簡析語篇的意向性及其作用
論文摘要:語言學家Beaugrande和Dressier(1981)認為篇章應定義為滿足七個組篇標準的交際事件。作為語篇篇章性的七個標準之一的意向性是指語篇構(gòu)建者使用語篇來達到某種意圖的各種方法。人們發(fā)出某種話語都是有一定意圖和目的的。嘗試通過分析幾個語篇來幫助我們對語篇的意向性有更深入的理解。
論文相關(guān)查閱:畢業(yè)論文范文、計算機畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
論文關(guān)鍵詞:語篇性;意向性;言語行為理論
語篇廣義說包括“話語”(Discourse)和“篇章”(Text)。不同的學者對它們各自有自己不同的定義。系統(tǒng)語言學家SteinerandVehmen把話語解釋為過程的語言;而篇章是以詞語編碼的,并以言語、書面語或符號傳遞的語言活動的產(chǎn)物。
Crystal認為話語是一連串大于一個句子的語言,尤其是口語,常構(gòu)成一個連貫的單位,如一次布道,辯論,笑話或敘述。篇章是一段自然發(fā)生的口頭、書面或符號語篇,常常是有一定交際功能的語言單位,如一次談話,一條標語。Halliday和Hasan(1976)認為,篇章是一個語義單位,是關(guān)于意義的而不是形式的,篇章不是由句子構(gòu)成的,而是由句子編碼組成的。本文所謂的語篇是從廣義上來說的,它既包括話語也包括篇章。它可以是一個小句、一個句子、一段話,也可以是一次對話,一次演講。正如胡壯麟傾向于以“語篇”統(tǒng)稱兩者。Beaugrande和Dressier(1981)對篇章下了比較嚴謹?shù)亩x并作了深人的研究,口他們認為:“篇章應定義為滿足七個組篇標準的交際事件。若其中任何一個標準被認為沒有得到滿足,該‘篇章’就不具備交際性。不具有交際性的‘篇章’為‘非篇章’。”這七個標準分別是:銜接(Cohens-ion)、連貫(Coherence)、意向性(Intentionali—ty)、可接受性(Acceptability)、信息(Informa—tivity)、情景性(Situationality)和互文性(Inter-textuality)。意向性作為其中一個重要的特征值得我們進行進~步的研究。
一、意向性
對于意向性的研究最早開始于哲學領(lǐng)域,開始于德國現(xiàn)象學哲學家胡塞爾的意向性問題的研究。之后許多哲學家,如薩特、格賴斯、塞爾等,都對意向性問題作過解釋。經(jīng)過半個多世紀漫長的等待,意向性問題開始轉(zhuǎn)入語言學的研究領(lǐng)域。語言哲學家格賴斯和塞爾在分析語言的意義時都強調(diào)了意義的意向性。格賴斯認為,意義即意圖,亦即話語的意義,表現(xiàn)為發(fā)話人的意圖、信念等心理意向狀態(tài)。
牛津語言哲學家J.L.奧斯丁在他的著作《如何以言行事》中提出了言語行為理論,指出意義有三個方面:發(fā)話行為、行事行為和取效行為。因為發(fā)話行為意圖只表明一種普通意義,所以交際中的發(fā)話人意圖可以分成行事行為意圖和取效行為意圖,行事行為意圖指說話人意義、語境意義或附加意義,取效行為意圖則指話語對聽話人產(chǎn)生的效果即受話人對話語做出某種認知的或行為的反應。作為奧斯丁的學生,舍爾繼承并發(fā)揚了言語行為理論。他認為意向性是言語行為的基礎(chǔ),人們通過言語行為描述世界,言語行為是大腦各種意向活動的再現(xiàn)。言語行為與意向性的聯(lián)系可以體現(xiàn)在言語行為的執(zhí)行中。在執(zhí)行一個帶有命題內(nèi)容的言語行為過程中,執(zhí)行者也就同時表達了命題內(nèi)容帶有的意向性狀態(tài)。例如,做出陳述“我相信快下雨”就同時表達了信念;“你可以在這兒吸煙”就做出允諾去做某事,就同時表達了去做某事的意圖。就某事執(zhí)行言語行為的同時就是表達相關(guān)意向性狀態(tài)的存在。在語言交際中,發(fā)話人表達其意義時總是帶有一定的意圖,并且希望通過受話人對其意圖的辨識而成功地表達自己的意義。交際過程離不開交際意圖。
為了更好地理解這一特性,我們可以看看下面這段話:
In allEngland.I do not believe that Icould have fixed on a situation SO com pletely removed from thestirofsociety.Yesterdayafternoon setin misty and cold.I thought。if I had caused the cloud,itwas my duty tO m akean efforttO dispel it.The businessofeating being concluded,and no oneuttering aword ofsociableconversation,Iap—proached awindow tO examinetheweather.
從這個例子中我們可以明顯地感覺到,在這四句話組成的段落中每一句都能完整地表達一個意思,但是如果組合到一塊就會很不和諧。一會兒說我的想法,一會兒又轉(zhuǎn)向了天氣,后來又說明了我的行為動作。在意思上不相銜接連貫,所以整體并不能表達一個完整的交際意圖以至讓人無法接受。但是如果把每一句話分開來看,每句都可以在各自特定的情景之下用來表明說話者或作者的意圖。因此可以說單個句子拆開來看都可以算作語篇,因為它們各自具有意向性。意向性作為說話者或作者的意圖是判斷篇章與否的一個有效手段。
二、意向性在語篇分析中的作用
由于每一個稱其為語篇的東西,都帶有一定的意向性,那么把握好意向性能為我們更好的分析語篇的意義做出指導。例如:
1、A PrisonerPlansH isEscape Rocky slow ly gotup from the mat,planning hisescape.He hesitated a moment and thought. Things were not going wel1.W hat bothered him mostwasbeing held,especiallysincethechargea—gainsthim hadbeenweak.H econsidered hispres—entsituation.Thelock thatheld him was strong,buthe thoughthe could break it.
2、A W restlerin aTightCorner Rocky slowly gotup from the mat,planninghis escape.H e hesitated a mom entand thought.Things were notgoing wel1.W hat bothered him mostas being held,especially since the chargea—gainsthim had been weak.Heconsideredhispres—entsituation.The lock thatheld him wasstrong,buthethoughthecould break it.
這兩段的內(nèi)容完全相同,但是標題不同。在閱讀文字之前,我們首先看到的是標題先為內(nèi)容界定了一個意圖假設(shè)。接下來再讀具體內(nèi)容時,由于對意向性預測的不同,對兩段相同的文字便有了不同的理解。例1中我們會認為Rocky被警察逮捕了,現(xiàn)在他獨自一個人呆在囚室中,但他不愿意呆在里面,謀劃著打開門鎖逃走。而在例2中,我們則認為Rocky不是獨自一人呆在囚室中,與警察毫不相干,他是一個摔跤手,正在比賽,現(xiàn)在他被對方擒住,正在謀劃掙脫出來。
為了實現(xiàn)說話者的意圖,語篇在形式和意義上應該具有一定的連貫性。但是有時看似不很連貫的語篇,由于其意向性的一致性,也可以為我們所接受。例如:”Well,sir,”saidtheconstable,”heS them an wewerein search of,thafstrue;andyet he'snottheman wewereinsearchof.Fortheman we werein search ofwasnotthem an we wanted,sir,ifyou understand my everyday way.”
在這里,該位警長之所以表達出似乎前后矛盾的篇章,主要是表現(xiàn)了他想抓又抓不到,抓抓放放,左右為難的尷尬境地。
語篇中語言的運用是與意向性密切相關(guān)的。試比較下面兩個語篇:
1、A tthe edge ofthe ribbed levelof sidings squatted a low cottage.A largebony vine clutchedatthehouse.Round the bricked yard grew a fewwintry prim roses.Beyond,thelong garden slopeddown.Thereweresom etwiggy appletrees.Beside thepath hungdisheveled pink chrysanthemums.A wom an cam eoutofthefowl—house.Sheclosedandpadlocked thedoor.
2、Attheedgeofthe ribbed levelofsidings squatted alow cottage,threestepsdown from the cider track.A large bony vine clutched at the house,asifto claw down thetiledroof.Round the bricked yard grew afew wintry primroses.Beyond the long garden sloped down to a bush-covered brook course.There were some twiggy apple trees,winter—crack trees,and ragged cabbages. Beside the path hung disheveled pink chrysanthe—m um s,like pink clothes hung on bushes.A woman camestooping outofthefelt-covered fowl-house,halfway down thegarden.She closed and padlocked thedoor,then drew herselferect,hav-ing brushed som ebitsfrom herwhiteapron.
第一段是D.H.Lawrence的OdourofChrys-anthemums中的一段描寫,而后一語篇是根據(jù)第一段改寫的。第二段雖然與第一段主要信息是相同的,但是進行了更豐富、細致的描寫,使用了許多的修飾語。這樣的語篇給讀者的印象和效果是不同作者寫作的意圖要通過他獨特的語言表達出如果修改了語言勢必將影響作者寫作意圖的理不利于我們更好地把握文章內(nèi)容。
語篇的意向性不僅體現(xiàn)在書面語中,還體現(xiàn)在日?谡Z中。Austin在How toDoThingswithWords中把交際語言劃分為三種行為,根據(jù)這一理論我們把發(fā)話人意圖分為行事行為意圖和取效行為意圖。在書中Austin給出如下的例子:
(E.1)Act(A)orLocution Hesaid tom e Shoother!meaning by shoot shootand referring by her"to her.
Act(B)orIllocution Heurged(oradvised,ordered,&C.)metoshoother.
Act(c)orPerlocution
Hepersuadedm eto shoother.
(E.2)Act(A)orLocution
He saidto me,You can'tdo that Act(B)orIllocution
Heprotested againstmy doing it
Act(c)orPerlocution
Hepulled m eup,checked m e.
從這兩個例子中我們可以看到同一句話在意向性上也可以分為不同的層次。例1中行事行為意圖是他命令我向她開槍,取效行為意圖是他說服我開槍打她,我做出了這樣的動作。例2中行事行為意圖是他阻止我去做,取效行為意圖是他把我拉開,制止了我去做。
在上下文或語境的幫助下我們可以更好地理解語篇的意向性,例如;
Beatie:YougonnaheyanotherJenny?
Jenny:W ell,course Iam.W hat you on a—bout?ThinkJimmydon'twantnoneofhisown?
Beatie:He'sgoodmanJenny.
Jenny:Yearp.
Beatie:Notmany men would marry you after you had ababy.
Jenny:No.
Beatie:Youhevn'ttoldnoonehevyouJenny?
Jenny:No,thatIhevn't.
Beatie:W ell,thatS itgal,dontyou tellmethen!
孤立地看,這段話可以表明Jenny為在婚前有一私生子而非常羞愧,但隨著對話的進行,逐漸表明她的反應實際上是諾?巳藢﹄[私的寬容與滿不在乎的態(tài)度。
三、結(jié)束語
意向性作為Beaugrande和Dressler提出的篇章性的七個標準之一,在語篇的解讀和作者意圖的理解上都有著指導性作用。本文只是強調(diào)了意向性在語篇中的體現(xiàn),但是仍會有許多遺漏和不足之處,有待更多的學者補充和完善。
論文相關(guān)查閱:畢業(yè)論文范文、計算機畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
【簡析語篇的意向性及其作用】相關(guān)文章:
簡析俄語諺語及其漢譯問題04-29
簡析詞匯與意義及其文化承載性11-14
簡析職業(yè)教育中化學實驗的作用03-06
簡析文化營銷06-10
簡析連帶責任02-28
簡析成語的哲學意蘊11-26
簡析大學特色的本質(zhì)03-28
簡析糧價上漲原因11-19
簡析白居易的諷喻詩06-20
- 相關(guān)推薦