- 相關(guān)推薦
試談英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)
英語新課改的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力,而文化意識是得體運(yùn)用語言的保證。本文提出了文化教學(xué)的必要性,論述了如何在英語教學(xué)中滲透文化教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。新一輪英語課程改革正在全國范圍內(nèi)展開。本輪新課改在設(shè)置課程內(nèi)容和教學(xué)目標(biāo)時,首次把文化作為教學(xué)目標(biāo)列入在內(nèi)!霸谕庹Z教學(xué)中,文化是指所學(xué)語言國家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價值觀念等!庇⒄Z教師應(yīng)在聽說讀寫語言技能訓(xùn)練中滲透文化教學(xué),使學(xué)生了解英語國家以及我們自己的文化,提高學(xué)生的文化素質(zhì),培養(yǎng)其跨文化交際能力。
當(dāng)今世界變得越來越小,人們可以越來越方便地同外界進(jìn)行交流與合作。語言作為思想交流的工具,它直接源于生活,既豐富多彩,又極富民族性,是和一個國家的文化密切相關(guān)的。不同文化背景的人直到一起分享思想、感情和信息時所發(fā)生的一切,就是跨文化交際。
不少學(xué)生在學(xué)校英語考試成績相當(dāng)出色,但由于不了解英語國家的文化及中外文化節(jié)的差異,在與外籍人士交際時,常會出現(xiàn)令人啼笑皆非的失誤。例如:一位中國學(xué)生在校門口見他的外籍教師正在挑選蘋果,學(xué)生按照中國打招呼的習(xí)慣很有禮貌地說:“Are you buying apples?”這位外籍教師聽到對方明知故問心里很奇怪。事后的評論是“What a stupid question!”原因是中西方打招呼方式不同,中國人打招呼習(xí)慣明知故問,而英語國家的人會覺得是在問一些不言自明、毫無意義的問題,而不是在打招呼。上述例子說明在教學(xué)語言知識時,培養(yǎng)跨文化交際能力是必不可少的。可以從以下幾個方面著手。
一、 在聽的教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力
聽是領(lǐng)會理解語言的能力,聽力理解不僅要求學(xué)生具備一定的英語語言知識、還需要了解有關(guān)英語國家的文化背景知識。如果缺乏相關(guān)的文化背景知識,聽力理解便會產(chǎn)生理解障礙,例如:在聽到有關(guān)圣誕節(jié)的時候,可以順便介紹圣誕節(jié)的緣由、慶祝方法和習(xí)俗等。這樣,不僅能幫助學(xué)生正確理解所聽內(nèi)容、并且能增加學(xué)生對英語國家文化節(jié)的了解,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力。
二、 在說的教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力
是口頭表達(dá)語言的能力,要使學(xué)生能使用得體的英語進(jìn)行口頭交際,就得讓學(xué)生了解英語國家的文化和社會風(fēng)俗習(xí)慣,使學(xué)生明確在什么情境下對什么人說什么話。比如:當(dāng)有人夸獎你的時候,按照中國人的習(xí)慣會說:“過獎了”,以表示謙虛。而按照西方人的習(xí)慣則應(yīng)當(dāng)說:“Thank you”以表示謝謝對方的夸獎。再比如,我們路上見到了熟人,出于禮貌,我們會問:“您去哪兒?”但是如果我們在路上遇到一位以英語為母語的人,我們問他:“Where are you going?”他會很生氣。他的反應(yīng)很可能是 “It’s none of you business!” 西方人的習(xí)慣是說:“What nice weather today!”以上事例表明,如果缺少對英語國家文化的了解,就有可能導(dǎo)致交際失敗,甚至產(chǎn)生誤解和不快。因此,在說的教學(xué)中教師應(yīng)使用各種方法進(jìn)行講授,如創(chuàng)設(shè)一定的文化背景,進(jìn)行角色扮演等,讓學(xué)生去感受異域文化,并指導(dǎo)他們盡可能地使自己的語言風(fēng)格符合英語國家的習(xí)慣,逐步提高其跨文化交際的意識和能力。 三、 在讀的教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力
閱讀是獲取知識的手段,但傳統(tǒng)閱讀課常被上成語法課。拆詞解句,分析語法結(jié)構(gòu),而忽視介紹文化背景知識,結(jié)果造成這樣的怪現(xiàn)象:文章中的單詞學(xué)生都認(rèn)識,可就是讀不懂全文的意思。其中一個原因就是學(xué)生對英語國家文化背景知識缺乏必要的了解。因此,英語教師應(yīng)將英語國家文化的教學(xué)滲透在閱讀教學(xué)過程中,針對文中出現(xiàn)的文化現(xiàn)象啟發(fā)學(xué)生去思考,使學(xué)生通過閱讀不僅獲得一些語言知識,而且獲得有關(guān)英語國家文化方面的知識,從而開闊文化視野,不斷促進(jìn)其英語知識與文化背景知識面的融會貫通,有益于培養(yǎng)其跨文化交際能力。例如教學(xué)Miss、Mr和Mrs時,教師可挖掘詞匯內(nèi)部的文化內(nèi)涵,告訴大家,在西方,稱男子為Mr和婚姻狀態(tài)是無關(guān)的。但稱女子時,未婚青年女子稱Miss,若是已婚的女子則稱Mrs;Miss后跟自己的姓,Mrs后必須跟丈夫的姓,不能用自己的姓。對于上述稱謂,新女權(quán)主義者認(rèn)為很不公平,她們四處奔走,大聲疾呼,要求在文字上有所創(chuàng)新,于是Ms便誕生并隨之流傳。有了這個新詞,就可以不管婚姻狀況而一律稱之為Ms。學(xué)生知道Ms的由來,對其就有了更深一層的理解。此外,教師可以利用報刊、雜志、電影等多種渠道,使學(xué)生直觀英語國家的藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情、語言習(xí)慣,體會中西文化的差異,使學(xué)生對英語的實(shí)際使用耳濡目染。
四、在寫的教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力
寫是用書面形式表達(dá)語言的能力 。要使語言表達(dá)清楚得體,被人理解,除無語法錯誤外,還必須與英語國家的文化習(xí)俗相吻合。語言是文化的載體,文化習(xí)俗的不同造成了語言表達(dá)方式的差異。例如:漢語中常用“!眮硇稳菀粋人的強(qiáng)壯;而英語中,卻用來horse形容一個人的強(qiáng)壯。因此漢語中“壯得像頭!弊g成英語時應(yīng)是“as strong as a horse”而不是“as strong as an ox”。因此,寫作教學(xué)也要結(jié)合文化教學(xué)。這樣,學(xué)生才能“入鄉(xiāng)隨俗”,寫出“異國情調(diào)”?傊,語言和文化是不可分割的。英語教師在教學(xué)中既要注重學(xué)生語言知識和能力的提高,又要重視提高學(xué)生的文化素質(zhì),培養(yǎng)他們開放和兼容的性格,為他們的可持續(xù)以發(fā)展打下良好的基礎(chǔ)。同時作為一名外語教師,為了適應(yīng)跨文化交際教學(xué)的要求,必須加強(qiáng)自身英語的學(xué)習(xí),提高自身的文化修養(yǎng),這樣在課堂教學(xué)中就可以得心應(yīng)手,游刃有余,才能提高學(xué)生語言習(xí)得能力和實(shí)際運(yùn)用能力,提高學(xué)生的跨文化交際能力。
【試談英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)】相關(guān)文章:
基礎(chǔ)英語教學(xué)中跨文化交際意識培養(yǎng)08-02
跨文化交際與跨文化意識培養(yǎng)08-02
試談高中交際英語教學(xué)方法之我見08-02
論英語教學(xué)中的跨文化意識培養(yǎng)08-19
論英語教學(xué)中跨文化意識的培養(yǎng)08-01
大學(xué)英語教學(xué)中的跨文化意識培養(yǎng)08-02
大學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識的培養(yǎng)08-02
簡談跨文化交際中的旅游英語翻譯技巧08-05
培養(yǎng)文化意識提高跨文化交際08-02