外語教學(xué)上占有重要地位的兩大教學(xué)法流派。
語法翻譯法也叫傳統(tǒng)法,其教學(xué)的特點是:通過語法來幫助閱讀和翻譯,利用翻譯進行操練。其教學(xué)模式是:講授詞法,講授句法,再采用演繹法講授語法規(guī)劃,提供例句,然后做大量的翻譯練習(xí),學(xué)生通過母語與外語的互譯來掌握語法規(guī)則和詞匯記憶。語法翻譯法的優(yōu)點在于:注重語言能力的培養(yǎng),有助于語法使用的準確性,并有助于翻譯技巧的掌握。但因過分強調(diào)語法在教學(xué)中的作用,忽視實踐和培養(yǎng)語言習(xí)慣,使得學(xué)生缺乏實際運用語言交際的能力。
交際教學(xué)法又稱為功能意念法,主要特征是:外語教學(xué)不以語法項目為主線來安排教學(xué)內(nèi)容和順序,而是以功能項目和意念為基礎(chǔ);語言材料的內(nèi)容必須是真實的、自然的,而且真實自然的語言材料要安排在合乎交際情景的情景之中;教學(xué)活動應(yīng)以學(xué)生為中心,而不是以教師為主。對于不同的學(xué)習(xí)者,交際法認為語言課程和材料應(yīng)不盡相同,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的不同目標制定教學(xué)內(nèi)容。交際法強調(diào)在教學(xué)中以功能和意念為基礎(chǔ),語法項目為輔導(dǎo)來安排學(xué)習(xí)內(nèi)容,避免過多地使用母語。交際法也有幾個難以解決的問題。第一,語言的功能項目很多,而且還沒有一個統(tǒng)一的標準。哪些功能應(yīng)列入教學(xué)大綱,順序如何排列,都是有爭議的問題,而且不易統(tǒng)一。第二,編寫交際法教材時最大困難是如何使題材、功能和語法融為一體。第三,努力使課堂教學(xué)交際化的同時,往往會忽視語言的準確性,而基本功較差的同學(xué),也不可能訓(xùn)練出理想的交際能力。第四,交際教學(xué)法需要教師本身要有較強的交際能力,師資力量如何解決?
通過對語法翻譯法與交際教學(xué)法的特征及優(yōu)缺點的分析,我們不難看出,兩種教學(xué)法并非完全對立,它們之間有很大的互補性。將上述兩種教學(xué)法相結(jié)合的教學(xué)模式較為適合我國高職院校外語教學(xué)。但在具體實施過程中必須思考如下幾個方面的問題。
1教學(xué)組織及時間安排
課堂組織指以一個教學(xué)班為團體,課堂上教師指揮管理,在班級里建立一定的規(guī)范和價值,強有力地把個體成員的動機需求與團體目標聯(lián)結(jié)在一起,使團體行為深深地影響個體行為,因為團體凝聚作用的動力,是個體沒有的。教師依靠這種團體動力對課堂調(diào)度和管理,用集體學(xué)習(xí)形式影響個人改進自己學(xué)習(xí)行為。高職院校學(xué)生有各種各樣的差異,例如不同的學(xué)習(xí)動機、學(xué)習(xí)態(tài)度、智力,不同的外語學(xué)習(xí)能力、性格、學(xué)習(xí)方法,不同的地區(qū)發(fā)音習(xí)慣等。現(xiàn)代外語教學(xué),是一種較為復(fù)雜的集體學(xué)習(xí)形式,幾十個學(xué)習(xí)心理各不相同的學(xué)生在一起,進行大量的課堂語言交流活動,就需要外語教師分析學(xué)生學(xué)習(xí)行為,更好地設(shè)計課堂組織,組織好課堂教學(xué),使學(xué)生積極投入學(xué)習(xí)。
教師首先要有號召感染能力。這種感染力來自于教師對自己學(xué)生的體諒和愛護,例如來自不同地區(qū)學(xué)生帶有很濃的鄉(xiāng)音,教師要課堂教學(xué)中使學(xué)生覺得學(xué)習(xí)語言出現(xiàn)發(fā)音、語病等錯誤是十分自然的現(xiàn)象,鼓勵學(xué)生對自己不熟悉的語言大膽嘗試,主動與別人進行交流。另外,教師善于從“中等生”或“后進生”中發(fā)現(xiàn)表揚對象,有計劃地組織各種課堂活動,形成課堂上集體競爭,活躍課堂氣氛。
教師要科學(xué)控制好時間和語言講解、訓(xùn)練的量。教師應(yīng)按教學(xué)計劃,針對學(xué)生安排各種課堂教學(xué)活動,每個環(huán)節(jié)活動要自然緊湊,學(xué)生易于接受。事實上,學(xué)生的接受能力經(jīng)常變化,變數(shù)大,教師應(yīng)變能力要強,盡可能按他們的實際語言能力安排適當?shù)挠?xùn)練活動,給每一位學(xué)生均等的語言訓(xùn)練機會,有效地利用課堂的每一分鐘。特別是訓(xùn)練中時間和次數(shù)要掌握好,以訓(xùn)練的實際效果來決定時間和次數(shù),一旦發(fā)現(xiàn)學(xué)生某種訓(xùn)練沒有效果,就不要盲目地去計算次數(shù),而應(yīng)立即改變,換另一種訓(xùn)練方法。
教師還要調(diào)節(jié)好語言知識講解和訓(xùn)練的難度。來自不同地區(qū)的學(xué)生外語基礎(chǔ)不一樣,層次不同,教師面對班級的具體現(xiàn)實,做出對訓(xùn)練難度的選擇。有時有些教師為了減少難度,把應(yīng)該由學(xué)生干的工作,自己全包了,這樣學(xué)生學(xué)習(xí)被動,感到學(xué)習(xí)外語太枯燥。一般說來,學(xué)生的困難往往表現(xiàn)在理解和表達上,教師千方百計減少理解和表達方面的難度。例如,用簡單詞和常用詞代替生詞,簡化句子,利用圖片、圖表、符號、表情、動作等來幫助學(xué)生理解和表達。特別要在講解和訓(xùn)練當中增加步驟來減輕學(xué)生理解和表達的困難,比如,先復(fù)習(xí)與答案有關(guān)的單詞、短語,再到教師問學(xué)生答,然后進行相關(guān)基本句型操練,接著學(xué)生問教師答,最后學(xué)生問學(xué)生答。循序漸進,使學(xué)生感到學(xué)英語并不難,從而提高興趣和信心。
2情景設(shè)置問題
應(yīng)把握語言環(huán)境的真實性。傳統(tǒng)的外語教學(xué),教師也較注重營造課堂小環(huán)境,如背誦課文、朗讀比賽等,然而這種環(huán)境氛圍猶如曇花一現(xiàn),很難真正烘托外語教學(xué)氣氛。因此,教師應(yīng)從宏觀角度把握語言環(huán)境的真實性,在課堂為學(xué)生創(chuàng)造良好的聽說氛圍。例如,可利用實物或圖片等直觀教具呈現(xiàn)新語言項目,使其顯得真實、形象可信;可以結(jié)合教材內(nèi)容,提供一個話題或觀點,展開分組討論或自由辯論,以消除學(xué)生的拘謹感,減輕聽說壓力,而且這種情況下學(xué)生有話可說、有話敢說;可以運用多媒體進行教學(xué),因為這種情況下發(fā)出的信息量是常規(guī)教學(xué)的幾倍之多,而且能很好地刺激學(xué)生的感官,激發(fā)學(xué)生的表現(xiàn)欲望;有條件時還可以開辟外語角或讓學(xué)生直接參與同外賓的交流活動。盡量給學(xué)生提供真實、逼真的語言環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生用外語思維的能力,隨時有意識地引導(dǎo)學(xué)生對中外文化進行比較,找出差異,提高學(xué)生文化的敏感性,并盡量以目標語民族的思維方式去看待和評價事物,這對于提高學(xué)生的跨文化交際能力大有裨益。
3參與主體的互動問題
3.1 在運用外語進行交際活動的過程中,教師的角色應(yīng)是經(jīng)常變換的。在活動的開頭階段,教師要積極檢查學(xué)生的活動,給學(xué)生提供必要的幫助,使角色扮演順利進行。然后他應(yīng)逐漸地變?yōu)橐幻^察者。有時教師也可擔任某一角色,但不應(yīng)是主角,以防角色扮演變成由教師主導(dǎo)下的傳統(tǒng)的活動形式。
3.2 在進行扮演的過程中,教師不應(yīng)立刻糾正學(xué)生出現(xiàn)的錯誤。如果錯誤比較嚴重,可以在活動結(jié)束時予以糾正。
3.3 在評價學(xué)生參演情況時,尤其是評價第一次角色扮演的成果時,教師必須以表揚鼓勵為主,最好從成功的方面開始討論活動的結(jié)果,以免挫傷學(xué)生的積極性。
4表現(xiàn)要求問題
4.1 角色扮演應(yīng)能激發(fā)學(xué)習(xí)動機,激勵學(xué)生對學(xué)習(xí)的興趣和喚起對認真完成學(xué)業(yè)的愿望。角色扮演必須依據(jù)情境,依據(jù)完全切合實際的交際情境來進行。
4.2 應(yīng)以既注重內(nèi)容,又重視形式這樣的觀點來很好準備并精確地組織好角色扮演。重要的是讓學(xué)生確信認真演好某一角色的必要性。只有在這樣的條件下,學(xué)生的言語才會是自然的和令人信服的。
4.3 角色扮演應(yīng)能為全班所接受。角色扮演必須在友善的,富有創(chuàng)造性的氣氛中進行。要使學(xué)生在積極的言語交際中能最有成效地運用所準備的語言材料。學(xué)生在角色扮演中越感到自由,那么他在交際中將越有創(chuàng)造精神。隨著時間的推移,他就會產(chǎn)生自信感,相信自己的能力,勝任各種角色。
5師資力量及教學(xué)設(shè)施配套問題
在教育體制上理順關(guān)系,高職院校應(yīng)加大教學(xué)設(shè)施投入。兩種教學(xué)法相結(jié)合的外語教學(xué)對教師提出了較高的要求。首先,它沒有現(xiàn)成的材料,要求教師根據(jù)教材和學(xué)生職業(yè)發(fā)展方向自行設(shè)計;其次,教師要能夠自如地用外語組織教學(xué),只有教師努力提高自身語言水平,具備廣博的學(xué)識與文化素養(yǎng),才能組織深淺適度的活動。
【淺談?wù)Z法翻譯法與交際法結(jié)合的高職外語教學(xué)實踐】相關(guān)文章:
淺談?wù)Z法翻譯法在中國的沿革及改進11-29
淺談交際法教學(xué)與語法教學(xué)相結(jié)合在英語教學(xué)中的應(yīng)用11-14
淺談大學(xué)英語教學(xué)中英語翻譯法與交際法的交互運用11-13
淺談實踐法中專CAD教學(xué)12-08
淺談《機械設(shè)計基礎(chǔ)》綱要框圖法的實踐及其應(yīng)用03-28
- 相關(guān)推薦