大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)
論文摘要:語(yǔ)言和文化密不可分。學(xué)習(xí)外語(yǔ)必須了解這門語(yǔ)言所承載的文化。本文指出了當(dāng)前我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中存在的文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)相脫節(jié)的問題,并且指出了培養(yǎng)跨文化意識(shí)的重要性,相應(yīng)地也提供一些培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的原則和具體方法。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財(cái)務(wù)論文、經(jīng)濟(jì)論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
論文關(guān)鍵詞:跨文化意識(shí);大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);培養(yǎng)原則與策略
一、引言
文化是一種比較復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,它已滲透到了人類社會(huì)物質(zhì)生活和精神生活的各個(gè)方面。語(yǔ)言則是社會(huì)文化的一個(gè)層面。一般來講,語(yǔ)言與文化是一種部分與整體的關(guān)系。語(yǔ)言作為文化的一個(gè)重要組成部分,其特殊性主要表現(xiàn)在:語(yǔ)言是文化的載體,任何語(yǔ)言都反映著某種文化,都有其深刻的文化內(nèi)涵。同時(shí),語(yǔ)言是學(xué)習(xí)文化的主要工具。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過程,同時(shí)也應(yīng)該是學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化的過程,因此我們可以說語(yǔ)言與文化之間的關(guān)系非常密切。毫無疑問,如果學(xué)習(xí)外語(yǔ)的學(xué)生只機(jī)械記憶一大堆詞匯和語(yǔ)法規(guī)則,而對(duì)所學(xué)語(yǔ)言賴以存在的文化不了解,同時(shí)也缺乏一種跨文化意識(shí),那么他是無法正確理解和得體地運(yùn)用這種語(yǔ)言的。
二、跨文化意識(shí)的概念
根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家Hanvey(1979)的觀點(diǎn),跨文化意識(shí)是指跨文化交際中參與者對(duì)文化因素的敏感性認(rèn)識(shí),即對(duì)異同文化與共同文化的異同的敏感度和在使用外語(yǔ)時(shí)根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)文化來調(diào)整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)出的自覺性。通常分為如下幾個(gè)層次:一是對(duì)那些被認(rèn)為是怪異的表面文化現(xiàn)象的認(rèn)識(shí);二是對(duì)那些與母語(yǔ)文化相反而又被認(rèn)為是不可思議又缺乏理念的顯著文化特征認(rèn)知;三是通過理性分析取得對(duì)文化特征的認(rèn)知;四是從異文化持有者的角度感知異文化。這四個(gè)層次是跨文化意識(shí)的最高境界,要求參與者具備“移情”和“文化融入”的本領(lǐng)。所謂“移情”就是設(shè)身處地的考慮別人的苦樂和際遇,將自己“代入”對(duì)方的心境,從而引起情感上的共鳴。“文化融入”是在部分認(rèn)識(shí)異文化差異的基礎(chǔ)上,將自己置于對(duì)方的文化背景上觀察和思考問題?缥幕庾R(shí)主要是對(duì)文化差異的意識(shí),加強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性是進(jìn)行有效跨文化交際的前提。對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,當(dāng)他或她接觸異文化時(shí),應(yīng)根據(jù)所具備的跨文化意識(shí)充分調(diào)動(dòng)自己對(duì)異文化的敏感性,也就是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者必須注意要理解和運(yùn)用目標(biāo)語(yǔ)的各個(gè)方面,特別是其文化內(nèi)涵,這樣才能順利進(jìn)行跨文化交際。
三、跨文化意識(shí)培養(yǎng)現(xiàn)狀
雖然跨文化意識(shí)的培養(yǎng)具有重要作用,但目前我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀卻并不令人樂觀,特別在高職高專英語(yǔ)教學(xué)上尤為突出。
近年來,雖然不少教材在編排上融進(jìn)了新的教學(xué)指導(dǎo)思想,即要面向世界,面向未來,面向現(xiàn)代化,也灌注提高學(xué)生交際能力的意圖。但是在“外語(yǔ)教學(xué)本身就是跨文化交際”和“必須以跨文化意識(shí)組織外語(yǔ)教學(xué)”這兩個(gè)問題上,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)未形成共識(shí)。甚至到目前仍有一種極端的說法:“語(yǔ)言課只能講語(yǔ)言知識(shí),外國(guó)文化是文化課的任務(wù)”。全然不知語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言與文化密不可分,對(duì)外國(guó)語(yǔ)言中所包含的異民族性、世界觀等深層文化缺乏認(rèn)識(shí)。
多年來,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中普遍存在著語(yǔ)言輸入多、文化輸入少,課堂知識(shí)輸入多、課外知識(shí)輸入少,抽象理論分析多、具體感悟少,對(duì)語(yǔ)言能力重視多、對(duì)實(shí)際交際能力重視少。大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)成了英語(yǔ)應(yīng)試教育的練兵場(chǎng),為了四、六級(jí)的過關(guān),在英語(yǔ)課堂教學(xué)中,只重視語(yǔ)言知識(shí)的講授和語(yǔ)言技能的培養(yǎng),忽視了對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生把語(yǔ)法學(xué)習(xí)和詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)作學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的全部。由于應(yīng)試教育是為考試展開教學(xué)活動(dòng)的,它注重強(qiáng)化的是訓(xùn)練式教學(xué),因此,分?jǐn)?shù)便成了衡量學(xué)生外語(yǔ)水平的標(biāo)準(zhǔn),這個(gè)理念限制了教學(xué)手段,使以提高素質(zhì)為目標(biāo)的外語(yǔ)教學(xué)受制于應(yīng)試教育。學(xué)生的語(yǔ)言使用不得體,這是跨文化差異造成的。不了解文化差異出現(xiàn)文化錯(cuò)誤比語(yǔ)言錯(cuò)誤更為嚴(yán)重,因?yàn)檎Z(yǔ)言錯(cuò)誤僅僅是表層結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤,而文化錯(cuò)誤則意味著交際出現(xiàn)障礙。
四、跨文化意識(shí)培養(yǎng)的原則、途徑
針對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀和跨文化意識(shí)的重要性,我們應(yīng)該采取一定的措施,遵循一定的原則,采取一定的手段,積極有效的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。Seelye,H.N_(1989)在其著作“TeachingCulture”一書中提出了幾個(gè)實(shí)際教學(xué)原則:通過所教的語(yǔ)言了解文化;使文化行為成為每課學(xué)習(xí)的一個(gè)重要部分;讓學(xué)生獲得取得相應(yīng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位的能力;
讓學(xué)生對(duì)自身文化及目標(biāo)文化均有所了解;要認(rèn)識(shí)到并非所有文化教學(xué)都要改變學(xué)生自身的文化行為,而是要讓學(xué)生了解到人們的行為是受其文化影響的,并應(yīng)對(duì)其表示理解。國(guó)內(nèi)的莊智象先生和束定芳先生也都相應(yīng)地提出了跨文化意識(shí)培養(yǎng)的原則,即適應(yīng)性原則、階段性原則、交際性原則和滲透性原則。
適應(yīng)性原則要求教師所提供的語(yǔ)言材料,導(dǎo)入的文化內(nèi)容與英語(yǔ)學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),同時(shí)應(yīng)突出語(yǔ)言的生動(dòng)性,情景的真實(shí)性,材料的生活性,培養(yǎng)學(xué)生的情感,激發(fā)學(xué)生的求知欲,了解自己的民族,對(duì)其他民族的文化也給予理解和尊重,從而促使其形成合理的跨文化心態(tài)。階段性原則是指文化教學(xué)應(yīng)充分考慮學(xué)生的語(yǔ)言水平、認(rèn)知能力和心理狀態(tài),采用由淺入深、由表及里的漸進(jìn)教育方式,讓學(xué)生充分了解所學(xué)文化內(nèi)容的本質(zhì)。交際性原則是指跨文化意識(shí)培養(yǎng)的目的是提高學(xué)生的跨文化交際能力,通過交際教學(xué)法,學(xué)生了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化背景、風(fēng)土人情和生活方式,這樣文化通過語(yǔ)言的交流得到傳遞和溝通,語(yǔ)言通過文化的滲透得到合理的交流發(fā)展。滲透性原則強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)跨文化意識(shí)的過程不僅是簡(jiǎn)單的教學(xué)灌輸,而應(yīng)該在語(yǔ)言的交流、情感的表達(dá)中體現(xiàn)出來。跨文化意識(shí)的培養(yǎng)可以從以下幾個(gè)方面著手進(jìn)行:
(一)利用現(xiàn)行教材,培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)
當(dāng)代流行的大學(xué)英語(yǔ)教材不再是一個(gè)知識(shí)面單一的孤立個(gè)體,而是將自然科學(xué)、文學(xué)以及文化知識(shí)的學(xué)習(xí)有機(jī)融合在一起的教材。這些教材在編寫過程中被賦予了很多文化的因素。課文內(nèi)容往往涉及西方國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、建筑、地理、工業(yè)、農(nóng)業(yè)等,并且課文信息量大,能生動(dòng)地再現(xiàn)中西文化的差異,可讀性強(qiáng)。教師在備課時(shí)和上課時(shí)若具有強(qiáng)烈的人文思想和文化知識(shí),那大學(xué)英語(yǔ)課就不僅僅是單純的語(yǔ)言交流,就會(huì)變成具有很高欣賞品位的藝術(shù)賞析課。同時(shí)教師還可以提高學(xué)生在教育觀、文學(xué)修養(yǎng)、價(jià)值觀、社會(huì)生活和風(fēng)俗習(xí)慣等方面的跨文化意識(shí),從而大大提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力。
(二)利用課堂教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),除了教師利用教材之外,課堂教學(xué)也是一個(gè)不可忽視的重要因素。課堂教學(xué)的基本形式,也是學(xué)生交際的模擬舞臺(tái),學(xué)生將帶著從英語(yǔ)課堂中所獲得的知識(shí)技能走向社會(huì),投人到真正的跨文化交際中去。具體而言,可在課堂教學(xué)中實(shí)施以下方法:
1.對(duì)比法:可將英美文化中的形象和標(biāo)志與自身文化的相應(yīng)內(nèi)容進(jìn)行比較,其中包括名人、建筑、風(fēng)俗習(xí)慣等,以此來增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化概念的理解,如南京的長(zhǎng)江大橋與舊金山的金門大橋,中國(guó)的春節(jié)與西方的圣誕節(jié)。
2.實(shí)物講授法:教師可搜集一些能代表中西文化的實(shí)物,如笛子和小提琴、旗袍和西服、中藥和西藥等,目的在于促使學(xué)生進(jìn)一步了解目的語(yǔ)文化。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財(cái)務(wù)論文、經(jīng)濟(jì)論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
【大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)】相關(guān)文章:
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)02-19
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的缺失02-19
簡(jiǎn)析大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)12-09
高職英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)11-13
中專英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)11-13
論英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)03-03
論英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)02-19