高師英語(yǔ)專業(yè)文化導(dǎo)向型教學(xué)模式
論文摘要:文化導(dǎo)向型英語(yǔ)教學(xué)模式是站在文化的高度,將語(yǔ)言視為文化的載體年口表象,強(qiáng)調(diào)學(xué)生掌握目標(biāo)語(yǔ)文化體系的重要性,力圖在中外文化相互碰撞融合的過(guò)程中不斷地移入與吸收英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的快速發(fā)展.
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財(cái)務(wù)論文、經(jīng)濟(jì)論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
論文關(guān)鍵詞:文化導(dǎo)向:語(yǔ)用能力:文化意識(shí);差異敏感性
在希臘哲學(xué)理性光芒的照耀下,人類語(yǔ)言被降格為一種笨拙的工具,成為一系列承載著講話人具體思想,用來(lái)啟發(fā)聽眾的象征性符號(hào)。根據(jù)柏拉圖的認(rèn)知理論,語(yǔ)言只是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的模仿,理念作為世界的本源超越并逃避語(yǔ)言的言說(shuō),存在與模仿它的語(yǔ)言之間有著一條不可跨越的溝壑。語(yǔ)言作為人類發(fā)展歷史上最復(fù)雜的社會(huì)文化現(xiàn)象之一,是人們?cè)陂L(zhǎng)期進(jìn)化過(guò)程中的精神意識(shí)產(chǎn)物。世界上任何一門語(yǔ)言的生存發(fā)展都離不開其賴以生長(zhǎng)的社會(huì)文化環(huán)境,而后者又在很大程度上制約著語(yǔ)言使用者的思維方式和表達(dá)能力。美國(guó)語(yǔ)言及文化委員會(huì)在表述語(yǔ)言及文化的關(guān)系時(shí)明確指出:語(yǔ)言是文化的一部分,是文化的載體。學(xué)習(xí)語(yǔ)言目的是為了克服表達(dá)上的障礙,順利地進(jìn)行思想交流,而跨文化交際的成功與否,在很大程度上受制于對(duì)異域文化的敏感性和容忍度,如:是否了解對(duì)方的文化背景,思維習(xí)慣和認(rèn)知模式等。
隨著教育事業(yè)的快速發(fā)展,我國(guó)學(xué)者已將注意力從50年代重視語(yǔ)言知識(shí)的傳授和掌握上,過(guò)渡到語(yǔ)言知識(shí)與交際能力并重的階段。英語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的文化體系掌握得越充分扎實(shí),就越有利于把握英語(yǔ)語(yǔ)言技能。語(yǔ)言的重要社會(huì)功能是傳播文化,既然該因素已成為英語(yǔ)學(xué)習(xí)和跨文化交際的主要障礙之一,教師就應(yīng)當(dāng)在教學(xué)中自覺完善文化背景知識(shí)的介紹,正確處理文化知識(shí)和其他訓(xùn)練項(xiàng)目的關(guān)系,在教學(xué)的各個(gè)階段和層次上利用對(duì)比、照應(yīng)、區(qū)分等手法培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),從而將英語(yǔ)教學(xué)提升到一個(gè)全新的層面,促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的快速提高.文化導(dǎo)向型英語(yǔ)教學(xué)模式是站在文化的高度,將語(yǔ)言視為文化的載體和表象。強(qiáng)調(diào)學(xué)生掌握目標(biāo)語(yǔ)文化體系的重要性,力圖在中外文化相互碰撞融合的過(guò)程中不斷地移入與吸收英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的快速發(fā)展.文化能力在理解任何具有異域文化性質(zhì)的事物時(shí),起著舉足輕重的作用.文化導(dǎo)向模式恰恰是要關(guān)注這種能力的培養(yǎng),文化對(duì)于學(xué)習(xí)者而言既是手段又是目的,利用這種全新的教學(xué)模式,可以使學(xué)生在各種交際場(chǎng)合和語(yǔ)用層次上正確理解和容忍不同文化之間的差異,有意識(shí)地參照相應(yīng)的文化背景,恰當(dāng)有效地進(jìn)行思想交流。
l教改模式的可實(shí)施性
英語(yǔ)作為一種語(yǔ)言,不僅客觀地反映了英語(yǔ)國(guó)家認(rèn)知世界的方式,同時(shí)也印證了該民族歷史與文化的發(fā)展軌跡,集中體現(xiàn)著西方文化的價(jià)值取向。文化導(dǎo)向性教學(xué)模式是指教師在講授英語(yǔ)的全過(guò)程中,通過(guò)中西方文化對(duì)比,提高學(xué)生的文化意識(shí)和交際能力,培養(yǎng)出能流利,準(zhǔn)確地運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流的語(yǔ)言人才。該模式符合我國(guó)當(dāng)前英語(yǔ)教育的實(shí)際情況,首先,對(duì)中國(guó)學(xué)生而言,漢語(yǔ)文化已塑造了他們特殊的東方語(yǔ)言認(rèn)知模式。從心理學(xué)角度而言,事物越是相異就越能構(gòu)成刺激,也就越有助于認(rèn)知和識(shí)記。中西方兩種語(yǔ)言文化的巨大反差會(huì)使雙方獲得相得益彰的認(rèn)知效果。當(dāng)兩種文化發(fā)生沖突時(shí),教師應(yīng)正確識(shí)別不同文化特有的言語(yǔ)和非言語(yǔ)行為功能,提高學(xué)生對(duì)不同文化的敏感性;通過(guò)深層次比較,找出人類文化的共同根源,并為奇異的文化現(xiàn)象提供理性解釋。其次,文化并非抽象籠統(tǒng)的概念,它蘊(yùn)藏于從語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯到對(duì)話、篇章乃至認(rèn)知模式的各個(gè)層面。初學(xué)者從一開始就面臨著超語(yǔ)言層面上的種種困惑,當(dāng)達(dá)到一定的認(rèn)知水平后,英文的行文模式,如闡釋、推理、視角等篇章因素又會(huì)對(duì)深層次的閱讀理解構(gòu)成影響。所以在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)及時(shí)地通過(guò)比較,使學(xué)習(xí)者有意識(shí)地把握那些滲透于語(yǔ)言中的文化現(xiàn)象,自覺地進(jìn)入目標(biāo)語(yǔ)的思維和認(rèn)知模式中。最后,文化導(dǎo)向型教學(xué)模式與聽、說(shuō)、讀、寫等技能的培養(yǎng)方法是并行不悖的。它能使師生在對(duì)中西文化差異的清醒認(rèn)識(shí)中,主動(dòng)避免由于文化背景的不同而出現(xiàn)的方向性錯(cuò)誤。
學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言就是培養(yǎng)其語(yǔ)用能力的過(guò)程,F(xiàn)代語(yǔ)用學(xué)認(rèn)為能力由兩部分組成:知識(shí)和技能。前者相當(dāng)于語(yǔ)法能力,后者相當(dāng)于語(yǔ)用能力。而現(xiàn)實(shí)生活中.人們常常誤認(rèn)為英語(yǔ)學(xué)習(xí)就是不斷積累詞匯和語(yǔ)法知識(shí)的過(guò)程,于是他們苦背詞典和語(yǔ)法書,然而,語(yǔ)用學(xué)告訴我們.語(yǔ)言知識(shí)的積累固然不可缺少,但它絕不是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的最終目的,獲取語(yǔ)言知識(shí)不能過(guò)分依賴書本而脫離語(yǔ)言運(yùn)用的環(huán)境。這就要求英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)跨文化意識(shí)、跨文化差異敏感性和交際模式的培養(yǎng),引入文化教學(xué),使語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)用規(guī)則有機(jī)結(jié)合,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化語(yǔ)用能力?缥幕浑H能力,體現(xiàn)在準(zhǔn)確、得體、有效地運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流的行為模式中,這主要依賴于對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的文化意識(shí)和合作態(tài)度上。同一詞語(yǔ)的不同文化內(nèi)涵,同類語(yǔ)篇的不同結(jié)構(gòu)、持不同母語(yǔ)的人表達(dá)同一事物時(shí)在邏輯思維方式上的差異等,都可能構(gòu)成干擾因素。因此,利用文化導(dǎo)向式教學(xué)模式,可以使學(xué)生在不同的交際場(chǎng)合和語(yǔ)用層次上認(rèn)知、理解容忍這種文化差異,有意識(shí)地參照得體恰當(dāng)?shù)奈幕尘皝?lái)進(jìn)行交際,獲得預(yù)期的學(xué)習(xí)效果。
2文化的主要內(nèi)涵
一個(gè)民族的文化包羅萬(wàn)象:政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、法律民俗,文學(xué)等都屬于文化范疇。隨著經(jīng)濟(jì)的全球化,各種文化之間的交流日益增多;英美文化也正向全球各個(gè)角落延伸與滲透。誠(chéng)然,不同文化間的交流是個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的問(wèn)題,消除文化差異帶來(lái)的語(yǔ)用或交際謬誤是一個(gè)痛苦而漫長(zhǎng)的過(guò)程,但教師在英語(yǔ)教學(xué)中若能有意識(shí),循序漸進(jìn)地向?qū)W生灌輸以下方面的相關(guān)背景知識(shí),必將有利于其語(yǔ)用能力的提升。
2.1宗教背景
宗教文化是人類文明發(fā)展史上不可或缺的重要組成部分,具有極強(qiáng)的民族性與地域性,而中西方文化的不同歸根結(jié)底在于兩種信仰的差異。倘若人類創(chuàng)造物質(zhì)財(cái)富的勞動(dòng)過(guò)程是一種物質(zhì)文化創(chuàng)造活動(dòng),那么人類創(chuàng)造神和圣物的宗教異化過(guò)程,無(wú)疑是一種更高級(jí),更復(fù)雜的精神文化的創(chuàng)造活動(dòng)。作為一種特定的文化形式,宗教體現(xiàn)了迥異的文化特色與異國(guó)風(fēng)情。以泰勒和弗雷澤為代表的宗教人類學(xué)家一致認(rèn)為,宗教是一種維護(hù)社會(huì)統(tǒng)一與協(xié)調(diào)的系統(tǒng)化、整體化的文化工具。它塑造人的性格,規(guī)范其道德行為,保持社會(huì)和文化傳統(tǒng)的延續(xù),把社會(huì)生活引入規(guī)律和秩守中。在人類社會(huì)早期,各種藝術(shù)的存在和發(fā)展都離不開宗教崇拜活動(dòng)的刺激和哺育。伴隨著人類文明的進(jìn)步,語(yǔ)言的象征性描述逐漸發(fā)展為謳歌神靈之恩德的宗教文學(xué)和藝術(shù)。
2.2重大政治與經(jīng)濟(jì)事件
世界上任何一門語(yǔ)言的發(fā)展都與該國(guó)的政治體制和觀念密不可分。以美國(guó)英語(yǔ)為例,總統(tǒng)競(jìng)選是美國(guó)人關(guān)心的頭等國(guó)家大事,與之相關(guān)的歷史事件為現(xiàn)代英語(yǔ)輸送了許多含義獨(dú)特的詞語(yǔ),如:tum thesc陀ws(施加壓力),p1ayhardbaIl(展開激烈的競(jìng)爭(zhēng)),muclaral(ing(揭發(fā)丑聞),play.mgsolo(獨(dú)斷專行),sismanagemenc(危機(jī)處理),po caIleVemge(政治壓力)。此外,值得一提的是,在選舉期間,美國(guó)各地區(qū)的選民把自己所愛戴的人稱為mefavoriteson。若是不了解美國(guó)的選舉,就很難理解這個(gè)詞語(yǔ)的真正意義。不僅是美國(guó)的選舉制度,其政府政策、情報(bào)機(jī)構(gòu)或政黨各派等都為英語(yǔ)輸送了大量詞匯,較為典型的有:G.O.P(共和黨),1ameduck(跛鴨:不能連任的人),securiwc】earance(參于機(jī)密的資格),t}Iinl(強(qiáng)Il((智囊團(tuán)),deepthr-oat(秘密消息的來(lái)源),heg鋤ony(勢(shì)力范圍)等。
美國(guó)還是一個(gè)經(jīng)濟(jì)大國(guó),整體經(jīng)濟(jì)實(shí)力在國(guó)際社會(huì)中占有重要的地位,而民族經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展亦為其語(yǔ)言注入了生機(jī)和活力。早期的美國(guó)經(jīng)濟(jì)以農(nóng)業(yè)為主,美國(guó)人以大量的農(nóng)產(chǎn)品從其他歐洲國(guó)家換取所需的工業(yè)產(chǎn)品和生活必需品。因此,beinhi2hcotf0n(興隆)和banern劃e(交換貿(mào)易)等詞應(yīng)運(yùn)而生。l9世紀(jì)的西部大開發(fā)使西部的農(nóng)業(yè)和畜牧業(yè)迅速發(fā)展,而東部的工商業(yè)在西部開發(fā)的刺激下,發(fā)展更為迅速,于是便產(chǎn)生了美國(guó)人所懷念的111eFron石erSp t(開拓精神)。隨著現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)的高速運(yùn)行,英語(yǔ)中與美國(guó)和西方其他國(guó)家經(jīng)濟(jì)與科技發(fā)展密切相關(guān)的詞語(yǔ)層出不窮,有關(guān)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的詞匯更是俯拾即是。因此不了解美國(guó)政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展的歷史和現(xiàn)況只能使我們的語(yǔ)言學(xué)習(xí)停留在膚淺的層面,無(wú)法掌握英語(yǔ)及其文化的精髓。
3結(jié)語(yǔ)
功能學(xué)派的代表人物哈里代將語(yǔ)言的生成與發(fā)展視為一種社會(huì)現(xiàn)象,是為了滿足日常交際和文化交流的基本需要,這就決定了語(yǔ)言教學(xué)的根本目的是為了提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力。學(xué)習(xí)英語(yǔ)不僅要掌握基本的語(yǔ)言知識(shí),更重要的是要洞悉英語(yǔ)中所隱含的文化內(nèi)容.對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者而言,缺乏對(duì)一個(gè)國(guó)家或民族文化的了解,就無(wú)法用該國(guó)的語(yǔ)言準(zhǔn)確地表達(dá)思想感情。英語(yǔ)學(xué)習(xí),從本質(zhì)上講,是通過(guò)兩種文化的相互碰撞和融合,已形成的中國(guó)語(yǔ)言文化環(huán)境中對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化的移入、吸收和消化,進(jìn)而在學(xué)習(xí)者身上生成雙文化能力的過(guò)程。而對(duì)于外語(yǔ)教師.最大的挑戰(zhàn)在于如何將語(yǔ)言和文化融合在一起來(lái)教授。首先,她應(yīng)當(dāng)深諳中西方文化在語(yǔ)言層次、思維方式敘事結(jié)構(gòu)以及社會(huì)語(yǔ)言等層面上的異同之處;當(dāng)中西方兩種文化發(fā)生沖突時(shí)及時(shí)進(jìn)行辯異和對(duì)比,正確識(shí)別不同文化特有的言語(yǔ)和非言語(yǔ)行為功能,提高學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性。其次,文化知識(shí)的灌輸方式應(yīng)當(dāng)是漸進(jìn),自然和啟發(fā)關(guān)聯(lián)式的,而非集中說(shuō)教或填鴨式的教學(xué),后者只會(huì)適得其反?傊幕w現(xiàn)在語(yǔ)言的不同層面上,文化移入的程度應(yīng)服從于語(yǔ)言技能培養(yǎng)的目的,教師應(yīng)通過(guò)各種途徑,使學(xué)生熟悉英語(yǔ)國(guó)家的日常生活習(xí)慣和言語(yǔ)行為方式,適應(yīng)外國(guó)的思維模式和民俗風(fēng)情,不再生搬硬套地將本國(guó)文化納入到涉外交流活動(dòng)之中。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財(cái)務(wù)論文、經(jīng)濟(jì)論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
【高師英語(yǔ)專業(yè)文化導(dǎo)向型教學(xué)模式】相關(guān)文章:
就業(yè)導(dǎo)向下高職計(jì)算機(jī)教學(xué)模式12-06
高職教育行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)模式課前準(zhǔn)備策略11-20
以就業(yè)為導(dǎo)向下中職計(jì)算機(jī)教學(xué)模式12-06
就業(yè)導(dǎo)向的高職《商務(wù)禮儀》課程實(shí)踐教學(xué)模式11-25
淺析基于行動(dòng)導(dǎo)向的電子商務(wù)教學(xué)模式的初探02-21
以就業(yè)為導(dǎo)向,建立實(shí)用的高職英語(yǔ)教學(xué)模式03-03
主體參與型課堂教學(xué)模式的研究12-11
構(gòu)建“研究型”課堂教學(xué)模式的思考11-20
分析任務(wù)型教學(xué)模式在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用12-01
- 相關(guān)推薦