關(guān)于英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀呼吁“中國(guó)英語(yǔ)”進(jìn)校園
[論文摘要]本文首先分析了我國(guó)高校英語(yǔ)文化教學(xué)的要求及現(xiàn)狀,而后解讀了“中國(guó)英語(yǔ)”和漢文化導(dǎo)入的相關(guān)問(wèn)題,在此基礎(chǔ)上探討了推動(dòng)“中國(guó)英語(yǔ)”進(jìn)校園的相關(guān)措施。
[論文關(guān)鍵詞]“中國(guó)英語(yǔ)” 英語(yǔ)教學(xué)漢文化
英語(yǔ)教育在我國(guó)的高普及率以及國(guó)人對(duì)英語(yǔ)詔言的積極態(tài)度是推動(dòng)“中國(guó)英語(yǔ)”研究及發(fā)展的主要事實(shí)根據(jù)。英語(yǔ)在中國(guó)的本土化發(fā)展是既成事實(shí),筆者曾撰文探討此類本土化英語(yǔ)的準(zhǔn)確描述性名稱。,但由于“中國(guó)英語(yǔ)”已是被普遍接受的一個(gè)概念名稱,更合適的做法也許是就這個(gè)名稱給個(gè)更科學(xué)的定義,本文為了行文便利將采用“中國(guó)英語(yǔ)”來(lái)指代本土化的英語(yǔ),討論英語(yǔ)教學(xué)中的漢文化(此文中泛指中華民族文化)導(dǎo)入問(wèn)題。
一、我國(guó)高校英語(yǔ)文化教學(xué)的要求及現(xiàn)狀
(一)我國(guó)高校英語(yǔ)文化教學(xué)要求
目前我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)基本教學(xué)目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈髮W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交際,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要”,而“能翻譯介紹中國(guó)國(guó)情或文化的文章”只有在更高要求中才提及,這似乎是說(shuō)對(duì)于大部分非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)生并不要求他們知道如何介紹身邊的文化,或者是說(shuō)所謂文化不包括身邊的生活習(xí)俗、風(fēng)景名勝等,故不需要了解如何交流此類內(nèi)容就能“用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交際”。大學(xué)生畢業(yè)后大多是在國(guó)內(nèi)就業(yè),因業(yè)務(wù)接觸的是包括英美人士在內(nèi)的各色人種,這些外來(lái)人士來(lái)中國(guó)除了業(yè)務(wù)交流,也會(huì)迫切地想適應(yīng)或了解當(dāng)?shù)厣,而?duì)于用英文描述自己飲食起居、文化傳統(tǒng)、風(fēng)光氣候等一問(wèn)三不知的中國(guó)人,尤其中國(guó)青年,這些外籍人士覺(jué)得異常尷尬,這不但談不上“有效交際”,還不能“適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要”。
再看看高職高專教育英語(yǔ)課程的教學(xué)目的——“使學(xué)生掌握一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和技能……從而能借助詞典閱讀和翻譯有關(guān)英語(yǔ)業(yè)務(wù)資料,在涉外交際的日;顒(dòng)和業(yè)務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行簡(jiǎn)單的口頭和書(shū)面交流,并為今后進(jìn)一步提高英語(yǔ)的交際能力打下基礎(chǔ)”。其《基本要求》里還提供了日常交際和業(yè)務(wù)的交際范圍表,但觀其教學(xué)要求,主要還是從英語(yǔ)語(yǔ)言文化的角度指導(dǎo)英語(yǔ)學(xué)習(xí),對(duì)于提高高職畢業(yè)生在招商引資、涉外交流中介紹身邊文化的能力則鮮少提及。
(二)我國(guó)高校英語(yǔ)文化教學(xué)現(xiàn)狀
基于上述要求,不管本科院校還是高職院校,英語(yǔ)課堂的文化教學(xué)基本是目標(biāo)語(yǔ)文化即英美文化的教學(xué),英語(yǔ)教師付出極大的努力教育學(xué)生如何在英語(yǔ)民族中生活或工作,而母語(yǔ)語(yǔ)言與文化被邊緣化,這主要基于以下兩點(diǎn)認(rèn)識(shí):一是認(rèn)為中國(guó)文化對(duì)于中國(guó)學(xué)生乃“與生俱來(lái),自然形成”,但事實(shí)恰好相反,文化一定是后天習(xí)得,大部分文化內(nèi)容也是不自覺(jué)的。二是認(rèn)為母語(yǔ)語(yǔ)言文化乃目的語(yǔ)習(xí)得障礙,即“負(fù)遷移”。這樣培養(yǎng)出的學(xué)生文化失衡,患上“文化失語(yǔ)癥”,對(duì)于涉及文化的表達(dá)需要用英文轉(zhuǎn)達(dá)時(shí),要么望文生義,要么一籌莫展。同時(shí)卻打造出中國(guó)人的“洋大人情結(jié)”,喜歡在星巴克用和老外說(shuō)英文,盲從外方提供的方案,給外方特殊待遇。盡管這些老外覺(jué)得來(lái)中國(guó)講中文是應(yīng)該的,但也不欣賞中國(guó)人的這種媚外行為,甚至認(rèn)為這是中國(guó)人“受害者心理”在作祟。此外,由于教育中的功利性,學(xué)生甚至教師都偏重考試通過(guò)率、證書(shū)獲取率,雖然英語(yǔ)教育中必須導(dǎo)入相關(guān)文化,英語(yǔ)教學(xué)旨在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的概念已是共識(shí),但教學(xué)中仍是本末倒置,旨于英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的傳授;谟⒄Z(yǔ)基礎(chǔ)薄弱、學(xué)習(xí)目的不明確、學(xué)習(xí)興趣未能被激發(fā)等原因,為數(shù)不少的學(xué)生尤其是高職生只是為了上課而上課,對(duì)于英語(yǔ)這門(mén)純外語(yǔ)課根本沒(méi)信心、沒(méi)興趣學(xué)好,更談不上用好了。
二、“中國(guó)英語(yǔ)”和漢文化導(dǎo)入
學(xué)習(xí)和教授英語(yǔ)其實(shí)不單是為了與英語(yǔ)民族人士交際,現(xiàn)實(shí)中也有很多非英語(yǔ)民族人士使用英語(yǔ)交流,英語(yǔ)是世界語(yǔ)的地位更加明顯。英語(yǔ)的全球化帶來(lái)其自身的地方化,隨著中國(guó)對(duì)外開(kāi)放的深入發(fā)展,中國(guó)對(duì)外交際首選的英語(yǔ)也必然在中國(guó)文化的土壤中結(jié)出別有風(fēng)味的果實(shí),縱使不能構(gòu)成國(guó)別變體,也有其使用變體,姑且籠統(tǒng)稱之為“中國(guó)英語(yǔ)”。目前“中國(guó)英語(yǔ)”的舞臺(tái)主要是各類傳媒,一些涉外交際場(chǎng)合,尚未全面進(jìn)駐校園。英語(yǔ)教學(xué)若要實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,文化教學(xué)必須是兩種或兩種文化以上的教學(xué),除了導(dǎo)人英美文化,漢文化導(dǎo)人不能被忽略,“中國(guó)英語(yǔ)”就是英語(yǔ)課堂上導(dǎo)入漢文化的最佳媒介。
(一)漢文化導(dǎo)入勢(shì)在必行
我們學(xué)習(xí)外語(yǔ)是為了便于自由地走出去、引進(jìn)來(lái),既學(xué)習(xí)他人優(yōu)良的文化、先進(jìn)的技術(shù),也大力宣揚(yáng)我們自己的優(yōu)秀文化和先進(jìn)技術(shù),絕“不是為了全盤(pán)西化,更不是為了忘掉自己的文化。母語(yǔ)文化對(duì)學(xué)習(xí)外語(yǔ)者不僅僅有負(fù)遷移,作為參照物,還能反襯出目的語(yǔ)文化的特征,有助于理解和加深對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)識(shí),兩種語(yǔ)言文化知識(shí)相得益彰,使學(xué)生實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)、雙文化的有效交際。
1.母語(yǔ)文化是掌握目的語(yǔ)文化的前提
從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度看,一個(gè)人所習(xí)得的母語(yǔ)及其成長(zhǎng)的文化環(huán)境能造就其人的風(fēng)格,也影響其學(xué)習(xí)風(fēng)格、認(rèn)知能力。中國(guó)歷來(lái)有著優(yōu)良的學(xué)習(xí)傳統(tǒng),若能以此文化精粹不斷潛移默化我們的學(xué)生,有助于中國(guó)學(xué)生形成積極的英語(yǔ)學(xué)習(xí)態(tài)度和方式。從認(rèn)知角度看,已有知識(shí)有助于建構(gòu)新知識(shí),影響學(xué)習(xí)效果最重要的單一因素就是一個(gè)人已有的知識(shí)。母語(yǔ)的語(yǔ)言文化能力是其習(xí)得目的語(yǔ)的知識(shí)源泉,是目的語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的推動(dòng)力。從跨文化交際的角度看,只有母語(yǔ)語(yǔ)言文化的充分發(fā)展,才能成就全面的跨文化目的語(yǔ)使用者。所謂“文化認(rèn)同”或“文化自覺(jué)”不是天生鑄就,一個(gè)人必須“對(duì)自己的文化有自知之明,明白它的來(lái)歷、形成過(guò)程、所具有的特色和發(fā)展的趨勢(shì),并對(duì)文化轉(zhuǎn)型具有自主能力”,而這一切有賴于教育和學(xué)習(xí)。一言以蔽之,我們的英語(yǔ)教學(xué)不能也不應(yīng)忘卻漢語(yǔ)文化應(yīng)有的一席之地。
2.母語(yǔ)文化有助于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)文化的理解與應(yīng)用
減少學(xué)習(xí)焦慮,增加學(xué)習(xí)動(dòng)力。多年來(lái)我們的英語(yǔ)教學(xué)總是處于“高投入、低產(chǎn)出”的尷尬狀態(tài),單一語(yǔ)言文化教學(xué)、標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)之害、所學(xué)非所用等都是其中緣由。單一英語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)輸入的是純陌生的語(yǔ)言文化,與大多數(shù)學(xué)生的實(shí)際生活并無(wú)關(guān)系,可有可無(wú),造成學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不足;長(zhǎng)期以來(lái)師生均糾結(jié)于標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)——語(yǔ)音要純正,講話要地道,甚至于“一些外教發(fā)出中國(guó)學(xué)校所授英語(yǔ)toocorrect to be true的善意批評(píng)”,但這個(gè)超高標(biāo)準(zhǔn)給大部分學(xué)生帶來(lái)的是無(wú)限壓力。因?yàn)闊o(wú)法學(xué)會(huì)“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”,不愿被嘲笑,所以不敢、不愿意主動(dòng)使用英語(yǔ),結(jié)果只能是英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果遠(yuǎn)不盡人意。中國(guó)大部分英語(yǔ)學(xué)習(xí)者出國(guó)生活、學(xué)習(xí)或工作的機(jī)會(huì)很少,日常交流涉及英語(yǔ)文化的概率也很低,當(dāng)然英語(yǔ)學(xué)習(xí)能夠給學(xué)習(xí)者提供一個(gè)新的視角看世界,只是當(dāng)他們開(kāi)口想要用英語(yǔ)表達(dá)周朝的東西時(shí),卻發(fā)現(xiàn)從來(lái)沒(méi)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中得到相關(guān)指導(dǎo),這種力不從心帶來(lái)失望、帶走學(xué)習(xí)興趣。如果我們能在英語(yǔ)教學(xué)中靈活地導(dǎo)入漢文化,以上的問(wèn)題便能迎刃而解。若英語(yǔ)課本、英語(yǔ)課堂、英語(yǔ)課外讀物有了漢文化,所學(xué)英語(yǔ)便開(kāi)始貼近生活,所用英語(yǔ)也必然有異于所謂“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”,得到提倡的將是“規(guī)范”而不是“標(biāo)準(zhǔn)”英語(yǔ)!罢Z(yǔ)言是用于交際的工具”這個(gè)概念會(huì)得到重新審視,只要表達(dá)的英語(yǔ)符合規(guī)范,能被交際對(duì)方理解,就是成功的語(yǔ)言使用,這樣英語(yǔ)學(xué)習(xí)者就可以甩開(kāi)“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”的強(qiáng)大壓力,所學(xué)英語(yǔ)能夠幫助自我表達(dá),學(xué)習(xí)興趣自然得到提高。當(dāng)學(xué)習(xí)者開(kāi)始主動(dòng)探索英語(yǔ)及其與自己文化的關(guān)系時(shí),我們的教學(xué)便是步上成功之路了。
文化碰撞中提高文化創(chuàng)造力。中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)目的是實(shí)現(xiàn)中英兩種文化相互碰撞融合,在中國(guó)語(yǔ)言文化環(huán)境中移入、吸收和消化英語(yǔ)文化,進(jìn)而生成雙向文化能力。漢英兩種語(yǔ)言文化并非互不相容,學(xué)習(xí)中并非一語(yǔ)言文化取代另一語(yǔ)言文化,也并非兩種語(yǔ)言文化的簡(jiǎn)單疊加,而是兼容并蓄、揚(yáng)長(zhǎng)避短,實(shí)現(xiàn)思維的拓展、品味的提高、性情的滋養(yǎng)及人格的擢升。學(xué)習(xí)中導(dǎo)入漢文化,加深、拓寬學(xué)生對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)識(shí),同時(shí)通過(guò)移情作用對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化產(chǎn)生更深的理解,創(chuàng)造潛力因此得到發(fā)展。國(guó)內(nèi)外一些著名華裔學(xué)者的治學(xué)經(jīng)歷已充分證明了這一點(diǎn),他們把博大精深的母語(yǔ)文化、外語(yǔ)文化與個(gè)人人格有機(jī)結(jié)合,造就他們杰出的外語(yǔ)水平和外交交際能力,如楊憲益、林語(yǔ)堂、譚恩美等,他們進(jìn)行創(chuàng)作時(shí),不會(huì)也不能離開(kāi)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的影響,他們選擇順勢(shì)而行,在英語(yǔ)的軀殼里套進(jìn)中華的靈魂,得到的并不曾是變異的魔鬼,而是令人喜愛(ài)、更具獨(dú)特魅力的璀璨明珠。
在國(guó)際交流日益頻繁、多元文化共存的今天,要求學(xué)生站得高、看得遠(yuǎn),放寬眼界、善于吸納,同時(shí)也要了解并能自覺(jué)對(duì)外介紹祖國(guó)文化。真正的雙向語(yǔ)言文化能力能提升英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言和交際能力,還能對(duì)其整體人格的完善起積極作用,可惜2004年余小華老師就發(fā)現(xiàn)學(xué)生在翻譯課堂上遇到的難題和出現(xiàn)的問(wèn)題一大半是在母語(yǔ)及其文化方面,但到目前為止,這種狀況仍未得到改觀。為此,英語(yǔ)教學(xué)中的漢文化導(dǎo)入刻不容緩。
(二)“中國(guó)英語(yǔ)”是英語(yǔ)課堂導(dǎo)入漢文化的最佳媒介
文化的異質(zhì)性決定了用英語(yǔ)介紹、傳播中華文明時(shí)無(wú)法一味遷就英語(yǔ)語(yǔ)言文化。如“說(shuō)曹操,曹操到”譯成“Talk of the devil,and he is sure toappear”,就活生生把一位中國(guó)歷史文化名人變成了西方惡魔;我們很多物品也是英語(yǔ)文化當(dāng)中找不到的,如“炕”不等于“bed”,“二胡”不是“中國(guó)的小提琴”;“龍”在西方形象邪惡,“四小龍”譯成“四小虎”,那么“龍舟”、“龍燈”、“龍騰虎躍”怎么處理?英語(yǔ)課堂上,若要討論此類話題,“中國(guó)英語(yǔ)”是不二之選,其存在的客觀性、必然性、必要性已被不少學(xué)者反復(fù)論證過(guò)了。文化的獨(dú)特性決定了一個(gè)人外語(yǔ)表達(dá)的地方性,中國(guó)人用英語(yǔ)表達(dá)信息時(shí)必然先經(jīng)過(guò)漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的“過(guò)濾~,因?yàn)椤胺悄刚Z(yǔ)使用者在使用英語(yǔ)時(shí)會(huì)自然而然地調(diào)整自己使用的英語(yǔ),來(lái)適應(yīng)他們遇到的最多的語(yǔ)言環(huán)境或語(yǔ)言情景”。金惠康曾經(jīng)說(shuō)過(guò)中國(guó)英語(yǔ)是介紹華夏文明的橋梁,能填補(bǔ)詞匯空白、文化空白和中國(guó)意念的空白。
不僅如此,提倡“中國(guó)英語(yǔ)”進(jìn)校園還有助于阻止中式英語(yǔ)的泛濫和提升學(xué)生民族意識(shí)。學(xué)生在使用英語(yǔ)的過(guò)程中總有想要表達(dá)自己真實(shí)情感、經(jīng)歷和生活的時(shí)候,與其讓學(xué)生自行摸索、隨意杜撰、各行其道,還不如加以引導(dǎo),輸入正確、規(guī)范的“中國(guó)英語(yǔ)”。另外,若不就漢文化的特征給出刨造性的“中國(guó)英語(yǔ)”表達(dá),盡是借用英語(yǔ)甚至英語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞匯,詞不達(dá)意是其一,還會(huì)弱化學(xué)生的民族認(rèn)同感。而且,大部分非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生曾感慨英語(yǔ)學(xué)習(xí)占用了他們太多的時(shí)間。這樣的課程設(shè)置,這樣的時(shí)間投入,作為英語(yǔ)教師,怎能不呼吁善用這樣的機(jī)會(huì),既提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果,還能培養(yǎng)學(xué)生作為中國(guó)人的文化身份。
如果一味遷就英語(yǔ)文化,無(wú)視蘊(yùn)涵在中英兩種語(yǔ)言文化上的美學(xué)內(nèi)涵和文化差異,一方面會(huì)抹殺中國(guó)的藝術(shù)創(chuàng)造,另一方面也會(huì)模糊不同文化的差異,造成不必要的文化誤讀。英語(yǔ)教學(xué)在中國(guó)一直重視“拿來(lái)主義”,但是“拿來(lái)”從本質(zhì)上是急功近利的,在科技和制度層面上可以立竿見(jiàn)影,但從文化和宗教層面上卻沖突迭起,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)必定帶來(lái)文化的傳播,我們可以“拿來(lái)”卻不能不加以改造為己所用;同時(shí)還得“送去”,主動(dòng)尋找對(duì)話,減少被誤讀的機(jī)會(huì)。只有“拿來(lái)”沒(méi)有“送去”會(huì)給一個(gè)民族帶來(lái)自卑情結(jié),我們的經(jīng)濟(jì)、軍事、科技還需要奮力前進(jìn)才能與先進(jìn)國(guó)家齊頭并進(jìn),但我們有其他民族難以企及的古老文化,否則不會(huì)有別國(guó)一次又一次和我們搶占古老文明的制高點(diǎn)。因此,用英語(yǔ)表述、傳播中國(guó)特有文化現(xiàn)象時(shí),請(qǐng)大膽使用“中國(guó)英語(yǔ)”,沒(méi)必要為了迎合某種交流而不斷壓抑“中國(guó)英語(yǔ)~。一個(gè)文化如果缺乏自身的凝聚力,在與較之強(qiáng)大的文化進(jìn)行接觸時(shí)不能對(duì)自己的傳統(tǒng)文化進(jìn)行新的詮釋,那么這個(gè)文化就可能會(huì)被全盤(pán)外化,最終導(dǎo)致自身文化的中斷。任何文明都在與他文明的對(duì)話中獲得自知之明,中國(guó)英語(yǔ)提供給中國(guó)人進(jìn)行自我觀照的全新視角,也讓外國(guó)人在領(lǐng)略中國(guó)特有文化的同時(shí),感受到清新的氣息。
三、推動(dòng)“中國(guó)英語(yǔ)”進(jìn)校園的相關(guān)措施
首先,“中國(guó)英語(yǔ)”進(jìn)校園必須得到教育指導(dǎo)部門(mén)的支持。因?yàn)槟壳案骷?jí)英語(yǔ)教學(xué)大綱存在局限性,教學(xué)大綱是各級(jí)教學(xué)開(kāi)展的指導(dǎo)性文件,若要從源頭開(kāi)始解決問(wèn)題,教育相關(guān)部門(mén)的參與與支持不可缺;在社會(huì)宣傳和導(dǎo)引上,更需要他們的帶頭行動(dòng),在中國(guó)的社會(huì)環(huán)境下,這種行事方式能夠起到事半功倍的效果。其次,教材、教輔的編寫(xiě),除了全國(guó)性的教材,各地還可以開(kāi)發(fā)校本教材。沒(méi)有合適的教材,就無(wú)法貫徹先進(jìn)的教學(xué)理念,就不能實(shí)施合適的教學(xué)法。至于教輔,應(yīng)該有一些關(guān)于中華習(xí)俗、道德、地理、文學(xué)等方面的英語(yǔ)系列讀本,從入門(mén)到高級(jí)編排以滿足不同需求,還要有專門(mén)的漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)英語(yǔ)字典。第三,教學(xué)法的改革。既然有新的教學(xué)指導(dǎo)文件和教材,帶上“中國(guó)英語(yǔ)”意識(shí),啟用更合適的教學(xué)法便是一種必然。第四,測(cè)試體系的改變。當(dāng)前國(guó)內(nèi)各類英語(yǔ)考試中均無(wú)檢測(cè)、衡量應(yīng)試者語(yǔ)言文化表達(dá)能力和跨文化交際能力的項(xiàng)目,應(yīng)該進(jìn)行針對(duì)性的改革。第五,英語(yǔ)教師的再教育。很多英語(yǔ)教師對(duì)中國(guó)文化了解就不夠,對(duì)“中國(guó)英語(yǔ)”也認(rèn)知不足,為了適應(yīng)新時(shí)代的要求,必須接受再教育,提高自己的文化素養(yǎng)和中國(guó)英語(yǔ)能力。第六,學(xué)習(xí)環(huán)境建設(shè)。除了課本,課堂、課外讀物,還可以通過(guò)組織講座、?帉(xiě)、第二課堂活動(dòng)等來(lái)推動(dòng)學(xué)風(fēng)的養(yǎng)成、學(xué)習(xí)環(huán)境的建設(shè)。最后,“中國(guó)英語(yǔ)”用量適度的討論。簡(jiǎn)言之,既是英語(yǔ)課堂,英語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)為主,漢語(yǔ)語(yǔ)言文化導(dǎo)人為輔,“中國(guó)英語(yǔ)”的采用要遵循相關(guān)性、合理性、興趣性、適度適量性等原則。由于篇幅有限,這里面還有很多細(xì)節(jié)問(wèn)題比如教材、教輔編寫(xiě)涉及的漢文化內(nèi)容征選細(xì)則、具體的教學(xué)法實(shí)踐、英語(yǔ)教師的素質(zhì)要求和再教育形式等暫不討論,筆者將另撰文探討。
【英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀呼吁“中國(guó)英語(yǔ)”進(jìn)校園】相關(guān)文章:
談?wù)劯呗氃盒S⒄Z(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀及對(duì)策11-24
高中英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià):現(xiàn)狀、成因與對(duì)策12-03
合浦縣初中英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的分析及思考03-28
職高英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及改進(jìn)策略論文05-24
中國(guó)商務(wù)英語(yǔ)的現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)03-20
我國(guó)衛(wèi)生學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的理性思考11-18
立足農(nóng)村英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀 提高中學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作能力03-06
基于中國(guó)清代的英語(yǔ)教學(xué)模式研究的論文03-14
淺談我國(guó)中職專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策的論文03-22
- 相關(guān)推薦