亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

淺談廣告英語中的模糊現(xiàn)象

時(shí)間:2022-11-17 15:23:31 外語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談廣告英語中的模糊現(xiàn)象

  因此對(duì)英語廣告語言系統(tǒng)、全面地研究,可以提高對(duì)廣告的理解,怎樣對(duì)廣告英語中的模糊現(xiàn)象分析?

淺談廣告英語中的模糊現(xiàn)象

  [abstract] advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it. it is thus clear that advertising has played a decisive role in today’s business world. the issue of whether advertising languages are attractive and persuasive or not has became the point of attention. so thorough and theoretical studies on language features of english advertising helps improve both the understanding and designing of successful advertisements. after a brief introduction to advertising, advertising language, fuzziness and fuzzy linguistics, the thesis is focused on the linguistic realizations of fuzziness in advertising english from the following two perspectives: the semantic realization and rhetorical devices. in the semantic analysis, fuzzy qualifiers, numerical fuzzy quantifiers, fuzzy verbs, descriptive adjectives and symbols and abbreviations are analyzed to reveal fuzzy nature that are used by advertisers to achieve their persuasive ends. while in the rhetorical devices, punning, metaphors, and euphemism which make language more vivid and create more boundless association and imagination are discussed. then the thesis concludes with a brief summary of the article and points out the limitations of the study.

  [key words] advertising english; fuzziness; semantic and rhetorical analysis

  【摘 要】 廣告業(yè)被認(rèn)為是一條通過耗盡人類智慧賺取錢財(cái)?shù)目茖W(xué)之道。很明顯,廣告在今天的商業(yè)世界已發(fā)揮著舉足輕重的作用。廣告語言能否具有誘惑力和說服力已成為關(guān)注的焦點(diǎn)。因此對(duì)英語廣告語言系統(tǒng)、全面地研究,可以提高對(duì)廣告的理解,構(gòu)想出成功的英語廣告。論文在簡短地對(duì)廣告,廣告語言,模糊性和模糊理論進(jìn)行介紹之后,主要對(duì)以下兩種模糊實(shí)現(xiàn)形式進(jìn)行分析。一、語義模糊。這一類廣告通過使用模糊限制詞、模糊數(shù)量詞、模糊動(dòng)詞、修飾性形容詞以及符號(hào)和縮略語等具備模糊性的語言來突破日常行為的規(guī)范,使詞語在表達(dá)字面意義的同時(shí)又暗示其多重含義,形成詞語含義的未定性,激發(fā)了讀者的聯(lián)想和想象,吸引他們的注意并提起他們的興趣,從而對(duì)廣告本身的說服力起增強(qiáng)作用。二、修辭格(雙關(guān)、暗喻、委婉語)的使用,使廣告語言更具生動(dòng),引發(fā)讀者無限的想象和聯(lián)想。最后結(jié)論部分中,論文對(duì)主要概念和內(nèi)容做出了總結(jié),提出了全文的局限性。

  【關(guān)鍵字】 廣告英語;模糊性;語義和修辭分析

  1. introduction

  with the rapid development of the world economy and globalization, advertising has played a vital role in promoting sales, providing services and building images. based on the fact that china remains lagging behind the west in both physical attraction and persuasiveness in advertising, thorough and theoretical studies on the language of advertising have become an urgent need.

  in our daily life, fuzzy language has been employed in communication on various occasions’ negotiation and public speaking. though many linguists have been exploring fuzzy theory and fuzzy linguistics heavily, the understanding of fuzziness hasn’t been satisfactory and perfect. as a not well-established register, advertising english has its unique features compared with english for other purposes. fuzziness function in advertising english plays a positive role in human communication.

  through linguistic realizations of fuzziness in advertising english from semantic angle to rhetorical devices in the text, the purpose of the paper is to make people equip with a better manipulation of fuzzy advertising, so as to prepare them for producing more successful advertisements, then arousing people’s interest in ads, stimulating people’s needs of consumption, and enticing people to make purchase in products.

  2. general ideas of advertising and its language

  what is advertising? what does advertising originate from? why does it come into being? what is its language like? the following is going to explain them.

  2.1 the definition and development of advertising

  in etymological studies, the word “advertise” in middle english is spelt as “advertisen” meaning “to notify” and in old french as “advertir” or “advertises”. we find two records have the same explanation of “to notice”. further studies rooted out its origin in latin as “advertere”, meaning “a means used to draw attention from the public to something and lead them to some direction”. [1] nowadays, the scholars from different countries hold different opinions about the explanation of advertising, but remaining the similar meaning basically. an explanation is widely accepted by american marketing association as following:

  advertising is the nonpersonal communication of information usually paid for and usually persuasive in nature, about products, services or ideas through the various media. [2]

  it is not difficult for us to find out four components of advertising from the explanation above.

  first, advertising is directed to the general public rather than individuals.

  second, the information conveyed by advertising can be commercial or non-commercial. (commercial advertising seeks profits, while noncommercial advertising sponsored by government or nonprofit organizations is used to publicize the organization, seek donations or call for some actions beneficial to society.)

  third, advertising reaches us through a channel of communication referred to as a medium, such as: tv, radio, newspapers, magazines and so on.

  fourth, any advertising is launched by identified sponsors or organizations with a given purpose, either commercial advertising or public interests advertising.

  indeed, advertising is the result of high degree of development of commodity economy. in order to make their goods sell well, tradesman and merchants tried every means to trigger the consumers to buy their products. henry sampson described the beginning of advertising in his work history of advertising as below:

  there is little about that the desire among tradesmen and merchants to make good their wares have an existence almost as long as the customs of buying and selling, and it is but natured to suppose that advertisements in some shape or form have existed not only from time immemorial, but almost for all time. [3]

  until now, with the rapid development of the world economy and the acceleration of globalization process, advertising has played a very important role in today’s business world. advertising, with its persuasive function and taking action function, helps a business to create the products and corporate identities, not only realize the development of the business, but also increase the value of its goodwill, and win the confidence of the consumers.

  2.2 features of advertising language

  since the advertising aims at drawing attention from the public and leading them to some direction, and thus the language of advertising is language that is used in efforts to persuade or otherwise entice people to purchase products or services. toffler in his future shock approaches the language of advertising as a language of finely engineered, ruthlessly, purposeful messages, intending to trigger a special response from the consumers. this point of view is echoed by linguist peter trudgill, who said, “the wording of advertisements is, in most cases, carefully crafted to meet particular ends. sometimes it is intended to inform, but more often, and more importantly, to persuade and influence.” [4] david ogilvy also said, “every word in the copy must count, advertise what is unique.” [5]

  in other words, the ultimate goal of advertising is to sell. thus, advertisements must be presented with a type of language that is persuasive in nature, concise, vivid, visual, and with emotion and appeal, that is, the language of advertising conveys the most complicated meaning with the simplest language and is loaded with persuasive intentions for sales promotion or other purposes.

  look at an example: “romantic, mysterious, italian”. three adjectives are put together, concise and sprightly, giving expression to deep connotation. another example “big thrills, small bills”. this is an advertisement sponsored by the taxi center. anyone enjoys the excitement to the largest extent as long as paying the less money. the word “big” stands in total contrast to the word “small”, the end syllable of the word “thrills’ and “bills” remains same, which creates a sense of rhythm. the cases below also explain the ideas above well.

  (1) look again. a lifetime of perfect coordination. (custom eyes from revlon)

  (2) let the new york times find you.

  (3) the benefit of foresight, the world in 1993.

  (4) so much flavor that you’ll never miss your high “tar cigarette.”[6]

  3. fuzziness

  from the advertisements in section 2.2,we can easily find that some unclear and vague expressions exist in the language of advertising. and the following is going to make a brief introduction about fuzziness.

  in our daily life, how many hairs must a man lose before he is determined to be bald? how many seconds make up a “moment”? how much money do you have to earn to be “rich”? when is a pile of sand a heap? we all agree that one grain of sand is not a heap but that a million grains is a heap. somewhere in between the pile must change from “non-heap” to “heap”. these indeterminate concepts are hard to logically define, and usually are changed, as the variation of time, place and people groups. for example, “ she is a pretty girl.” maybe we need not to know how beautiful she is, just in order to convey useful information “she is pretty.” thus, vague statements are provided where a more precise statement is called for sometimes. most importantly, humans seem to be able to communicate quite well using vague terms.

  paul therous ever trenchantly said, “language is deceptive, and though english is subtle, it also allows a clever person with one alert to the ambiguities of english to play tricks with mock precision and to combine vagueness with politeness. english is perfect for diplomats and lovers.” lakoff in his work also said, “ some of the most interesting job is to make things fuzzier or less fuzzy. ” [7] indeed, accuracy and determinacy of language occurs in the extreme, while uncertain and inaccurate language is often found here and there. just based on the existence of uncertain objects and vague ideas, fuzzy language came into being. in spite of the unclearness, we seldom challenge the speaker to an exact explanation of the subject in question since these expressions are understandable and communicative enough in most cases. thus, we can say, this intrinsic uncertainty in natural language is called fuzziness or vagueness .the following two definitions will help us have a clear mind of fuzziness.

  max black wrote in his language and philosophy that “vagueness consists in the existence of objects concerning, which it is intrinsically impossible to say either the symbol in question does, or does not, apply”. [8] while crystal defines fuzziness as a term derived from mathematics and used by some linguists to refer to the indeterminacy involved in the analysis of a linguistic unit or pattern. for example, several lexical items, it is argued, are best regarded as representing a semantic category that has an invariant core with a variable (or “fuzzy”) boundary, this allowing for flexibility of application to a wide range of entities, given the appropriate context. [9] for instance, the boundaries of cup and glass are difficult to be defined. invariant core with a variable boundary had become the essence of fuzziness recognized by most investigators in this regard.

  to sum up, fuzziness can be defined as an indeterminacy or uncertainty of the borderline of the subject in question while fuzzy linguistics is a branch of linguistics that studies the intrinsic uncertainty or vagueness of the borderline of the linguistic units in a language.

  4. linguistic realizations of fuzziness in advertising english

  how does the language fuzziness function in the advertising after all? perhaps linguistic realizations of fuzziness in advertising english can be analyzed from semantic as well as syntactical perspective, to rhetorical devices or other areas. and this text is focused on semantic and rhetorical realizations of fuzziness in advertising english. the purpose of this study of language fuzziness is to raise the level of awareness about the persuasive techniques expressed in the application of fuzzy language in ads.

  4. 1 semantic realizations of fuzziness

  since fuzziness is embodied in many aspects of advertising, the article will focus on the verbal especially semantic realization of fuzziness, including fuzzy qualifier, numerical fuzzy quantifiers, fuzzy verbs, descriptive adjective and symbols and abbreviations. the diffused application of fuzzy language in advertisement is due to its conformity with the semantic features of advertising language. advertisements with fuzzy language can easily arouse consumers’ interest and stimulate imagination and association of ideas. hence, fuzzy language shortens the distance between consumers and advertisements, and entices people to make purchase.

  4.1.1 fuzzy qualifiers

  american linguist george lakoff in the early 1970s first proposed fuzzy qualifiers, which refers to some indeterminate words. it qualifiers the exact degree of the utterance and restricts the proposition in question to a certain scope; meanwhile, it also shows the speaker’s direct and subjective estimation upon the subject or indirect and objective attitudes by the third party. [10] such fuzzy qualifiers are found in advertisements here and there. examples of this kind are: a little, almost, some, really, more or less, to some extent, about, loosely speaking, roughly, i suppose, i think, it is said that, as is well known, etc. for example:

  (1) the new nokia 8850, a very personal pleasure.

  (2) chique only some women have it. (chique化妝品)

  (3) little wonder they don’t build cars like they used to, building a pen is difficult enough. (pike)

  (4) extra taste, not extra calories. (食品)

  in example 1,the degree adverbial very is almost impossible to measure the exact degree of personal pleasure. we can’t draw the conclusion from the surface meaning. example 2 the word some means the cosmetic is the patent of the cream of the women, which caters to the psychology of those fashionable women who uphold novelty. however, some refers to how many people participate in purchase, which depends on people’s different understanding. and in example 3 two words little and enough represent the fine crafts and unusual thinking which the manufacturer spent on producing pens, leaving the readers some room for imagination. example 4,double use of the word extra, the delicious food with modest calories can’t spoil your figure. the information conveyed through fuzzy language accords with the consumption concept of modern people.

  4.1.2 numerical fuzzy quantifiers

  as we know, there are a number of ways being fuzzy about quantities in english. in particular, speakers have the option of either adding something to a precise number or numbers, or using a round number, or using a fuzzy quantifier. whatever ways the speakers use, it all expresses an uncertain and indeterminate notion. when a number doesn’t refer to a real number, then it is just an imaginary number. this is one phenomena of semantic fuzziness in number. if numbers are used to refer to fuzzy meaning, then it will lose its numerical meaning, but represent imagery meaning. [11] examples are presented as following:

  (1) in taipei…1+1+1+1+1=one.

  (2) this christmas surprises him with a dozen presents--- a year of gq.

  (3) this year is twenty, and next year is eighteen. this is the mystery of belie. ( belie化妝品)

  example 1 is the advertisement in taipei world trade center. why four 1 equals one, but not four? originally the advertisement intends to entice the reader to read the body quickly and arouse their imagination. the equation 1+1+1+1+1=one realizes the shift from number to image, making the readers connect four 1 with the center of conference, the world office, the center of exhibition, and luxury hotel in taipei. in example 2, the phrase a dozen presents doesn’t refer to a real number, but an imagery number. and in example 3, the number indicates the function of the products makes people look younger.

  now let’s look at non-numerical fuzzy quantifiers. crystal and davy initiated this new concept. their analysis of large stretches of natural conversation data revealed the use of many non-numerical fuzzy quantifiers. english has a great many ways of quantifying without using number of any kind. for instance: several, lots of, masses of, bags of, heaps of, etc. let’s take an example:

  we ‘ve hidden a garden full of vegetable where you’d never expect, in a pie. (食品)

  the word full of attracts the readers to the largest extent. anyone wants to acquire nutritive food full of kinds of vegetable from a pie. here, the use of the expression full of implies boundless fuzzy meaning.

  4.1.3 fuzzy verbs

  there is a kind of verbs in advertisement that creates a sense of intimacy, and makes the advertisements strike root in the hearts of the people. especially for monosyllabic verbs: make, get, have, come, love, know, etc. in addition to easily accepted by the reader, these fuzzy verbs are of clearness and definiteness in meaning expression. e.g. take toshiba, take the world. (東芝電子)[12]

  meanwhile, such the words look, feel, taste, smell, etc. as express people's subjective notions and feelings. uncertainty and indeterminacy in nature leaves the readers much room for imagination. for examples:

  (1) you can feel the feature in philips design. (家電)

  (2) go for it! look, good, feel good. be you best! (《健康》雜志)

  (3)"i couldn't believe it, until i tried it!” "i'm impressed!” “you’ve gotta try it!” i love it!"(微波爐)

  in example 3, its simple wording and colloquial design let the consumers feel the reality---a consumer who has used the products is talking about the excellence of products in quality. a series of verbs believe, try, impress easily induce people produce a strong urge to make purchase.

  carl.p.wright,a famous copywriter, holds that these words not only avoid direct and blunt expression but also induce people to figure the implications underlying the words spoken and to hold them as true. he points out three typical fuzzy words in ads, namely, help, like, virtually.

  “help” is a popular catchword in ads, which means, “be conducive to ” but whose definite effects are not indicated. for example:

  check. up gum (check. up口香糖)

  carry this plague fighter along to help fight plague after lunch and between brushings. clinical data shows it helps remove plague. when you can’t brush, chew check. up gum.

  in this example, considering psychological phenomena of human beings: everyone wants to be helped to get rid of difficulties and frustration, the use of the word help makes the consumers feel that their needs are met with the presence of the good or services. based on this, the copywriters win the consumers support and help the sale promotion for the manufacturer.

  “like ”is also a frequently used catchword. it induces people to imagine and leads them to feel as if themselves are participating in the activities, leaving them more room to create a meaningful and fantastic world. e.g. for precious moments, like right after dinner. (godiva, ice cream)

  4.1.4 descriptive adjectives

  as we know, copywriters usually use adjectives ads to make detail description and judgments on the quality, features, and effects of the products .for the consumers, it is difficult to differentiate between objective description and subjective judgments. based on the fuzziness of understanding, copywriters try every means to make exaggerated compliments in theirs products for the purpose of catering to people’s psychological needs, and stimulating great curiosity to make purchase. according to the statistics from geoffrey leech, the most frequently used 20 descriptive adjectives. (in order of their frequency) are: 1) new; 2) good; 3) free; 4) fresh; 5) delicious; 6) full; 7) sure; 8) clean; 9) wonderful; 10) special; 11) crisp; 12) fine; 13) big; 14) great; 15) real; 16) easy; 17) bright; 18) extra; 19) safe; 20) rich [13]

  these words tend to express indefinite extension, and the larger extension they have, the fuzzier they are. [14] semantic fuzziness stimulates readers’ interest for ads, calling for immense imagination and association. some examples as follows:

  (1) a true collector’s item. the only coin watch for the connoisseur.

  (2)take a new look at tudor(手表).

  (3) everything is extraordinary. everything tempts. (cartier飾品)

  (4) long shots. (飄逸風(fēng)姿---連衣裙).

  (5) good to the last drop. (麥斯威爾咖啡)

  all adjectives above are laudatory fuzzy in meaning. in example 1, it is valuable and classical watch that attracts all collectors. the word only embodies the extraordinary quality. and example 2, using the word new confines people’s thinking and hinders people’s ability of differentiation, but arousing a sense of freshness and great surprise. example 3 the word extraordinary tells the unusual style is the charm of the ornament. example 4 the expression long gives people a good sense of elegance and comfort. and in example 5, chinese meaning is “滴滴香濃,意猶未盡”,clever wording good seems to be diffusing thick aftertaste of coffee.

  finding unusual through comparison is the frequent means of for copywriters. in order to highlight the excellence of the products, copywriters often compare their products with other products. it is why so many adjective and adverbial comparatives and superlatives are widely used in ads. compared with the adjective and adverbial themselves, adjective and adverbial comparatives and superlatives own the larger extension, and the fuzzier meaning. meanwhile, the use of the adjective and adverbial comparatives and superlatives promotes elevation of meaning in ads. it should be noted that many comparatives and superlatives do not have an indicated target, which creates a fuzzy impression upon the viewers and leave room for imagination. [15] some cases as follows:

  (1) tastes richer …mellower…more satisfying. (real 香煙)

  (2) so the best way well be yet to come.

  (3) car companies made lots of claims about their cars. at nissan, we do more---w offer proof.

  we have enough evidence to arrive at a conclusion: many manufacturers try every means to advertise their products top among their competitions, aiming at stimulating consumers’ needs of consumption.

  4.1.5 symbols and abbreviations

  a special kind of fuzzy language is used in advertising english due to the particular features of the internet. netizens are always fond of using some symbols or abbreviations to substitute for certain words or phrases. for example, @ for “at”, n& for “and” .u for “you”, 4 for “for”, 2 for“to” or “too”, etc. these symbols and abbreviations, while called by some as internet gibberish, make the internet vocabulary cryptic and comedic. advertisers on the internet also employ these expressions to attract web visitors. for example:

  (1) love @ first web site (eyecsystems. com)

  (2) hidden errors result in refund2you. (refund2you.com)

  (3) we make finding toys ez! (ez-toys)

  (4) spending too much $$$ on your software? pay nothing for name brand software. absolutely legal. (myfreesoftware.com)

  in example (1), “@”is actually “at”. but which impresses consumers more? of course the former. by using internet gibberish, the advertisement not only gives the readers a kind of visual shock, but also implies that there are always bigger surprises waiting for them. we expect more “@” eyecsystems.com than “at” it. the use of number “2” as its homophone “to” in example (2) also results in great curiosity on the part of consumers. and in example (3) advertisers substitute “ez” for “easy” in the slogan and make the brand name “ez” distinguished and well remembered. though the pronunciation of the two is the same, the visual effects are very different. the impression “ez” renders is certainly stronger than the ordinary “easy”. the same reading. on the other hand, on seeing these symbols and abbreviations they often use in their communication on the net, netizens will naturally identify themselves with the advertisements in which the internet jargons are contained. the aim of the persuasive strategy here can be well achieved through the identification of consumers with the advertisements.

  4.2 fuzziness in figures of speech

  same to literary works, figures of speech are widely used in ads. the rhetorical devices are used to communicate information about the products and their features, or describe the feelings and attitudes of consumers, which increases the vividness and interest of ads and impresses people deeply. once building the corporate image and wining consumers’ favor, it has achieved the purpose of sale promotion and consumption. in addition, the function of the rhetorical devices arouses people’s association and aesthetic appeal, soaking in dulcet mood, and gradually entices the consumers to make purchase. in fact, the rhetorical device is a fuzzy language phenomenon. the following study is mainly focused on punning, metaphor, and euphemism.

  4.2.1 punning

  to pun is to play on words, or rather to play with the form and meaning of words, for a witty or humorous effect. [16] based on the fact that many words in the english language look or sound alike, but different senses, or connotations, copywriters tactfully employ pun to the ads, aiming at creating an unexpected effect. for example:

  money doesn’t grow on trees. but it blossoms at our branches.

  ---lloyds bank (勞埃德斯銀行)

  the ad is posted up outdoors signpost of lloyds bank. the word branches has double meaning. the surface meaning refers to “樹枝”,which forms a contrast with the word trees .while the deep meaning refers to “分行結(jié)構(gòu)”。in a sense, the ad aims at telling people to deposit money in this bank, and then the money will gradually increase. the copywriters tactfully use the word branches, and novel conception creates an unexpected effect. similar cases as follows:

  (1) the unique spirit of canada; we bottled it.(酒)

  (2) give your hair a touch of spring.(發(fā)乳)

  (3) i’m more satisfied! (香煙)

  example 1, the word “spirit” not only refers to “wine”, but also “energy”. “bottled ”calls for boundless association: what is filled with is “wine” as well as canadian “great kindness”. example 2, when holding plies of fair with high resilience, do you feel energetic and sunshine? this is the function of the word spring. example 3, “more”, as a brand of the product, also indicates the state of satisfaction and comfort when enjoying smoky cigarette.

  besides, we can easily find euphonic pun (諧音雙關(guān)) here and there. it refers that words have the same sound or almost the same sound, but differs in form and meaning are used. for example:

  (1) make you every hello a real good-buy.

  (2) have a nice trip, buy buy.

  “buy-buy “is derived from “bye-bye”, the ad happens in a free-tax shop at heathrow airport, full services and dependability in quality are worth to make purchase, which makes you have a good trip. meanwhile it is a means of sale promotion. the humor and connotation of fuzzy language are magically excellent.

  4.2.2 metaphor

  a metaphor, unlike a simile, always represents implied meaning of the utterance vividly and visually. due to without definite boundary between compared things, to some extent, it motivates people imagination to convey more exact image. for example:

  (1) smooth as silk. (化妝品)

  (2) the jungle, the jungle fighter. (防汗劑)[17]

  in example 2 there exists a cross-cultural gap. the noun “jungle” easily associates the fierce struggle and competition in western society that was full of the law of the jungle---the weak are the prey of the strong. there everyone felt scared and tired, but didn’t refuse to be drawn into the matter. in this case, it was the jungle fighter that made people get rid of the trouble. the ad employs the metaphor: the society is compared to a battlefield that is full of rough stuff. the jungle fighter is compared to combat arms. though the surface meaning seems fuzzy, the deep semantic conjunction is well formed.

  4.2.3 euphemism

  let’s talk about the last rhetorical device--- euphemism. euphemism is defined in the new edition of the oxford concise dictionary as “substitution of mild or vague or round-about expression for harsh or direct one; expression thus substituted.” [18] indeed, for the unpleasant and offensive expression, copywriters usually employ euphemism in a fuzzy and implicit way to convey the same meaning, aiming at avoiding hurting the consumer’s feelings, and influencing the sale promotion. some cases as follows:

  (1) the inside story is leaking out. (推銷尿布)

  (2) commit no nuisance. (禁止大小便) [19]

  two gentles expressions “尿布”和“大小便”are replaced by fuzzy words inside story and nuisance, softening the shock of reality.

  5. conclusion

  undoubtedly, fuzzy languages enhance the effectiveness of communication, reinforce the flexibility of expression and make our expression more subtle and polite. meanwhile, fuzzy language can make our expression so vivid and lively that they create a meaningful, resounding and profoundly beautiful world. it is the use of fuzzy expressions in ads that influences consumers' behavior,to the largest extent, and entices consumers to make purchase. however, it should be noted that too many fuzzy expressions should be avoided. after all consumers still have certain expectation on what a particular product or service should be like, instead of seeing seemingly all-encompassing words like “good, fine, new, etc”. along with advertisers paying more attention to the unique features of their products or services, appropriate use of fuzzy expressions is desirable and effective. since, the ultimate aim of advertisement is to persuade consumers to buy.

  fuzziness is uncertain parse and hard to define, so to give a precise explanation is almost out of the question. meanwhile, advertising language owns fruitful connotation, including use conventions, social, cultural and national characteristics. all of these increase the difficulty of understanding. however, the process of human’s exploration of fuzzy theories has been going on, and the area of fuzziness in advertising language will not be ceased and deserve further study.

  bibliography

  [1] 廖岸熙. 廣告英語中模糊性的語言學(xué)分析[j]. 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué),2003,7

  p11

  [2] 程瑜蓉. 廣告英語導(dǎo)航[m]. 北京:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,2003,1 p2

  [3] 轉(zhuǎn)引自 王燕席. 廣告英語一本通[m]. 北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2004,6 p2

  [4] 轉(zhuǎn)引自vestergaard, t. and schroder. k. the language of advertising [m]. oxford: basil blackwell ltd,1985 p1

  [5] 轉(zhuǎn)引自[3] p33

  [6] 崔剛. 廣告英語3000句---選萃.分析.欣賞[m]. 北京:北京理工大學(xué)出版社,1993,7 p49-90

  [7] 轉(zhuǎn)引自joanna channell. vague language[m]. 上海:外語教育出版社,2000,6 p1

  [8] 轉(zhuǎn)引自 季益廣. 語言的模糊性及其應(yīng)用[j]. 南京金融高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào)[j],1998,3 p70

  [9] david crystal. a dictionary of linguistics and phonetics[m]. oxford: basil blackwell ltd,1991 p148

  [10] 關(guān)家玲. 英語廣告中詞匯的模糊現(xiàn)象及語用功能探討[j]. 中國礦業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2004,2 p143

  [11] 轉(zhuǎn)引自 鐘守滿,王凌. 廣告英語模糊現(xiàn)象探析[j]. 山東外語教學(xué),2000,(3) p24

  [12] 謝朝霞. 淺析廣告英語的語言特色[c]. 福建省外國語文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集,2004 p156

  [13] 轉(zhuǎn)引自[1] p36

  [14] 轉(zhuǎn)引自[11] p24

  [15] 同[10] p142

  [16] cuihua feng. english rhetorical options[m]. 上海:foreign language teaching and research press, 1995 p221

  [17] 張翅鵬. 廣告英語中的模糊現(xiàn)象[j]. 皖西學(xué)院學(xué)報(bào),2004,4 p114

  [18] 同[16] p207

  [19] 言紅蘭. 商業(yè)廣告英語的主要特點(diǎn)及語用分析[j]. 廣西右江民族師專,2004,4 p85

【淺談廣告英語中的模糊現(xiàn)象】相關(guān)文章:

淺談高中美術(shù)欣賞中的模糊層面與教學(xué)05-26

淺談歷史小組合作學(xué)習(xí)活動(dòng)中的無效現(xiàn)象06-10

淺談高職英語教學(xué)中跨文化08-02

淺談把握小學(xué)英語教材中的文化意識(shí)05-31

淺談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)中如何預(yù)防學(xué)生的消極情緒08-30

淺談?dòng)⒄Z教學(xué)中朗讀訓(xùn)練的重要性05-25

淺談如何在英語學(xué)習(xí)中培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣08-24

淺談我國網(wǎng)絡(luò)廣告的策略09-19

淺談體育教學(xué)中的德育教學(xué)05-25

淺談歷史哲學(xué)中的批判哲學(xué)08-04