- 相關(guān)推薦
日語的論文答辯
日語的論文答辯中主要是用日語進(jìn)行陳述,事前準(zhǔn)備好嚴(yán)謹(jǐn)?shù)拇疝q稿是較為重要的。
日語論文答辯稿篇一
こちらの 各位の先生、こんにちわ! 私は日本語科の四年生xxxともします、どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。私の論文のテーマは中日若者の結(jié)婚観の比較です。この論文はx先生に指導(dǎo)されて完成できますので、ここで特にx先生に向って深い感謝の気持ちを表して、それに他の先生が忙しところを、私の論文の答弁に參加して心から感謝しております。
社會(huì)は発展して、人々の思想もとても大きいな変化が発生して、高い要求、高い品質(zhì)な生活を求めて、自由を追求する。しかしどんな制限がない自由だったら、人々は婚姻に対してあこがれを満たして、でもとても恐れ慌てる。間もなく婚姻が嫁がせる年齢を議論することに直面して、文章を書く原因は若者をいくつか助けをあげることができるとおもいます。
本論文は四つの部分からなっている。
第一部分は中國の若者と日本の若者の結(jié)婚観の特徴、両國に存在する社會(huì)現(xiàn)象を簡(jiǎn)単にまとめる。
第二部分は両國の結(jié)婚を紹介する。戀愛観や結(jié)婚観の変化の原因を探し。
第三部分は両國の若者の結(jié)婚観の優(yōu)れた點(diǎn)と欠點(diǎn)を通して、共通點(diǎn)また差異、解決本を研究する。
最後に、この論文はたくさんの不足なところが存在して、ご高教を仰ぐ。
翻譯:
這里的各位老師,您好!我是日語系四年級(jí)的xxx,請(qǐng)多多關(guān)照。我的論文題目是中日年輕人的結(jié)婚觀的比較。這篇論文由x老師指導(dǎo)完成,所以在這里向特別老師表示深深的感謝的.心情,并且其他的老師也在忙碌的地方,參加我的論文的答辯從心里感謝。
社會(huì)發(fā)展,人們的思想也發(fā)生了很大的變化,追求高高的要求,追求高質(zhì)量的生活,追求自由。但是,如果沒有什么限制的自由,人們就對(duì)婚姻充滿了憧憬,但是很著急。不久就要面臨婚姻的年齡,寫文章的原因可以給年輕人或幫助。
本論文由四部分組成。
第一部分是中國年輕人和日本年輕人的結(jié)婚觀的特征,簡(jiǎn)單地歸結(jié)兩國存在的社會(huì)現(xiàn)象。
第二部分介紹兩國的婚姻。尋找戀愛觀和結(jié)婚觀的變化的原因。
第三部分通過兩國年輕人的結(jié)婚觀的優(yōu)秀的點(diǎn)和缺點(diǎn),共同點(diǎn)又差異,研究解決書。
最后,這篇論文有很多不足的地方也存在,請(qǐng)指教。
日語論文答辯稿篇二
おはようございます。
私は**ともします、學(xué)生番號(hào)は**です。
どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。
私の論文のテーマは~~です。
この論文は~~先生に指導(dǎo)されて完成できますので、
ここで特に~~先生に向って深い感謝の気持ちを表して、
それに他の先生が忙しところを、私の論文の答弁(とうべん)に參加して心から感謝しております。
まず論文の主な內(nèi)容と先生にまず報(bào)告に行って、先生の指導(dǎo)をお願(yuàn)い致します。
現(xiàn)在、呼応副詞は日本人の日常會(huì)話の他、新聞、雑誌、小説、漫畫などのような読み物、ドラマ、映畫の中でもよく見られます。
それに、呼応副詞には日本人の心理がよく描かれており、中國人にとっては日本語の上達(dá)のためだけではなく、日本曖昧文化への理解にもつながるものです。だから、論文のテーマは呼応副詞から日本曖昧文化への分析のを決めました。
次に論文の主な內(nèi)容に報(bào)告させていただきます。
第一、二章は副詞、呼応副詞基本的な知識(shí)です。定義とか、種類とか。それに、呼応副詞の主な使い方です。
第三章は呼応副詞についての思考です。先言った通り、呼応副詞が日常會(huì)話 でよくつかわれています。 日本人は十分相手の気持ちを考え、できるだけ婉曲な表現(xiàn)を使います。それは日本曖昧文化の一種の體現(xiàn)であろう。
それに、文章や會(huì)話の仕組みから見ると、主語(しゅご)などいつも省略(しょうりゃく)されていて、呼応副詞だけで感情を表します。これも甘い文化の體現(xiàn)でしょう。また、言語から言えば、ただ感情を表現(xiàn)する手段ではなく、心理を表すことができます。呼応副詞は大切な要素だと思います。なぜなら、日本人はいつも周りの情報(bào)を視野に入れながら、相手に配慮して気持ちや心理を表します。これは人間への配慮からのことです。これが日本曖昧文化の一種と言えるだろう。
言語と文化は深い関係がります。言語と文化は繋がり、言語は文化の象徴です。各民族は自分の特有の風(fēng)土や人情や國民性に合う文化を持っています。言語はその民族の文化を反映しています。つまり、その國の言語を通して、その國の文化の主な特徴を見つけ出すことができます。日本語の獨(dú)特な曖昧性からみると、日本人は婉曲に表すのが好きで、特に日常生活においては婉曲の表現(xiàn)が多いです。中でも呼応副詞が最も代表的な言葉だと思います。
私自身の知識(shí)はまだ淺いため、本論は表面的な部分しか分析できていない。これからもっとこの問題について研究していきたいと思う。論文はたくさんの不足なところが存在して、改善することが必要しますが、.各位の先生が多くご叱正を批判してもらって、ありがとうございます!
ご質(zhì)問お願(yuàn)い致します。
翻譯:
早上好。
我和* *,學(xué)生號(hào)碼是* *。
請(qǐng)多關(guān)照。
我的論文題目是。
這篇論文被老師指導(dǎo)完成,
在這里特別對(duì)老師表示深深的感謝的心情,
還有其他的老師在忙碌的地方,參加我的論文的答辯(謝謝),從心里表示感謝。
首先向論文的主要內(nèi)容和老師首先報(bào)告,請(qǐng)求老師的指導(dǎo)。
現(xiàn)在,呼應(yīng)副詞是日本人的日常會(huì)話的其他,報(bào)紙,雜志,小說,漫畫等的讀物,電視,電影中也經(jīng)?。
而且,呼應(yīng)副詞是日本人的心理很好地描寫,對(duì)中國人來說不僅是為了提高日語,也能理解對(duì)日本的曖昧文化。因此,論文的題目由呼應(yīng)副詞決定了日本曖昧文化的分析。
下面讓論文的主要內(nèi)容報(bào)告。
第一,二章是副詞,呼應(yīng)副詞基本的知識(shí)。定義啦,種類啦。而且,是呼應(yīng)副詞的主要的用法。
第三章是關(guān)于呼應(yīng)副詞的思考。剛才說,呼應(yīng)副詞經(jīng)常用日常會(huì)話經(jīng)常使用。日本人充分地考慮對(duì)方的心情,盡量使用委婉的表達(dá)。那是日本曖昧文化的一種體現(xiàn)吧。
而且,文章和會(huì)話的結(jié)構(gòu)來看,主語(しゅご)等經(jīng)常省略(しょうりゃく)記載,呼應(yīng)副詞就感情表現(xiàn)出來。這也是一個(gè)甜蜜的文化的體現(xiàn)吧。另外,從語言來說,不是只是表現(xiàn)感情的手段,而是能夠表達(dá)心理。呼應(yīng)副詞是重要的`要素。說到原因,日本人總是在一邊視野一邊視野一邊,一邊考慮到對(duì)方的心情和心理。這是對(duì)人類的考慮的事。這就是日本的曖昧文化的一種吧。
語言和文化深的關(guān)系。語言和文化是關(guān)聯(lián),語言是文化的象征。各民族具有自己特有的風(fēng)土和人情和國民性的文化。語言反映了那個(gè)民族的文化?傊ㄟ^這個(gè)國家的語言,能找到那個(gè)國家的文化的主要特征。從日語的獨(dú)特的曖昧性來看,日本人喜歡委婉表達(dá),特別是日常生活婉轉(zhuǎn)的表達(dá)。我認(rèn)為這是呼應(yīng)副詞的副詞是最具代表性的詞語。
因?yàn)槲易约旱闹R(shí)尚不好,本論是表面的部分以外不能分析。我想今后更進(jìn)一步地研究這個(gè)問題。論文是有很多不足的地方也存在,改善必要,有點(diǎn)各位老師多指正批評(píng)了,謝謝!
拜托您的提問。
【日語的論文答辯】相關(guān)文章:
論文答辯自述09-13
論文答辯評(píng)語05-14
論文答辯時(shí)間04-22
論文答辯網(wǎng)06-14
論文答辯內(nèi)容06-14
技師論文答辯06-15
法語論文答辯04-12
論文答辯衣著08-05
論文答辯稿范文08-08
碩士論文答辯09-19