- 相關(guān)推薦
本科畢業(yè)論文任務(wù)書和開題報告
一、任務(wù)書
中文題目:淺談英文電影片名的誤譯及對策
英文題目: A Brief Analysis of Mistranslation of Titles for English Films and Countermeasures
題目來源 □教師科研項(xiàng)目 □教師指定 √學(xué)生自擬 □其他
基本任務(wù)與要求 論文主題是英文電影片名的誤譯以及對誤譯提出的對策,研究方向是翻譯方向。
要求學(xué)生通過對英文電影片名特點(diǎn)、作用的分析,力圖結(jié)合英文電影片名的翻譯原則以及翻譯方法,來研究英文電影片名的誤譯及對策。論文通過探討引起誤譯的原因,具體以被誤譯的英文電影片名來討論和研究誤譯的現(xiàn)象和對策。并綜合國內(nèi)外學(xué)者的研究提出英文電影片名翻譯的原則和翻譯方法,以減少誤譯的發(fā)生。
嚴(yán)格規(guī)范論文格式,嚴(yán)禁抄襲
擬解決主要問題及預(yù)期成果 論文從英文電影片名的誤譯著手,研究英文電影片名的特點(diǎn)和功能,分析引起誤譯的原因,研究英文電影片名的翻譯原則和方法,已到達(dá)減少英文電影片名誤譯和提升英文電影片名翻譯水平的目的。
在規(guī)定時間內(nèi)完成字?jǐn)?shù)在3到5字以內(nèi)的關(guān)于從翻譯角度探討英文電影片名誤譯與對策的論文。
階段性主要工作的起止時間 1.準(zhǔn)備工作 2015.1.13起 6.論文撰寫 20151.1月起
2.選題 2015.1.3-15.15 7.完成初稿 20151.3.15
3.資料收集 2015.15.16-15.3 8.修改、定稿 20151.4.26
4.開題報告 2015.12.1-12.15 9.答辯 20151.5月下旬
5.論文大綱 2015.12.16-12.2 1.其他工作 20151.6月
學(xué)生完成論文最終時間: 20151 年 4 月 26 日
學(xué)生接受任務(wù)時間: 2015 年 15 月 16 日 學(xué)生簽名:
指導(dǎo)教師簽名:
年 月 日
系審核意見
系主任簽名: 年 月 日
二、開題報告
中文題目 淺談英文電影片名的誤譯及對策
英文題目 A Brief Analysis of Mistranslation of Titles for English Films and Countermeasures
開題報告內(nèi)容
1.選題背景(含國內(nèi)外相關(guān)研究綜述及評價)與意義。
對于電影片名的誤譯及對策的課題,國內(nèi)外學(xué)者都有很多研究,國內(nèi)學(xué)者付有龍、馮小霞、劉顯才等對英文電影片名的翻譯及誤譯都有深入研究;國外學(xué)者也就這一方向有相關(guān)研究,如 Peter.Newmark, Lynn.Andrew和 Cattrysse.Patrick等的研究較為深入,他們關(guān)于英文電影名稱的特點(diǎn)與功能﹑電影名稱的誤譯以及翻譯方法的研究具有代表性。
國內(nèi)學(xué)者付有龍就電影片名的誤譯方面做了相關(guān)研究,他在電影評價上發(fā)表的《電影片名誤譯及其翻譯方法》得出電影片名的誤譯是由多方面因素引起的,包括:對電影文化內(nèi)涵缺乏了解,過度追求商業(yè)利潤,過分追求系列模式化等。
國外學(xué)者Cattrysse.Patrick 的Talking about the movie name translation對電影片名翻譯的原則和方法提供了更好的論證,他認(rèn)為電影片名的翻譯應(yīng)該遵循翻譯的原則,而且不同類型的電影片名應(yīng)該用適合的翻譯方法來翻譯,這樣才可以更好地避免誤譯的發(fā)生。
論文具有一定的學(xué)術(shù)性、現(xiàn)實(shí)性、前沿性、針對性或新穎性;與社會、生活相結(jié)合,論文研究的英文電影片名的誤譯現(xiàn)象越來越受到學(xué)術(shù)界重視,與人們生活息息相關(guān)。根據(jù)國內(nèi)外學(xué)者的研究,論文分析了英文電影片名的特征和功能,為研究英文電影片名的翻譯提供更好的基礎(chǔ),透析英文電影片名的誤譯現(xiàn)象和誤譯原因,總結(jié)英文電影片名翻譯的原則和適合不同英文電影片名翻譯的翻譯方法。該論文的研究有利于減少誤譯引起的麻煩,提高英文電影片名的翻譯水平,從而更好地減少文化隔閡,有利于電影業(yè)的更好發(fā)展。
2. 選題研究的方法與主要內(nèi)容。
在收集資料,閱讀相關(guān)文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,與指導(dǎo)教師討論,共同確定選題,列出論文提綱,并擬采用例證法,分析法,比較法,推導(dǎo)論述法等方法進(jìn)行論文撰寫。
論文主要研究英文電影片名的誤譯以及對誤譯提出的對策,通過綜合歸納英文電影片名的特點(diǎn)、作用,結(jié)合英文電影片名的翻譯原則以及翻譯方法,以Rain Man, Bad Company,American Beauty, Original Sin等多部外國電影片名的翻譯為實(shí)例,試圖從電影片名翻譯錯誤的視角,就英文電影片名的誤譯以及對策這一論題進(jìn)行深入探討,旨在達(dá)成減少英文電影片名的誤譯以及減少誤譯帶來的麻煩,從而更好地發(fā)揮電影片名的作用以及使外國電影更好地被中國人接受和認(rèn)可的目的。
3. 研究條件及可能存在的問題。
通過專業(yè)學(xué)習(xí),具備基本英語語言技能和專業(yè)知識,擁有所選課題需要的部分資料和相關(guān)理論書籍,校圖書館和網(wǎng)絡(luò)有豐富的資料可查詢。同時,有指導(dǎo)教師的指導(dǎo)和幫助,能夠順利完成論文寫作。
對于論文,可能存在的問題有相關(guān)文獻(xiàn)和著作收集不足;理論理解、分析不夠深刻、透徹;理論研究較為膚淺;理論聯(lián)系實(shí)際不夠;缺乏充分、全面的實(shí)踐證明等問題,但是論文將盡量減少類似問題發(fā)生,盡量完善各方面。
參考文獻(xiàn):
Andrew, Lynn. Happreciating Cinema. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 26.
Patrick , Cattrysse. Talking about the movie name translation. New York: Random House Inc., 28.
Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2015.
劉顯才. 英文電影片名翻譯的跨文化解讀. 遼寧:長春電影文學(xué)出版社, 29.
付有龍. 電影片名誤譯及其翻譯方法. 電影評價, 29, 9: 54-56.
4.擬解決的主要問題和預(yù)期效果。
論文主要試圖研究英語電影片名的誤譯,通過對具體英語電影片名翻譯的分析研究,從英文電影片名的特點(diǎn)、作用等方面,分析英語電影片名誤譯的影響和正確翻譯的意義,從而探究避免英語電影片名誤譯的相關(guān)策略和方法,最終按照學(xué)士學(xué)位畢業(yè)論文的要求,完成3到5詞左右的論文,并順利通過答辯。
計劃起止時間 完成主要任務(wù)
2015年1月13日——2015年1月2日 論文準(zhǔn)備工作
2015年1月3日——2015年15月3日 論文選題和收集資料
2015年12月1日——2015年12月2日 開題報告、任務(wù)書和論文提綱填寫
2015年1月1日——2015年3月15日 完成論文初稿
2015年3月2日——2015年4月26日 修改論文并定稿
2015年5月下旬 ——2015年6月 論文答辯及其他工作
指導(dǎo)教師審核意見 論文主要研究英語電影片名的誤譯及對策,學(xué)生在寫作過程中應(yīng)認(rèn)真查閱相關(guān)資料,運(yùn)用例證法,分析法,比較法,推導(dǎo)論述法等方式深入探討英語電影片名的誤譯,并提出對策。該論文寫作應(yīng)嚴(yán)格按照進(jìn)度計劃進(jìn)行,論文格式應(yīng)該完全符合論文寫作規(guī)范,并在規(guī)定時間內(nèi)完成論文、順利通過答辯。
指導(dǎo)教師簽名:
【本科畢業(yè)論文任務(wù)書和開題報告】相關(guān)文章:
本科畢業(yè)論文開題報告06-30
法律本科畢業(yè)論文開題報告范文05-02
工商管理本科畢業(yè)論文開題報告11-08
畢業(yè)論文開題報告09-19
畢業(yè)論文開題報告06-28
2013大學(xué)本科畢業(yè)論文開題報告05-03
畢業(yè)論文開題報告的內(nèi)容05-05