簡析英語教學中文化意識
論文關鍵詞:英語教學 文化意識 滲透 培養(yǎng)
論文相關查閱:畢業(yè)論文范文、計算機畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
論文摘要:語言是文化的重要載體,文化是語言所承載的內容,兩者關系十分密切。事實上,不了解一個民族的文化,就難以真正掌握一個民族的語言。這就要求教師將文化與語言教學有機地結合起來,力求在語言教學過程中潛移默化地進行文化教育,探索培養(yǎng)學生跨文化交際能力的途徑,培養(yǎng)學生的文化意識和世界意識,提高他們跨文化交際的能力。
正如美國著名語言教育家溫斯頓·布倫姆伯格所說,“采取只知語言而不懂文化的教法,是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好辦法”,語言和文化密不可分。語言是文化的重要載體,文化是語言所承載的內容,兩者關系十分密切。不了解一個民族的文化,就難以真正掌握一個民族的語言。
英語課程標準著重提出了“文化意識”這一新內涵,明確指出“文化意識”是綜合語言運用能力的一個組成部分。因此,在“目標總體描述”和“內容標準”中,“文化意識”都是一個十分重要的內容,并有較為詳細的描述。這表明:語言有豐富的文化內涵,英語教學中有許多跨文化交際的因素,這些因素在很大程度上影響對英語的學習和使用;對英語文化的了解與理解有利于加深對本國文化的認識,培養(yǎng)愛國主義精神,有利于提高人文素養(yǎng);傳授文化知識,培養(yǎng)文化意識和世界意識,是教師在英語教學中的一個重要任務。
一、思考:洞察“英語文化”的課堂失誤
(一)顧此失彼,淡忘整體
在以往的教學中,我們往往只把目光聚焦在語言的學習和傳授上,而忽略了語言背后所承載的文化。學生在閱讀時,常常是看了后面忘了前面,缺乏整體的把握,注意力只放在對孤立句子的理解上,縱使?jié)M紙中英文注釋,可是對文章的整體意思還是不甚了解。因此,對于英語教師來說,最大的挑戰(zhàn)不在于語言和文化知識的講解,而在于如何將語言和文化融合成一個整體來講授。
(二)違背規(guī)律,機械操作
文化滲透在生活中的各個方面,人類的生存環(huán)境就是一個浩如煙海的文化海洋。英語文化主要是指英語國家的歷史地理、風土人情、傳統(tǒng)風俗、生活方式、文學藝術、行為規(guī)范、價值觀念、思維方式等。英語文化知識的缺乏,會導致對英語現象的理解不深刻,甚至產生誤解;在進行跨文化交際時,往往習慣于中國文化的思維,遣詞不當或不得體,甚至出現語用失誤,使交流受阻,影響溝通與合作。有的教師將初讀機械地分為:第一遍讀,畫出不認識的單詞,借助音標把音讀正確;第二遍讀,畫出不理解的詞語和句子,聯系上下文理解或討論;第三遍讀,邊讀邊想:讀了課文,你知道了什么?閱讀應是一個綜合的心智過程,美國學者W. S.格雷把閱讀的心理過程分為感知、理解、反應、綜合四步,這四步在每次的閱讀活動中都存在,只是側重不同。為了將課文讀通讀順,讓學生多讀幾遍本無可厚非,但像這樣違反認知規(guī)律,將讀的心理過程分化為幾個具體的學習目標分散到每次的閱讀活動中,將會妨礙學生對文章的整體把握。
(三)割裂文章,只抓重點
有的教師只從語言學的角度單純強調語言符號系統(tǒng)開展教學,即語音、語法和詞匯教學;有的學生認為學習英語就是記生詞,學語法,念課文。這實際上只看到了語言的表象,會造成重知識輕能力的局面。作為教師,應該著眼于學生的文化意識的滲透和能力培養(yǎng),著眼于實踐活動和技能掌握,逐步提高學生英語實際運用能力;不僅僅注重語言點、知識點的傳授,還有意識地讓學生感受、體驗、理解、接受來自不同地域的文化,進而在教與學中實現不同文化的融合。
二、思辨:理解“英語文化”的整體把握
(一)“整體把握”不只是把握文化那張皮
文化的定義眾說紛紜,如:" Cultureseems to cover everything that is associatedwith the language";還有“生活即文化’,,“文化是人類在自身發(fā)展過程中創(chuàng)造的共同財富”,等等,足見人們對文化的關注。我們通常所指的文化,基本是指人類歷史發(fā)展中所創(chuàng)造的精神財富的總和。英語國家的文化,涉及政治、經濟、歷史傳統(tǒng)、風俗習慣等,與語言密切相關。一個普通的句子或單詞,不同的文化背景下就有不同的意義。所以,每種語言都根植于自己的文化,語言是文化的表現形式,文化和語言不是兩張皮。不了解所學語言國家的文化,要學好一種語言幾乎是不可能的。我們在學英語時,一旦對英語國家文化陌生,不可避免地會從我們自身的文化角度出發(fā)去思維,這就造成了語言障礙。因此,語言的學習應該既包括語言符號的系統(tǒng)學習,也包括文化知識的系統(tǒng)學習。
(二)“整體把握”不只是靠學生個人
一個人要準確地體會、領悟文章,是需要生活積累的,而學生大多缺乏這樣的積累。英語教材中的一些課文,與學生生活距離較遠。學生獨立閱讀的“火候”不到,就需要教師的“催化”,幫學生調好“火候”;學生根本就還未點著“火”,或者是“火”燒得不是地方,此時光靠學生的內功于事無補,就需要教師給學生“引火”,給學生導路。因此,從閱讀教學層面上說,“整體把握”需要教師的引領。一名稱職的英語教師,就要考慮如何使課堂教學情境中的學生閱讀達到“整體把握”的目標,讓學生品嘗到別樣的“滋味”。
(三)“整體把握”不只是把握課文內容
不同的文化背景形成不同的文化規(guī)約和話語規(guī)約。人們在談話時總是自覺不自覺地遵循自己的說話方式來理解對方的話語,這就導致跨文化交際中出現語用失誤,使交流受阻。比如,漢文化中主張“群體”,而英美文化強調“個體”。所以,中國人推崇關心集體、關心他人、為人民服務,而英美人強調自信、自立、自我實踐、自我承擔責任。因此,整體閱讀離不開立足文化的視野理解,在實施“整體把握”時,必須多方兼顧,充分利用教材潛在因素,精心設計,促進課文內容、思想與結構的“三維”的整體把握和有機融合。
三、思想:追尋“英語文化”的課堂實施
一本好的外語教科書絕非僅是語言材料的堆積,現行譯林版牛津小學英語教材就十分重視雙向交流和中西方文化的滲透。教材依據“話題一功能一結構一任務”理論編寫,含有極其豐富的內容。其鮮明特點就是內容貼切生活,在接近于實際的情景中有意識地讓學生了解英語文化和漢語文化的差異,增強其文化意識。教師只要勤于思考、善于挖掘,就會發(fā)現對于學生文化意識的培養(yǎng)并不是深不可測的。筆者進行了一系列的教學嘗試,希望能夠在教學中賦予學生更新、更廣的知識與技能統(tǒng)一,文化與觀念融合的自由空間。
(一)思接千載,拓寬課堂內的文化交融渠道
1.“體驗”得“滋味”:寓文化于學習內容。
語言是文化的一個重要組成部分。在小學英語教學中,英美文化滲透在教材的每一個章節(jié)中,學習英語就是包括了學習和了解與語言有關的風土人情、文化習俗和生活特點。以飲食為例:中國人的主食為米飯類,因此習慣用筷子、碗和湯勺;而英美國家的人們愛吃牛肉、雞肉、鴨肉、羊肉等,通常使用盤子和刀叉。于是,我在教學內容中注意滲透飲食方面的文化背景,幫助學生了解中西方文化差異,如在牛津英語教材4B Unit 7 Whatwould you like?中,教學內容為復習、新授、拓展食品類單詞“rice, fish, beef, noodles, veg-etable, juice, tea, coffee, bread, milk, chicken,hot dog, hamburger, biscuits, pies”和句型"What would you like”我先向學生介紹一下中西方在食品、用餐方面的不同之處,再出示兩個分別代表中西方國家的人物圖片,引導學生猜測他們晚餐分別吃什么。最后,進行小結:"I'm Chinese. I'd like some rice, somefish, some vegetables and some soup.”“I’mEnglish. I’d like some hamburgers, somechicken and juice. After dinner, I’d like somedessert(甜品).”這時學生會問:"What is thedessert?”教師回答:"It' s -something sweet,like pudding, fruit or ice-cream.”通過這種教學方式,教師將語言文化內容融人了詞匯、句型教學中,既完成了教學任務,又使學生在形象、生動的教學過程中了解了中西方飲食文化的不同。
又如,在教學4B Unit 9 Breakfast的餐具類單詞“plate, knife, fork, spoon, chop-sticks, bowl, cup, cupboard, glass”時,我先讓學生說說擺放西方餐具的方法,邊“擺放”邊用英語描述:"The knife is on the right, Thefork is on the left. The spoon is beside theknife. The plate is in the middle.”然后,再引導學生比較中西方用餐時使用餐具的不同:"Yang Ling is from China. She can use chop-sticks. Mike is from America. He can usefork and knife.”這樣既能激發(fā)學生學習英語的興趣,進一步鞏固所學的單詞和句型,又能使學生在教學中加深對中西方文化差異的體驗,從而將語言學習和文化學習有機地融合在一起。
2.“情境”悟真情:寓文化于情感教育。
情感態(tài)度指興趣、動機、自信、意志和合作精神等影響學生學習過程和學習效果的相關因素以及在學習過程中逐漸形成的祖國意識和國際視野。保持積極的學習態(tài)度是英語學習成功的關鍵因素之一。學生只有對英語文化和英語學習有積極的情感,才能保持英語學習的動力并取得好的成績。教師在英語教學中有意識地把情感教育與文化意識培養(yǎng)結合起來,選擇學生感興趣的英美傳統(tǒng)、文化習俗進行講述,或是讓學生自己去尋找與教學內容有關的語言文化方面的背景資料相互交流,都可以讓學生對英美文化乃至英語這門學科產生興趣,從側面激發(fā)他們學習英語的動機。如在教學一些獨特的節(jié)日(如Halloween, Christmas, East-er)時,課前先讓學生自己去尋找有關節(jié)日文化、習俗等方面的資料;課中讓學生先介紹與節(jié)日有關的背景知識,包括節(jié)日的來歷、節(jié)日的吉祥物以及與節(jié)日有關的一些活動等;然后由教師進行總結補充。學生在尋找、交流的過程中,不僅了解了有關的文化內容,并且獲得了一定的情感體驗。
3.“思路”窺奇妙:寓文化于語言素材的挖掘。
語言是文化的載體。在交際練習與活動中,言語表達及行為要符合文化規(guī)范,這也是小學英語教學中文化意識培養(yǎng)的一個目標。在教學實踐中,特別是對一些句子和特定詞匯的教學,語言更有明顯的內涵,它在一定程度上反映了一個民族的思維方式和思維習慣。因此,教師要善于挖掘語言素材中有關文化意識方面的內容,在教學中因勢利導,適時、適當地向學生滲透,加強學生文化意識的培養(yǎng)。
比如,當別人問是否要吃或喝點什么時,我們通常習慣于客氣一番,回答“不用了”、“別麻煩了”等。但按照英美國家的習慣,則更傾向于直接表達內心的真實想法,你若想要,就不必推辭。這充分體現了中國人含蓄和英美人直率的文化差異。
又如,學生都知道“teacher”一詞翻譯為中文是老師的意思,于是想當然地把王老師稱為"Teacher Wang"。其實,在英語中“teacher”只是指一種職業(yè),但在中國有尊師的傳統(tǒng),老師一詞已不僅僅指一種職業(yè),更是對人的一種尊稱。正是由于存在這些文化上的差異,造成了學生的片面理解。此外,還會把漢語中習慣的稱呼“唐秘書”、“張護士”錯譯為“SecretaryTang"} "Nurse Zhang",而英語中稱呼一般用"Mr, Miss, Mrs"等。這充分說明,英語教師從第一節(jié)英語課開始就要讓學生逐漸改變中文式的思維方式,逐步學會用英語的思維表達自己的想法、觀點。
(二)視通萬里,豐富內外的文化浸染載體
文化無處不在,學生文化意識的培養(yǎng)不應只限于課內,課堂外的文化滲透、熏染也是一個很好的延續(xù)和補充,它能為學習者提供一個從量變到質變的過程。具體做法為:
1.“點線”見旨意。
(1)科學確立文化觀。我們要平等對待世界上任何一種文化,它們各有優(yōu)勢和弱點,要在繼承和發(fā)揚我國文化的基礎上,把握英語文化的核心,更多地汲取英語文化的精華。
(2)有效構造文化場。文化教學要和語言教學有機結合。教師在制定每節(jié)課的教學目標時,要注意挖掘與本節(jié)課內容相關的,特別是那些會影響語用和語義的文化因素。如:學習介紹打招呼、問候語的交際方式,模擬真實場景進行訓練;學習相關內容時,更是介紹美國歷史和地理的好機會。
(3)豐富發(fā)展思維源。教師在課堂教學中應盡量用英語組織教學,避免使用漢語。在英語教學中過多地使用漢語,不利于提高學生用英語思維的能力,不利于學生擺脫對漢語的依賴。比如,寫作訓練,有些學生習慣于先用漢語組織好材料,再翻譯成英語。這種只注重語法習得、不考慮文化因素的做法,極易造成語言表達不當,甚至是錯誤。
2.“交際”得意趣。
教師在自行選擇教學材料(如聽力和閱讀材料以及課堂補充材料等)時,就要注意其間的文化因素。課堂上可組織“pair work,role play, group discussion”等以學生為主體的練習。同時,課外也要組織豐富的文化活動,如英語文化研究性學習、英語文化節(jié)、英語文化演講、小品表演、英語文化學習網站、參觀世界公園等文化景點。這種較為真實的活動場景,更易讓學生在親身經歷時理解其文化內涵。更重要的是,還可引導學生自覺通過報紙雜志、影視、因特網等許多途徑搜集英語文化知識,不斷適應英語文化,提高對英語文化的洞察力和敏感性。
(1)創(chuàng)設英語氛圍。走進我校校園,隨處可見鮮明的中、英雙語標語;走進每個教室,“英語每周一句”、“英語大擂臺”、風格迥異的英語板報格外引人注目;走進英語連廊,一塊塊異域文化展板呈現異國風土人情。
(2)拓寬文化平臺。以“校園英語節(jié)”為平臺,為學生營造濃郁的英語文化學習氛圍,讓每一個學生都能參與到英語活動中來,是我們努力構建和諧環(huán)境下的英語特色教學的著力點。通過英語書簽設計、英語歌曲演唱、小品表演、看圖講故事、英語小報制作、英語日記寫作、英語紅領巾廣播等活動引領學生,進而進行文化滲透。
(3)擦亮“班級眼睛”。首先,黑板報是班級環(huán)境文化建設的主要內容,是班級的“眼睛”。所以,圍繞某個主題進行英語黑板報的布置是創(chuàng)設班級英語氛圍的一種重要方法。其次,創(chuàng)辦英語角。以班級、年級甚至學校為單位創(chuàng)辦以文化為主題的英語角沙龍,定期開展一些融知識性和趣味性于一體的競賽、游戲活動或話題交流等。
(4)創(chuàng)建展示舞臺。首先,制作手抄報。圍繞某個主題,鼓勵學生精心制作英語手抄報并開展評比展示活動,是培養(yǎng)學生獲取、整合信息的能力以及擴大他們文化視野的好方法。這不僅促進了學生對英美文化的了解,同時也增進了對中華民族文化的認識。其次,舉行小品表演活動。小品表演在文化教學中有較大的發(fā)展空間,深受學生的青睞。在平時的教學中,我們可以以課本劇為依托,鼓勵學生大膽改編和續(xù)編,并參與表演,開展英語交流實踐。如我校堅持開展的“Playshow”活動就深受學生的喜愛,學生參與非常踴躍。
(三)追本溯源,厚實英語文化素養(yǎng)根基
通過教學實踐,我也認識到,在文化意識培養(yǎng)的探索過程中教師還應注意以下幾個方面。
1.視點:文化品位和文化修養(yǎng)的提升。
英語教學需要高文化素養(yǎng)的教師。文化素養(yǎng)較高的教師,講解語言現象時能分析其文化語境,能根據學生已有的認知結構,引導學生有意識地聯系新的文化知識,逐步完善文化認識圖式,提高跨文化交際能力。所以,教師自身應該提高文化修養(yǎng),不斷利用各種途徑給自己充電,使自己在語言教學中能夠有的放矢。除了不斷提高語言水平外,教師還要重視了解中國文化,熟悉和理解英語文化,了解文化差異及其對英語學習的干擾。
2.基點:宏觀意識和微觀教學的對接。
盡量將文化意識的培養(yǎng)和英語教學的內容聯系起來,使學生在輕松愉快的環(huán)境中,既學會語言、掌握語言技能,又拓展視野、提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高學生的跨文化交際的能力。教師要密切結合學生的日常生活實際,多創(chuàng)造一些生活情況,擴大學生實踐的途徑,增加學生的體驗,使學生對文化的理解更生動、更真實;還要多引導學生自覺從多渠道搜集、分析、綜合文化信息。教師要改變那種“語言點+漢語”的教學模式,努力探索利于學生參與實踐的教學模式。
3.起點:認知能力和生活經驗的鏈接。
在教學中導人的文化內容應符合學生的認知能力和經驗水平。小學生的知識范圍和生活經驗有限,導人的文化內容要淺顯易懂,有些內容只要點到為止,讓學生有所了解就可以了。學生英語文化意識的提高并非一朝一夕,文化知識的滲透要伴隨整個教學過程,與教學同步進行,結合教材內容,關注詞匯教學、課文學習、閱讀訓練等方方面面。
在信息時代,跨文化交際將越來越頻繁。培養(yǎng)學生的英語文化意識,提高跨文化交際能力是適應“地球村”的需要。教師將語言教學置于跨文化交際環(huán)境中,要幫助學生明確英語學習中文化因素的重要地位,逐漸形成良好的文化意識。在此基礎上,主動去理解掌握英語文化的內涵,進而將文化意識發(fā)展成為一種跨文化交際的能力。
美國語言學家薩皮爾曾說過:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在。”因此,我們的英語教學不僅是幫助學生掌握語言基本技能的過程,更是一個引導他們理解英語文化、提高文化素養(yǎng)、培養(yǎng)跨文化交際能力的過程。語言所傳遞的文化信息是英語教學內容中不可忽視的重要組成部分。而東西方文化背景知識的介紹既擴大了學生的視野,又能幫助學生將來在與西方人的交往中保持不卑不亢、大方得體的心態(tài)和修養(yǎng)。只有這樣,才能最終實現英語交際能力的培養(yǎng),實現學習語言的最終目的—交流。
論文相關查閱:畢業(yè)論文范文、計算機畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
【簡析英語教學中文化意識】相關文章:
簡析大學生英語教學中文化意識02-19
高職英語教學中文化意識02-19
英語教學中文化意識的培養(yǎng)02-19
英語教學中文化意識培養(yǎng)02-19
簡析孝道倫理思想的生命意識02-22
小學英語教學中文化意識的培養(yǎng)02-19
大學英語教學中文化意識的培養(yǎng)02-20
簡析創(chuàng)新型高職英語教學02-26
- 簡析大學生英語教學中文化意識 推薦度:
- 相關推薦