中學(xué)生跨文化意識(shí)與交際能力的培養(yǎng)
論文摘要:語言教學(xué)與文化教學(xué)是密不可分的。本文立足高職教育,探討英語教學(xué)中文化教學(xué)的問題與對(duì)策,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語言進(jìn)行跨文化交際的能力。
論文關(guān)鍵詞:高職英語教學(xué);文化教學(xué);跨文化交際
語言的功能在于交際,作為第二語言的英語教學(xué),其目的就在語言的跨文化交際能力的培養(yǎng)。《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》中明確指出,英語課程教學(xué)在加強(qiáng)英語語言基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能訓(xùn)練的同時(shí),重視培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際使用語言的技能,特別是使用英語處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動(dòng)的能力。但是僅僅掌握了一定的語言基礎(chǔ)知識(shí)和技能,具備一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,并不等于能夠順利地使用這門語言進(jìn)行跨文化交際,因?yàn)榻浑H的雙方如果不能進(jìn)入同一文化背景中,就容易產(chǎn)生不解和誤解,從而使交際失敗。正如美國(guó)語言學(xué)家拉多(Lado)所指出的:語言是文化的一部分,不掌握文化背景,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言。因此,在高職英語教學(xué)中,教師應(yīng)該將學(xué)生英語語言能力的培養(yǎng)同文化認(rèn)知能力的培養(yǎng)結(jié)合起來,提高學(xué)生的文化意識(shí)和文化實(shí)踐能力,使其語言表達(dá)得體,從而進(jìn)行成功有效的跨文化交際。
一、高職英語教學(xué)中文化教學(xué)存在的問題
語言既是文化的一部分,又是文化的載體;語言教學(xué)既具有工具性,更有人文性和教育性;外語教學(xué)不應(yīng)當(dāng)僅僅是語言教學(xué),還應(yīng)當(dāng)包括文化教學(xué)。這些認(rèn)識(shí)已經(jīng)逐漸成為我國(guó)外語界的共識(shí),并在教學(xué)實(shí)踐中得到了不同程度的體現(xiàn)。但是現(xiàn)行的英語教育教學(xué)中存在著諸多因素制約著文化教學(xué)在廣度上和深度上的進(jìn)一步實(shí)施,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1.文化教學(xué)與研究的單一性。目前對(duì)于文化因素的教學(xué)和研究主要集中在對(duì)對(duì)象國(guó)社交準(zhǔn)則的研究上,即比較漢、英語言在社交應(yīng)酬人際關(guān)系方面的文化差異與誤用失誤,而對(duì)于干擾跨文化交際的其他文化因素,如非語言手段、社會(huì)組織、價(jià)值觀念、思維模式、語篇與話語的宏觀機(jī)構(gòu)等方面的教學(xué)與研究零碎而稀少。而上述研究對(duì)于培養(yǎng)跨文化交際能力、避免跨文化交際中的語用與交際失誤往往起著決定性作用,可以從宏觀與整體上防止交際的失誤與失敗。
2.“文化導(dǎo)人”概念的局限性。自從20世紀(jì)80年代末以來,“文化導(dǎo)入”的概念對(duì)于外語教學(xué)產(chǎn)生了較大的影響。但是在21世紀(jì)的今天,“文化導(dǎo)人”這一提法具有了明顯的局限性。張友平在《對(duì)語言教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識(shí)》一文中指出:“文化導(dǎo)入”的語用前提比較狹窄,文化似乎只在于被教師導(dǎo)人,至于是否能夠真正內(nèi)化為學(xué)生的素質(zhì)則無需考慮。并且這一提法有將“語言”與“文化”割裂之嫌,因?yàn)榻滩闹兴N(yùn)含的文化成分和教師的文化素養(yǎng)決定了任何教學(xué)模式都不可能完全脫離文化而存在。同時(shí),世界走向中國(guó),而中國(guó)也需要走向世界,可是中國(guó)文化之英語表達(dá)尚未被考慮進(jìn)去,致使在國(guó)際交往中屢屢出現(xiàn)“中國(guó)文化失語癥”,這不利于中國(guó)走向世界。另外,他還認(rèn)為“文化導(dǎo)入”不能體現(xiàn)學(xué)生的主體作用。一方面,教學(xué)相長(zhǎng);另一方面,就人的發(fā)展來看,大學(xué)生完全可以通過各種渠道主動(dòng)汲取文化知識(shí),而不可能僅靠老師的“導(dǎo)人”。
3.現(xiàn)行教學(xué)模式的障礙性。我國(guó)現(xiàn)行的英語教學(xué)一貫以教師為主導(dǎo),以語言知識(shí)為中心,以閱讀為主要學(xué)習(xí)途徑,以詞匯量為目標(biāo),教師、教材、教法以及測(cè)試都自覺或不自覺地突出知識(shí),學(xué)生充當(dāng)了語言知識(shí)的“容器”;尤其是應(yīng)試教育在很大程度上仍然干擾著英語教學(xué),使得英語教學(xué)過于偏重語言素養(yǎng),而忽視了文化作為一種語言交際的知識(shí)背景和言語交際的內(nèi)在修養(yǎng)的重要作用,忽視文化教學(xué)在滿足素質(zhì)教育即人文教育方面的重要作用,使得文化教學(xué)和跨文化交際能力培養(yǎng)沒有在教學(xué)指導(dǎo)思想和教學(xué)實(shí)施中得到充分的體現(xiàn),最終直接影響到學(xué)生使用英語進(jìn)行跨文化交際的能力培養(yǎng)與交際效果。
二、高職英語教學(xué)中文化教學(xué)的強(qiáng)化
既然語言教學(xué)不能脫離文化教學(xué)而獨(dú)立存在,那么我們必須充分重視外語教學(xué)的內(nèi)部規(guī)律,搞清楚語言與文化的關(guān)系,不同語言形式之間、不同民族文化之間的關(guān)系,文化在語言各個(gè)層面的不同映射等。.在教學(xué)實(shí)踐中做到目標(biāo)明確、重點(diǎn)突出,嘗試將語言材料置于豐富多彩的文化背景中,讓學(xué)生在發(fā)現(xiàn)、了解、對(duì)比、領(lǐng)悟、使用中學(xué)習(xí)外語。’
1.強(qiáng)化文化語境中學(xué)生語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)。鑒于英語教學(xué)與文化的一體性,應(yīng)該從教學(xué)大綱到具體實(shí)踐中存在的“文化導(dǎo)入觀”變更為“文化語境觀”。從語言習(xí)得的規(guī)律出發(fā)強(qiáng)調(diào)文化語境下學(xué)生語言應(yīng)用能力培養(yǎng)的文化必要性,并由此進(jìn)行教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)策略和教學(xué)內(nèi)容的安排,從而改變目前英語教學(xué)中偏重詞匯、語音、語法的知識(shí)本位的教學(xué)觀,重新構(gòu)建文化語境下的以語言應(yīng)用能力培養(yǎng)為目標(biāo)的文化交際觀。結(jié)合教材,培養(yǎng)一定人文文化、社會(huì)文化和專業(yè)文化下的跨文化交際人才,轉(zhuǎn)變涉外交際中不經(jīng)意造成的跨文化交際失誤。
2.強(qiáng)化英語教育的人本性,全面推進(jìn)素質(zhì)教育。以人為本的高等職業(yè)教育觀要求英語課程設(shè)置在探討教學(xué)模式改革、強(qiáng)調(diào)英語的應(yīng)用性和夠用性的同時(shí),還應(yīng)具有高等教育相應(yīng)的課程特征,即著眼于受教育者個(gè)人的全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)發(fā)展,強(qiáng)化英語的“人本“性。作為英語教學(xué)的一個(gè)組成部分,文化教學(xué)一方面有助于學(xué)生在實(shí)踐中運(yùn)用語言進(jìn)行跨文化交際,處理日常生活和涉外業(yè)務(wù);另一方面,也有助于學(xué)生自身人文素質(zhì)與職業(yè)技能的結(jié)合、學(xué)科知識(shí)與技術(shù)知識(shí)的結(jié)合、專業(yè)知識(shí)與職業(yè)素質(zhì)的結(jié)合,有助于滿足我國(guó)全面推進(jìn)素質(zhì)教育(其內(nèi)核是人文教育,即提高人的品位)、培養(yǎng)適應(yīng)廣泛就業(yè)需要的高技能人才。
3.強(qiáng)化跨文化交際能力在學(xué)生學(xué)業(yè)評(píng)估中的份額。作為跨文化交際能力的培養(yǎng)的保障與檢驗(yàn),有必要強(qiáng)化文化教學(xué)。建議在學(xué)生學(xué)業(yè)成績(jī)?cè)u(píng)估和各種英語等級(jí)考試中加上“跨文化交際能力”的份額;各種語言實(shí)踐應(yīng)突出英語國(guó)家生活方式、行為準(zhǔn)則、價(jià)值觀念和生活習(xí)俗等隱性文化因素,促使學(xué)生盡快建立新的語言自我,建立目的語的思維表達(dá)模式,全方位形成文化學(xué)習(xí)的氛圍和跨文化交際能力培養(yǎng)的環(huán)境。
三、高職英語教學(xué)中文化教學(xué)的實(shí)踐
目前外語界的專家們就文化教學(xué)提出了各自主張,如胡文仲先生認(rèn)為可采用文化滲透、文化旁白、文化作品分析、文化包、文化多棱鏡、人種學(xué)方法訓(xùn)練等手段。田德新先生則提出了從屬、并行、融入三種方法。結(jié)合高職英語教學(xué)在人才培養(yǎng)上的實(shí)用、夠用、能用、善用的目標(biāo),以及兼顧人文素質(zhì)教育的要求,筆者認(rèn)為在高職英語教學(xué)中應(yīng)該根據(jù)課程要求、教學(xué)內(nèi)容、文化項(xiàng)目、學(xué)生基礎(chǔ)等具體情況,靈活地選擇相應(yīng)的教學(xué)方法來促進(jìn)文化教學(xué)的實(shí)施。
1。比較法。針對(duì)相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容,在教學(xué)中有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行中西方文化異同的比較,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)于文化的敏感性和跨文化交際的能力。例如:結(jié)合《新編實(shí)用英語》第一冊(cè)第一單元介紹Greeting(打招呼)的教學(xué)內(nèi)容,可以讓學(xué)生從這個(gè)側(cè)面了解中西方不同的價(jià)值取向。英美人重視個(gè)人隱私,而中國(guó)人卻傾向于維持彼此之間的親密關(guān)系。英美熟人見了面常說Good—morning!/Goodday!/Howareyon?/Howiseverything?而中國(guó)人往往會(huì)說“吃飯了嗎?”/“出門呀?”/“干什么去?”雖然這兩種問候方式表達(dá)的都是寒暄功能,其目的都是為了滿足人與人之間接觸的需要,來維持正常的交際。但不同的觀念文化卻使英美人和中國(guó)人選擇了不同的表達(dá)方式:英美人選擇了一般性的文化語,而中國(guó)人選擇了比較具體的問候。比較法的使用可以使學(xué)生做到“知己知彼”,對(duì)于增進(jìn)學(xué)生對(duì)于西方文化的了解以及對(duì)于我國(guó)文化的熱愛是大有益處的。
2.實(shí)踐法。眾所周知,教師的一言一行會(huì)對(duì)學(xué)生起著潛移默化的影響,因而在日常教學(xué)和與學(xué)生的交往中,教師可以通過自身的實(shí)踐來啟發(fā)學(xué)生去感受和領(lǐng)悟西方文化。比如說“致謝”:在中國(guó),親戚、熟人之間一般不說“謝謝”,否則會(huì)被認(rèn)為過于客氣、缺少親切感?墒俏鞣饺藙t從早到晚謝不離口,不僅僅在接受他人服務(wù)時(shí)會(huì)說“Thankyou”,就是親如夫妻的關(guān)系,也會(huì)為幫忙倒杯水、取報(bào)紙等瑣事而表示感謝。正因?yàn)槿绱,中?guó)人在與西方人打交道時(shí)常會(huì)因?yàn)楹鲆曔@些小小的恩惠而不致謝,被認(rèn)為是缺乏一定的教養(yǎng),顯得不夠彬彬有禮。那么教師可以通過言傳身教,對(duì)于學(xué)生幫忙做的日,嵤(收發(fā)作業(yè)、擦黑板、回答問題等等)表示感謝,來提示學(xué)生中國(guó)日益走向世界,人際交往和風(fēng)俗文化也在隨之變化,要想在日常交際和跨文化交際中取得成功,絕不能忽視這些細(xì)節(jié)的培養(yǎng)。
對(duì)于學(xué)生來說,還可以結(jié)合課程內(nèi)容,在教師的安排和指導(dǎo)下,觀看原版視頻節(jié)目、閱讀適合自身程度的英語文學(xué)作品、參加文化專題講座,置身于必要的英語學(xué)習(xí)氛圍中,更好地體驗(yàn)原汁原味的英語,增強(qiáng)對(duì)英語的感性認(rèn)識(shí)。比如,《新編實(shí)用英語》有一篇關(guān)于感恩節(jié)和圣誕節(jié)的課文,筆者曾結(jié)合課文講解,讓學(xué)生觀看了《走遍美國(guó)》中“感恩節(jié)”的一幕,使其身臨其境地感受到節(jié)日的氛圍和它的意義。另外,現(xiàn)在很多學(xué)校聘請(qǐng)了外籍教師,可以充分發(fā)揮外教的作用,創(chuàng)造良好的文化氛圍,如舉辦英語角、開設(shè)口語課等,使學(xué)生從中感受到真實(shí)的語言情景,通過與外教接觸來實(shí)踐跨文化交際。同時(shí),與外教交流,又可增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)、運(yùn)用語言的自信心,提高對(duì)文化的敏感性和意識(shí)。
除了以上兩種方法,文化旁白、設(shè)立問題、師生討論、角色扮演等都不失為高職英語語言文化教學(xué)中比較好的方法。無論采用哪種方法,總的原則是教師要結(jié)合課程要求,根據(jù)教學(xué)內(nèi)容、文化項(xiàng)目、學(xué)生基礎(chǔ)等具體情況,多渠道、多途徑、多側(cè)面實(shí)施文化教學(xué)計(jì)劃,將文化教學(xué)貫穿于語言學(xué)習(xí)的方方面面,使文化概念在英語學(xué)習(xí)中無處不在,使學(xué)生時(shí)刻感受到文化氛圍的存在。
四、結(jié)語
王佐良先生曾經(jīng)說過:“不了解語言當(dāng)中的社會(huì)文化,誰也無法真正掌握語言。”學(xué)習(xí)一門外語就意味著學(xué)習(xí)跨文化的交際,學(xué)習(xí)另外一種思維方式和習(xí)慣。因此,語言教學(xué)不能脫離文化教學(xué)而獨(dú)立存在跨文化交際能力是高技能人才運(yùn)用英語交流的必要基石,自然需要英語教育工作者在教學(xué)上的不斷探索和實(shí)踐,力求培養(yǎng)符合社會(huì)發(fā)展要求的高技能人才。
論文相關(guān)查閱:畢業(yè)論文范文、計(jì)算機(jī)畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
【中學(xué)生跨文化意識(shí)與交際能力的培養(yǎng)】相關(guān)文章:
培養(yǎng)跨文化交際意識(shí), 提高跨文化交際能力06-02
論跨文化交際能力的培養(yǎng)與文化教學(xué)11-28
基礎(chǔ)英語教學(xué)中跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)02-19
論高職院校學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)11-28
跨文化意識(shí)培養(yǎng)策略11-14
日語教學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng)策略論文02-18
- 相關(guān)推薦