- 相關(guān)推薦
英語教學(xué)應(yīng)具備跨文化意識
[摘要] 本文論述了具備跨文化意識在英語教學(xué)中的重要意義。首先論述了中西方在價值觀念、詞匯文化內(nèi)涵以及社會文化習(xí)俗等方面的差異,其次根據(jù)這些差異提出了提高英語教學(xué)效果的幾點措施,即提高英語教師自身文化素養(yǎng)、構(gòu)建語言知識與社會文化知識相結(jié)合的課堂模式及合理選擇教材、教法。[關(guān)鍵詞] 跨文化意識 英語教學(xué)
語言作為文化的載體,根植于特定的文化土壤,學(xué)習(xí)一門語言,也是了解一國文化的過程。由于不同的民族所處的生態(tài),物質(zhì)社會及宗教環(huán)境不同,因而各國逐漸形成不同的歷史傳統(tǒng)、社會文化、語言習(xí)慣、生活方式等。對于外語學(xué)習(xí)者來說,如果不了解這些文化差異總是用自己的思維習(xí)慣和說話方式來解釋對方的話語,必然會造成語言應(yīng)用失誤,因此要想深刻地理解英語文化,首先應(yīng)了解中國文化與英語文化之間的主要差異。這些差異總會隱性地多方面地影響學(xué)生的口頭表達、交流、閱讀和理解。
一、中國文化與英語文化之間的主要差異
1、價值觀念的差異。
在眾多的文化因素中價值觀是核心內(nèi)容之一,價值觀表現(xiàn)為某些符合社會文化,具有持久性、穩(wěn)定性,為社會成員所普遍接受的信念。中國儒家思想中的群體意識、無私奉獻、謙虛謹(jǐn)慎、造福后代等觀念是我們普遍認(rèn)同的道德基礎(chǔ),而西方民族特有的價值觀是“自我表現(xiàn)”、“個人主義”、“個人利益至上”。在日常的語言交往中,由于價值觀不同而引起的交流障礙比比皆是。例如下面一道選擇題讓你選擇那一個是正確的:以下那個問題你可以問你的朋友?a.你一個月掙多少錢?b.你為什么不想要孩子?c.周末我能用一下你的小汽車嗎?對于中國人來說哪怕只是陌生人之間的交流,只要交流地融洽,這三個問題都可以問。但在西方,一般而言,三個問題都不合適。因為這都屬于個人隱私問題。又例如中國人請客時,無論菜多么豐盛,也要謙虛幾句:“沒什么好菜,別見笑,請多包涵”,如果對中國文化不了解,西方人便會理解成不用好的菜來招待客人,這是對他的不重視、不尊重。
2、詞匯的文化內(nèi)涵差異。
詞匯的文化內(nèi)涵一般指其感情色彩、風(fēng)格意義和比喻意義等,雖然是同一個詞,它所指的事物和概念,就字面意義來說,可能是一致地,但它的象征含義可能存在表達的差異。比如,由于與人類長期相處,無論中西文化、動物都被賦予了豐富的象征意義,然而由于文化的差異,也造成了動物象征意義的差別,對這種象征差異了解不足,在跨文化交流中,會造成很大不便甚至非常尷尬的后果。我們國家曾有兩種著名的電池品牌,分別是“雄雞”、“ 白象”,分別以英譯名“cock”和“white elephant” 為商標(biāo),銷售到西方國家時,卻受到當(dāng)?shù)厥袌龅牡种,其原因也是由象征差異造成的:首先cock在西方文化中是個很不雅的詞,其次white elephant 在西方文化中象征著“大而無用之物”,誰會買無用之物呢?
3、社會文化習(xí)俗的差異。
中西社會文化的差異表現(xiàn)在社會生活的各個方面。比如在問候語和稱呼語的使用上,中西方就存在很大的差別。據(jù)估計,英語中至少有十幾種不同的問候語。Hi和Hello 到“how are you getting on? ”或“how is everything with you ”。人們在不同的場合選擇適當(dāng)?shù)膯柡蛘Z來與他們所碰到的不同的人打招呼。大多數(shù)中國人傾向于用“你吃了嗎?”或者“你到哪里去?”來問候熟人。
很明顯,如果用這種方式問候英語本族語言者,肯定會造成誤解,此外親屬關(guān)系同項的延伸是漢語文化的另一個特征,像“叔叔”、“阿姨”、“爺爺”、“奶奶”這些詞被用作對年長的人或陌生人的敬稱。如稱“李奶奶”、“張叔叔”,英語的本族語者如果被直系家族之外的人這樣稱謂,他們會感到迷惑不解。 二、增強跨文化意識, 提高英語教學(xué)效果可采取措施
1、提高英語教師自身文化素質(zhì)。
在一切教學(xué)活動中起決定作用的是教師,教育者必須先受教育。英語教師不具備跨文化意識,要在英語教學(xué)中建立跨文化意識,完全是一句空話,現(xiàn)有不少英語教師作為應(yīng)試教育的產(chǎn)物,對英語語言所反映的英語文化自然也就缺乏敏感性和洞察力。要提高英語教師文化素養(yǎng),首先應(yīng)更新教育觀念,提高思想認(rèn)識,使每一位英語教師充分認(rèn)識到英語文化素養(yǎng)對英語教學(xué)的重要作用;其次,認(rèn)真?zhèn)湔n,充分利用多種資料及網(wǎng)絡(luò),充分了解與教材相關(guān)的文化背景;第三,充分利用繼續(xù)教育的學(xué)習(xí)機會,有效的培養(yǎng)和提高師范英語教師的交際能力,在繼續(xù)教育中要加強文化背景的學(xué)習(xí)。
2、構(gòu)建語言知識與社會文化知識相結(jié)合的課堂模式。
了解另外一種文化的確不是一件輕松的事情,應(yīng)由教師和學(xué)生共同努力,創(chuàng)造出和諧的環(huán)境。教師不應(yīng)忽視學(xué)生社會文化能力的培養(yǎng)而只注重在一些對話和短文中,硬摳出一些語言點講解分析,牽強地要求學(xué)生造一些合乎語法規(guī)則,但毫無意義也無法在現(xiàn)實生活中應(yīng)用的句子。把文化融入課堂教學(xué)可采用不同的方法,首先可采用“文化點”和“文化包”相結(jié)合的方式。比如文章涉及到顏色這一內(nèi)容,如“blue”,可向?qū)W生介紹“blue”表示多愁善感或不快樂的感覺,如在“blue ,blue is my love” 或“he is in a blue mood” 中,同時“blue”也讓人聯(lián)想起高的社會地位或者是貴族。如在“He is a blue blood” 中。由于課堂時間有限,對于blue 這個詞可只介紹這些,過一段時間隨著相關(guān)內(nèi)容的增多,可把一個個“文化點”歸結(jié)成一個“文化包”,在總結(jié)歸納的基礎(chǔ)上,擴展延伸使學(xué)生充分理解中西方文化有關(guān)顏色的不同理解和象征意義。
其次在教學(xué)的環(huán)節(jié)上注重文化的滲透。比如在學(xué)習(xí)課文之前,教師概括介紹與課文有關(guān)的文化背景知識,掃清由于中西文化差異帶來的障礙,幫助學(xué)生理解深層的文化內(nèi)涵,注重培養(yǎng)學(xué)生生活中聽英語、用英語的習(xí)慣和能力。
3、合理選擇教材、教法。
目前中等師范學(xué)校所采用的教材多是以語法為綱,詞匯的選擇和閱讀材料的內(nèi)容不從實際交際的角度考慮而是服務(wù)于語法教學(xué),F(xiàn)有教材和教法深受社會環(huán)境、文化心理等因素的影響,有其必然的合理性,但是現(xiàn)有的教材、教法存在許多不足,為了在教學(xué)中滲透文化內(nèi)容,教師可在必修教材的基礎(chǔ)上選擇一些有助于提高交際能力的文學(xué)作品、或是選擇一定比例的英美原版教材,也可選擇一些與本族文化有一定差異的作品,或選擇當(dāng)代最有影響的時事熱點、人物話題作為課堂教學(xué)的一個內(nèi)容。
總之,英語教學(xué)的根本目的是為了實現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進行交流。為了實現(xiàn)這個目標(biāo)需要我們認(rèn)識到跨文化意識是英語教學(xué)中的重要內(nèi)容,作為英語教師應(yīng)不斷把這一認(rèn)識融匯到日常的教學(xué)工作中。
[參考文獻]
[1] 陳舒 《文化與外語教學(xué)的關(guān)系》國外外語教學(xué) 1997 (2)
[2] 林大津 《跨文化交際研究》
[3] 金惠康 《跨文化交際翻譯》
【英語教學(xué)應(yīng)具備跨文化意識】相關(guān)文章:
英語教學(xué)與跨文化意識08-02
英語教學(xué)中的跨文化意識08-02
英語教學(xué)培養(yǎng)跨文化意識的原則08-02
論英語教學(xué)中跨文化意識08-02
論英語教學(xué)中跨文化意識的培養(yǎng)08-01
大學(xué)英語教學(xué)中的跨文化意識培養(yǎng)08-02
大學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識的培養(yǎng)08-02
跨文化意識在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用08-19
論英語教學(xué)中的跨文化意識培養(yǎng)08-19
跨文化交際與跨文化意識培養(yǎng)08-02