分析英語專業(yè)學(xué)生跨文化能力現(xiàn)狀
論文關(guān)鍵詞:英語專業(yè)學(xué)生;跨文化意識;跨文化能力現(xiàn)狀
論文相關(guān)查閱:畢業(yè)論文范文、計算機畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
論文摘要:21世紀(jì),各國在經(jīng)濟、政治、衛(wèi)生、環(huán)保等各個方面的合作和交流越來越頻繁,使得跨文化交際成為我們時代的突出特征。對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,機會與挑戰(zhàn)同在,我們要充分認(rèn)識到跨文化能力的重要性,培養(yǎng)跨文化意識和跨文化敏感性。
一、全球化給我們帶來的挑戰(zhàn)
21世紀(jì),地球已成為人類群居的村落,不同膚終·不同國家、不同語言、不同文化背景的人像“村民”一樣朝夕與共、息息相關(guān)地同生存、同勞動。這種變化使得外語學(xué)習(xí)的目的,外語教學(xué)的目標(biāo)、方法、手段等都發(fā)生了變化。人類社會邁人了一個經(jīng)濟全球化、全球信息化的時代,F(xiàn)在人們可以自由地在因特網(wǎng)上快捷便利地交換信息。據(jù)報載,全世界互聯(lián)網(wǎng)中85%以上的信息,是用英文發(fā)布的。中國正在走向世界,世界正注視著中國,中外文化的建立交流達到前所未有的水平。這一切使得跨文化交際成為我們時代的突出特征。外語學(xué)習(xí)的目的,現(xiàn)在是作為交流的工具,為生存生活本身而學(xué)。在交際中的成功與否,除了取決于雙方對中介語的應(yīng)用能力外,在很大程度上還受制于對異域文化的敏感度和容忍度,即了解對方思維習(xí)慣、認(rèn)知模式、合作態(tài)度等的程度如何,當(dāng)然也包括對交際對象的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的了解。因此,就英語專業(yè)學(xué)習(xí)者而言,其最終的跨文化能力的高低也取決于我們對英美及西方文化的了解程度。
二、英語專業(yè)學(xué)生跨文化能力現(xiàn)狀調(diào)查與分析
80年代中期,我國的大學(xué)英語教育統(tǒng)一制定了教學(xué)大綱,全國統(tǒng)編了幾套符合教學(xué)大綱的教材,87年開始實施四、六級考試,這些都對大面積的英語教學(xué)起到了積極的推動作用。但是,由于改革開放的深人發(fā)展,中國迅速地走向世界,社會上對大學(xué)畢業(yè)生的英語運用能力提出了更高的要求。據(jù)浙江大學(xué)1993年的調(diào)查,社會上對本科畢業(yè)生聽、說、寫的要求分別為67.25%、 71.11%和61.480,然而在這些方面,我們的教育卻明顯滯后。一方面普遍的應(yīng)試教育帶來了相當(dāng)?shù)呢?fù)面影響,另一方面?zhèn)鹘y(tǒng)的外語教育觀還深深地束縛著我們教師的手腳。中國的學(xué)生,從小學(xué)直到大學(xué),有的還進人博士生階段,總共學(xué)習(xí)十多年的英語’,大部分時間和精力花在查詞典、記單詞、分析句子結(jié)構(gòu)上。對于中國的學(xué)生來說,有了詞匯和語法知識就可以閱讀,就可以應(yīng)付考試,但是,在跨文化交際時往往會出現(xiàn)問題。
現(xiàn)在學(xué)習(xí)英語的人數(shù)龐大,越來越多的人對英語感興趣,各個高校的學(xué)生花在學(xué)英語上的時間及精力都是相當(dāng)多的,學(xué)生在各種英語等級或水平考試中也屢獲佳績。但是學(xué)生使用英語的能力并未有多大改善。學(xué)生跨文化語用能力低下,語用失誤頻繁。傳統(tǒng)英語學(xué)習(xí)是一種“應(yīng)試性”的學(xué)習(xí),使我們陷人了純知識性的記憶和漫無邊際的題海,造成了“高分低能”的現(xiàn)狀,下苦功夫?qū)W習(xí)的只是能“應(yīng)試”而不能應(yīng)用的“英語”。
(一)調(diào)查武漢各高校,我們發(fā)現(xiàn)英語專業(yè)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)方面出現(xiàn)的問題有:
問題1:把學(xué)習(xí)語法和詞匯當(dāng)作外語學(xué)習(xí)的全部。這樣不但發(fā)出信息的能力很差,就連獲取信息的能力也很差,綜合交際能力低下。
問題2:學(xué)習(xí)方法陳舊,只見樹木不見森林。受傳統(tǒng)方塊漢字學(xué)習(xí)的影響,學(xué)習(xí)外語也是一板一眼、循規(guī)蹈矩。注意力往往集中在詞、句的理解上,而較少注意篇章;往往重視信息的接收,忽略信息的發(fā)出。
問題3:盡管許多高校有開設(shè)專門的文化課程,如“英美概況”“英美文化”“跨變化交際”等。這類課程直接系統(tǒng)地傳授了英語國家的方方面面,包括歷史、地理、制度、教育、生活方式、交際習(xí)俗與禮儀等文化知識。但是許多同學(xué)都不重視他們的學(xué)習(xí),加上這些課程的考卷只是表面上的問題,并沒有深人,因此大多數(shù)學(xué)生只是蜻蜓點水或者走馬觀花地瀏覽一遍而已。
問題4:綜合語言能力較強,但是跨文化理解能力差,缺乏社會技能。當(dāng)語言能力提高到相當(dāng)?shù)乃街螅幕系K便更顯突出。語言失誤很容易得到對方的諒解,而語用失誤、文化的誤解往往會導(dǎo)致摩擦發(fā)生,甚至造成交際失敗。一個外語說得很流利的人,往往背后隱藏著一種文化假象,使人誤認(rèn)為他同時也具有這種語言的文化背景和價值觀念,他的語用失誤,有時令人懷疑是一種故意的言語行為,因此導(dǎo)致沖突發(fā)生的潛在危險性也最大。
英語專業(yè)學(xué)生對跨文化理解的重要性認(rèn)識還比較低,相當(dāng)一部分人憑常識、按習(xí)慣解決文化問題。然而,常識這個東西并不一定具有普遍性,它因文化背景的不同而有所區(qū)別。在中國文化背景下屬于常識性的行為,換在某個外國的背景下可能成為一種不合常識的行為;在某種文化下屬于很禮貌的行為,在另一種文化下可能被視為無禮;一種文化下的人懷著敬意說出的話,另一種文化下的人可能理解成是一句帶侮辱性的話;拿漢語的習(xí)慣去套外語,有的時候套得對,有的時候則會套錯。語言是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵,與不同的對象,在什么樣的情況下,如何表述一個思想,與文化背景密切相關(guān)。“如何說”、“不說什么”,有時候比“說什么”更加重要。僅能夠運用語法上正確的外語,并不能足以與外國人打好交道。這反映了英語專業(yè)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中根本沒有跨文化意識和跨文化敏感性。
(二)通過分析調(diào)查英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)中所出現(xiàn)的問題,我們小組認(rèn)為主要原因有:
1.缺乏對不同文化差異的了解和理解。
2.把中國人的思維方式移植到英語表達中去,俗稱Chinese-English;虬阎形魑幕韧饋恚雎粤宋幕町。我們往往用本族文化模式來理解和解釋觀察到的現(xiàn)象。當(dāng)兩種文化表達的方式和意義產(chǎn)生差別時,就很容易用本族文化的模式來理解、思維和表達。因而常常產(chǎn)生誤解。
3.缺乏真實的主語。在我國,英語不是我們的第一語言,我們使用語言只限于課堂上,缺乏真的語言環(huán)境。盡管老師們告訴我們在寢室里等場所也要盡量用英語交流,但是強調(diào)不夠許多同學(xué)都沒有做到。由于受傳統(tǒng)教學(xué)法一翻譯法的影響,我國的課堂教學(xué)成為“填鴨式”教學(xué),課堂教學(xué)成為教師的“一言堂”,教師照本宣科,學(xué)生只是盲目的記筆記,被動地接受語言信息。英語作為一種國際語言,他本身應(yīng)該是充滿活力的,豐富多彩的。但由于沒有給我們創(chuàng)設(shè)一種良好的愉悅的學(xué)英語的氛圍,經(jīng)調(diào)查多數(shù)英語專業(yè)學(xué)生感到學(xué)習(xí)英語淡而無味,從而會喪失學(xué)習(xí)英語的興趣。
4.老師在講解時對于英美文化也只是停留在表面,未深人進行闡釋。比如老師在講授詞匯時沒有挖掘詞匯內(nèi)部的文化因素,進行有目的地講解。老師通常呈現(xiàn)給我們的都是從詞典下載的詞義解釋,很少能將詞匯所蘊涵的文化意義介紹給學(xué)生。而作為學(xué)生的我們在學(xué)習(xí)生詞時也通常處于被動接受的狀態(tài),所學(xué)的詞匯成為一組僵化的符號,無法在真實的交際活動中加以運用。再比如在閱讀學(xué)習(xí)中,老師們致力于提高學(xué)生閱讀速度和閱讀理解能力的同時關(guān)注的是語音語法詞匯句型和翻譯等語言學(xué)習(xí)的內(nèi)容,在很大程度上忽視了閱讀篇章中蘊涵的文化信息。即使談到相關(guān)文化的某些內(nèi)容,通常也不是以增強我們的文化能力為目的,只是幫助我們更好地理解篇章本身。
三、研究結(jié)果與結(jié)論
80年代初,受國家教委的委托,高等學(xué)校外語專業(yè)教材編審委員會英語組開始著手起草高校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱。有關(guān)基礎(chǔ)階段和高年級英語教學(xué)的兩個大綱經(jīng)教材編審委員會英語組審定通過后,于80年代末和90年代初經(jīng)國家教委高教司批準(zhǔn)后在全國實施。十多年來,這兩個教學(xué)大綱在規(guī)范和指導(dǎo)我國高校英語專業(yè)的教學(xué)工作方面發(fā)揮了很大的作用。
鑒于社會主義市場經(jīng)濟對我國高校英語專業(yè)人才的培養(yǎng)模式提出了新的要求,而且近十多年來的英語教學(xué)又發(fā)生了不小的變化,原有的兩個大綱已無法適應(yīng)新的形勢,因而有必要作相應(yīng)的修訂。受教育部委托,高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組于1998年由何其蘋、何兆熊、黃源深、姚乃強、吳古華、陳建平、朱永生、鐘美蓀、王薔和文秋芳10位教授組成了大綱修訂小組,英語組于1999年12月將《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》送教育部高教司審批。在新大綱中提出:注重培養(yǎng)跨文化交際能力。在專業(yè)課程的教學(xué)中要注重培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性,等等。
其中對于英語專業(yè)知識技能的培養(yǎng),則提出了一套英語專業(yè)知識課程的培養(yǎng)方案:
1.文學(xué)課程:文學(xué)課程的目的在于培養(yǎng)學(xué)生閱讀、欣賞、理解英語文學(xué)原著的能力,掌握文學(xué)批評的基本知識和方法。通過閱讀和分析英美文學(xué)作品,促進學(xué)生語言基本功和人文素質(zhì)的提高,增強學(xué)生對西方文學(xué)及文化的了解。授課的內(nèi)容可包括:(1)文學(xué)導(dǎo)論;(2)英國文學(xué)概況;(3)美國文學(xué)概況;(4)文學(xué)批評。
2.語言學(xué)課程:語言學(xué)課程的目的在于使學(xué)生了解人類語言研究的豐富成果,提高其對語言的社會、人文、經(jīng)濟、科技以及個人修養(yǎng)等方面重要性的認(rèn)識,培養(yǎng)語言意識,發(fā)展理性思維。語言學(xué)課程的開設(shè)有助于拓寬學(xué)生的思路和視野,全面提高學(xué)生的素質(zhì)。授課內(nèi)容可包括:(1)語言與個性;(2)語言與心智;(3)口語與書面語;(4)語言構(gòu)造;(5)語言的起源;(6)語言變遷;(7)語言習(xí)得;(8)語言與大腦;(9)世界諸語言與語言交際;(10)語言研究與語言學(xué)。
3.社會文化課程:社會文化課程的目的在于使學(xué)生了解英語國家的歷史、地理、社會、經(jīng)濟、政治、教育等方面的情況及其文化傳統(tǒng),提高學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。授課內(nèi)容可包括:(1)英語國家概況;(2)英國社會與文化;(3)美國社會與文化,等。
4.了解現(xiàn)代科技的發(fā)展情況,培養(yǎng)科學(xué)精神,并熟悉常用的科技詞匯。相關(guān)知識課程可以包括:(1)戰(zhàn)后世界政治與經(jīng)濟;(2)國際金融概念;(3)國際商業(yè)概論;(4)西方文明史;(5)中國文化概論;(6)外交學(xué)導(dǎo)論;(7)英語教育史;(8)世界科技發(fā)展史;(9)國際法人門;(10)英語新聞寫作。
在傳統(tǒng)的英語學(xué)習(xí)過程中,許多學(xué)生似乎認(rèn)為只要進行聽說讀寫的訓(xùn)練,掌握了語音、詞匯和語法規(guī)則就能理解外語和用外語交際了。英語專業(yè)的學(xué)生往往將過多的時間和精力花在查字典、記單詞、分析句子結(jié)構(gòu)上,忽視了對跨文化能力的培養(yǎng)。相當(dāng)一部分人對跨文化理解的重要性認(rèn)識還比較淺,認(rèn)為不過是個學(xué)習(xí)外語的問題,覺得只要會外語,剩下的憑借常識,按照習(xí)慣就可以解決了。實際上不了解語言的文化背景,不了解文化間的差異,在外語的學(xué)習(xí)和使用外語交際中往往出現(xiàn)歧義誤解和與語用失現(xiàn)象。常常一個外語說得很流利的人,人們會認(rèn)為他同時具有這種語言的文化背景和價值觀念。
語言是作為交際的一種手段,外語學(xué)習(xí)的根本目的是為了實現(xiàn)跨文化交際能力,培養(yǎng)跨文化能力。為了實現(xiàn)這個目標(biāo),作為英語專業(yè)的學(xué)生就要深人思考跨文化教育,把語言看作是與文化、社會密不可分的一個整體,提高自己的跨文化意識,在學(xué)習(xí)語言的基礎(chǔ)知識上,學(xué)會了解所學(xué)語言國家的文化背景、風(fēng)土人情和生活方式。在學(xué)習(xí)英語的過程中,注重語言和文化的關(guān)系,樹立文化意識,并且注重文化知識的學(xué)習(xí)。使英語學(xué)習(xí)不僅是學(xué)習(xí)一種語言符號本身,而且了解使用這一符號系統(tǒng)的民族。
論文相關(guān)查閱:畢業(yè)論文范文、計算機畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
【分析英語專業(yè)學(xué)生跨文化能力現(xiàn)狀】相關(guān)文章:
商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力03-18
加強非英語專業(yè)大學(xué)生的跨文化交際能力11-14
英語專業(yè)師范生的跨文化交際能力11-14
非英語專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)方法11-28
培養(yǎng)跨文化交際意識, 提高跨文化交際能力06-02
中學(xué)生跨文化意識與交際能力的培養(yǎng)11-14
論高職院校學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)11-28
淺談大學(xué)教師教學(xué)能力現(xiàn)狀調(diào)查與分析12-10
- 相關(guān)推薦